책이름: 이집트 십자가의 비밀 Тайна египетского креста 지은이: 앨러리 퀸 Эллери Куин 머리말 ПРЕДИСЛОВИЕ '이집트 십자가의 비밀' 의 여러 가지 주된 수수께끼에 관련하여 하나의 작은 수수께끼가 있는데, 그것은 이 이야기 자체와는 거의 관계가 없는 수수께끼이다. '제목의 수수께끼'라고 하는 것이 오히려 맞겠다. Есть одна маленькая тайна, связанная с большой «Тайной Египетского креста» и имеющая некоторое касательство ко всей истории. 그것은 원고에 첨부된 메모에 의해, 저자 자신 - 즉, 나의 친구 엘러리 퀸이 내 주의를 환기시킨 것이다. Это «Тайна заглавия». 원고는 저자의 극히 헌신적인 봉사자가 허둥지둥 갑자기 전보를 쳐서 간청한 뒤에 이탈리아에 있는 저자의 검소한 집에서 보내온 것이었다. На сию тайну обратил мое внимание сам автор, мой друг Эллери Куин, в записке, приложенной к манускрипту, который он, в силу срочности, отправил из Италии телеграфом. 그 메모에는 다른 것들은 차치하고라도 다음과 같이 기록되어 있었다. В записке, помимо прочего, было: «Черт возьми, Дж. Дж.! 이 원고를 이집트학적인 범죄로 세상의 흔한 인기를 끌기 위한 것이 아니라네. Это не расхожая фраза о преступлении египетского толка. 피라미드도 등장하지 않고, 음침한 박물관에서 한밤중 어둠 속에서 흔들거리는 콥트 인의 단검도 없으며, Никаких пирамид, никаких гробниц и мумий, драгоценных реликвий в пыли музеев, никакой египтологии. '펠라힌'(felahin, 이집트 농민) 도 나오지 않고, 어떠한 종류의 동양적인 푸바 (오페라 '황제' 중의 인물) 도 나오지 않으며. . . 사실 이집트학과는 아무런 관계도 없다네. 그러면 왜 '이집트 십자가의 비밀'이냐고 자네는 물을테지? Почему же тогда „Тайна Египетского креста“, спросите вы. 지극히 당연하다고 나도 인정하네. Что ж, справедливо. 틀림없이 이 제목은 어느 의미에서는 좀 선정적이야. 정말 나를 매료시킨다네. Название несколько провокационно и даже меня гипнотизирует. 아니, 사실 이집트적인 의미는 없단 말일세! Но никакой египетской специфики! 아, 그래도 거기에는 그 나름대로의 아름다움이 있다네. В этом-то и прелесть. 기다리게, 전형적인 엘러리야나 (엘러리적인 취미) 이다, 보시는 대로. Прочтите — и поймете». «Тайна Египетского креста» — типичная Эллериана, которая, как известно поклонникам Эллери, всегда интересна и захватывающа. " " 엘러리의 애독자 여러분은 이미 당연히 알고 있겠지만, 그것은 항상 흥미진진한 것이며 또한 신비적이기도 하다. 이러한 전율할 만한 살인사건의 수사는 내 친구의 마지막 사건 중 하나다. Расследование невероятных убийств было одним из последних дел моего друга. 이것은 소설 형태로 세상에 공표된 엘러리 퀸의 다섯번째 사건이다. Пятое дело Эллери Куина, подробно представленное читательской публике в неторопливой, описательной манере, затрагивает необыкновенные события, среди прочего — 이 소설은 매우 특이한 요소로 구성되어 있다. 고대 종교의 광신, 나체촌의 등장, 뱃사람, 중앙 유럽의 미신과 폭력의 온상에서 싹튼 복수마(復讐魔), 파라오 시대의 이집트에서 재생한 기괴하고 미친 '신의 화신' 등등 상당히 특이한 데가 있어서 도저히 믿을 수 없는 혼합물 - 불가능하고 환상적인 여러 나타난다. и древний религиозный фанатизм, и нудистская колония, и морские странствия путешественника-яхтсмена, и вендетта, и мститель из Центральной Европы, и сумасшедший «Воплощенный Бог» времен египетских фараонов… 그리고 실제로 이 사건은 현대 경찰 사상 가장 교활하고 잔학한 일련의 범죄를 그 배경으로 하고 있다. В общем, это квинтэссенция невообразимых и фантастических событий, на деле оказавшихся фоном одного из самых жестоких и ужасающих преступлений, когда-либо зарегистрированных в анналах современной полиции. 만일 여러분이 그 희한한 고집쟁이인 늙은 인간 사냥꾼 리처드 퀸 경감이 나타나지 않아서 실망했다고 하면 - 나는 항상 엘러리가 아버지에 대해서는 반도 평가해 주지 않았다고 주장하고 싶다 - 내가 확신하는 바이지만, 경감은 또 돌아올 것이다. Если вы будете сожалеть об отсутствии старого «охотника за преступниками» инспектора Ричарда Куина — я всегда говорил Эллери, что он недооценивает своего отца, — спешу вас обрадовать: он появится. 그러나 '이집트 십자가의 비밀'에서 엘러리는 사건의 특수한 지리적 조건 때문에 뜻밖에도 고군분투하게 된다. Однако в «Тайне Египетского креста» Эллери выступает соло. Причина — география следствия. 나는 이 소설 독자의 편의를 위하여 지도를 참조하도록 하거나, 아니면 책의 첫머리에 미국 지도를 삽입할 것을 출판사에 요청하기로 했다. Я посоветовал издателю приложить атлас к повествованию или хотя бы поместить на первой странице карту Соединенных Штатов. 이 이야기는 웨스트 버지니아 주에서 시작된다. Все началось в Западной Виргинии… . . 그러나 나는 그냥 내버려두었다. Но я слишком увлекся. 결국 이것은 엘러리의 이야기인 것이다. Это история Эллери, пусть он сам ее и рассказывает. 엘러리로 하여금 말하게 해두자. Руе, Нью-Йорк, август 1932 года J.J. 맥 1932년 8월 뉴욕주 라이에서 Дж. Дж. Мк-К. 제I부 - 국민학교 교장의 십자가형 Часть 1. РАСПЯТЫЙ ШКОЛЬНЫЙ УЧИТЕЛЬ <정신의학의 실질적인 지식이 내 직업인 범죄학에 헤아릴 수 없이 귀중한 도움이 되었다> - 장 튀르코 Практические знания по психиатрии оказали мне неоценимую помощи в профессии криминалиста. Ян Таркот 1. 애로요의 크리스마스 Глава 1 Рождество в Арройо 웨스트 버지니아 주의 작은 마을 애로요에서 반 마일 정도 떨어진 두 개 도로의 교차점에서 이 이야기는 시작된다. Все началось в Западной Виргинии, в миле от маленького селеньица Арройо, на пересечении двух дорог, одна из которых, главная, вела из Нью-Камберленда в Пагтаун, другая, боковая, ответвлялась к тому самому селеньицу. 한 개의 도로는 뉴컴벌랜드에서 퓨타운으로 통하는 주도로(主道路) 이고, 하나는 애로요로 통하는 갈림길이다. Как сразу понял Эллери Куин, география играла тут не последнюю роль. 엘러리 퀸은 이 지형이 중요하다는 것을 금방 알아차렸다. С первого взгляда заметил он и многое другое. 그저 한번 바라본 것만으로도 여러 가지로 많은 것을 알아차리긴 했으나 여러 증거들이 서로 모순되어 혼란스럽기만 할 뿐이었다. Единственное, что смущало его, — полное отсутствие улик. 어느 것 하나 앞뒤가 맞지 않았다. 한 발자국 물러나서 생각해 볼 필요가 있었다. Необходимо было все серьезно обдумать. 코스모폴리탄의 엘러리 퀸이 어떤 이유에서 12월말인 오늘 '포스트 메리디엠' (post meridiem, 오후) 2시에 스산한 추위와 먼지를 뒤집어쓴 웨스트 버지니아 주의 프라이팬 자루 (이 주는 이웃주로 홀쪽하게 들어가 있다) 언저리에서 덜커덕거리는 낡은 뒤센버그 경주용차 옆에 멀거니 서 있게 되었는지 설명할 필요가 있다. Вопрос, каким образом Эллери Куин оказался на своем стареньком гоночном автомобиле на Дороге, ведущей в Западную Виргинию, в два часа пополудни холодным декабрьским днем, нуждается в пояснении. 여러 요인이 겹쳐져서 이 이상한 광경을 발생시킨 것이다. Этому невероятному происшествию сопутствовало множество причин. 그 중 하나 - 주된 요인은 - 엘러리의 아버지 퀸 경감의 부탁으로 휴가 아닌 휴가를 갔었기 때문이다. Одной и, пожалуй, основной был отпуск шофера, разрешенный самим инспектором Куином, отцом Эллери. 그 노인은 경찰관 회의에도 참석할 만큼 깊게 관여하고 있었다. 시카고의 사정이 여느때처럼 혼란스러워서 경찰본부장이 자기의 관할구역 내의 한심스러운 무법상태에 대해서 논의하기 위해 주요 대도시의 유능한 경찰관들을 초청했던 것이다. Во-вторых, Куин-старший был приглашен на нечто вроде конгресса полицейских дела о соблюдении законов в Чикаго были из рук вон плохи, и шеф полицейского управления созвал офицеров полиции из центральных городов обсудить криминогенную обстановку. 퀸 경감이 유난히 밝은 기분으로 호텔에서 시카고의 경찰 본부로 서둘러 가는 도중, 아버지를 모시고 가던 엘러리는 그때서야 애로요 근처에서 발생한 기괴한 범죄 사건 - 유나이티드 프레스 통신사가 적절히 'T 살인 사건'이라고 일방적으로 평가해 버린 범죄 얘기를 비로소 듣게 된 것이다. Как раз в то время, когда инспектор добирался из своего особняка в Чикагское управление полиции, Эллери, сопровождавший его, погрузился в загадочное преступление вблизи Арройо, преступление, которое американская пресса называла впоследствии «Т-убийством». 이 사건의 신문기사에는 엘러리의 흥미를 끌 만한 요소가 많이 있었다 - 예를 들면, 크리스마스 날 아침에 앤드류 밴이라는 사람이 목이 잘린 채 십자가에 못박혀 죽은 사실 등 - 엘러리는 담배 연기가 자욱한 시카고의 회의장에서 억지로 아버지를 설득시켜서 뒤센버그 경주용차 - 중고이기는 하지만 믿을 수 없을 정도의 속도가 나오는 차를 끌고 동쪽으로 달렸던 것이다. Многие факты, упоминаемые в газетах, заинтересовали Эллери, например, то, что Эндрю Ван был обезглавлен и распят рождественским утром! Этот и другие не менее впечатляющие факты заставили его отвлечь отца от чикагских прокуренных залов, где шли заседания конгресса, и, усадив в подержанный гоночный «дюсенберг», помчаться на запад. 경감은 아들이 효자이긴 했지만 금새 그 좋은 기분을 잡치고 말았다. 시카고에서 톨레도를 지나고 샌더스키를 지나 클리블랜드, 레이브나, 리스본을 지나 일리노이 주와 오하이오 주 마을들의 손님이 되어 웨스트 버지니아 주의 체스터에 도착하기까지 노인은 입을 꾹 다물고 있었으며, 엘러리가 가끔 장난기 어린 혼잣말로 투덜거리는 소리와 뒤센버그에서 배출되는 증기와 가스가 윙윙거리는 소리를 낼 뿐이었다. Инспектор, будучи отзывчивым родителем, по достоинству оценил тонкий юмор отпрыска, но всю дорогу от Чикаго через Толедо, Сандаски, через Кливленд, Равенну, Лисбон, через Иллинойс и Огайо и вплоть до самого их приезда в Честер, Западная Виргиния, хранил сердитое молчание, прерываемое лишь монологами Эллери и ревом «дюсенберга». 두 사람은 애로요에 도착한 것도 모르고 그냥 지나쳐 버렸다. 인구 200명 남짓한 작은 마을, 그리고. Они проскочили через Арройо, даже не рассмотрев это Богом и людьми забытое местечко с двумя сотнями живых душ. . . 그 문제의 교차점. И… вот он, перекресток. 꼭대기에 가로막대가 붙은 표지판은 자동차가 도로 끝에 다다르기 전에 상당한 거리에서도 그 딱 벌어진 검은 그림자가 보였다. Промелькнула окраина Арройо, дорога вела в Камберленд — Пагтаун. 애로요 도로는 거기서 끝나는데, 뉴컴벌랜드 - 퓨타운 가도(街道)와 직각으로 교차하고 있었다. 따라서 표지판은 애로요 가도의 출구에 세워진 채 한쪽은 북동쪽의 퓨타운을 가리키고, 또 한쪽은 남서쪽의 뉴컴벌랜드를 가리키고 있었다. Столб-указатель был повернут к выезду из Арройо: одна стрелка указателя показывала на северо-запад, к Пагтауну, другая — на юго-восток, к Нью-Камберленду… 경감은 큰소리로 불평을 장황하게 늘어놓았다. Инспектор заговорил; 마음대로 해라. — Ну-ну. 이런 바보 같은 짓을 하다니. Идиотничаешь? 도무지 어처구니가 없어! 나를 이런 곳까지 끌고오다니. Привез меня зачем-то черт-те куда… Еще одно дурацкое убийство… Я не собираюсь… . . 기껏 이런 미치광이가 저지른 살인사건을 가지고. Эллери выключил зажигание и вылез из автомобиля. . . 난 도대체가 모르겠다. Дорога была безлюдной. 엘러리는 엔진 점화용 스위치를 끄고 성큼성큼 앞쪽으로 걸어갔다. 길에는 사람 그림자조차도 없었다. Вдали виднелись горы Западной Виргинии, казалось, упирающиеся в небо. 맑게 갠 하늘에 강철처럼 웨스트 버지니아 산들이 우뚝 솟아 있었다. Земля под ногами была бугристой и замерзшей. 발밑의 먼지투성이 길은 금이 가 있고 딱딱하게 굳어 있었다. Холодный ветер раздувал полы пальто Эллери. 살을 에는 듯한 추위 속에서 찌를 듯이 파고드는 바람이 엘러리의 외투 자락을 펄럭거리게 했다. 그리고 눈 바로 앞에는 애로요의 국민학교 괴짜 교장인 앤드류 밴이 십자가에 못박혀 죽은 도로표지판이 우뚝 서 있었다. Он стоял перед столбом-указателем, на котором, как сообщалось в газетах, и был распят одинокий школьный учитель из Арройо. 도로표지판은 원래 하ㅇ었지만 지금은 더러운 회색에다가 진흙까지 달라붙어서 얼룩져 있었다. 높이는 6피트 정도인데 - 꼭대기는 엘러리의 머리 높이와 비슷했고 옆으로 뻗은 나무는 튼튼하고 길었다. 엘러리가 몇 피트 떨어져서 바라보니, 하긴 누가 바라본다 해도 그렇겠지만 그것은 거대한 T자로 보였다. Столб, некогда белый, а теперь темно-серый от времени, местами покрытый грязью, возвышался на шесть футов, и его верхушка приходилась на уровень головы Эллери, а оба указателя были широкими и длинными, и издалека сооружение напоминало гигантскую букву Т, И Эллери понял, почему в газетах убийство было названо «Т-убийством». 이제서야 UP 통신의 기자가 이 사건을 왜 'T살인사건'으로 이름붙였는지 알 수 있었다 - 먼저 이 도로표지판이 T자 모양을 하고 있는 데다가, 도로표지판이 서 있는 막다른 길이 또한 T자 모습을 한 교차로여서, 마지막의 도로 교차로에서 수백 피트나 떨어져 있기 때문에 아까 엘러리의 자동차가 그 앞을 그대로 지나쳐 갔던 것이다. 게다가 죽은 남자의 집 현관문에도 기분나쁜 T자가 피로 휘갈겨 씌어져 있었다. Во-первых, Т-образный столб, во-вторых, Т-образный перекресток, где он стоял, и, наконец, таинственное Т, начертанное кровью на дверях дома убитого, расположенного в нескольких сотнях футов от перекрестка. 엘러리는 한숨을 쉬고는 모자를 벗었다. Эллери вздохнул и снял шляпу. 그것은 적어도 조의를 표하는 모습은 아니었다. Это не был жест вежливости. 엘러리는 이 추위와 바람에도 불구하고 땀을 흘리고 있었다. Несмотря на ветер и холод, Эллери вспотел. 손수건으로 이마를 닦으면서 이렇게 잔인하며, 논리적인 사고방식으론 도저히 이해할 수 없는 범죄를 저지른 인물이 어떤 미치광이인지 생각하고 있었다. 시체까지도. Он вытер лоб носовым платком и задумался, какой же сумасшедший мог совершить такое нелогичное, жестокое и весьма загадочное убийство. . . 엘러리는 시체를 발견했을 때의 모습을 보도한 신문기사를 똑똑히 기억하고 있었다. 흉폭한 범죄 묘사에 대해서는 오랜 경험을 가진, 시카고에 있는 유명한 신문기자가 쓴 특별기사였다. Даже тело… Он припомнил описание, приведенное в одной из газет знаменитым чикагским репортером, специализировавшимся на криминальных преступлениях; «Чрезвычайно странная рождественская история произошла сегодня. 올해의 가장 참혹한 크리스마스 이야기가 오늘 발생했다. 크리스마스날 새벽, 웨스트 버지니아 주의 작은 마을 애로요의 국민학교 교장 앤드류 밴(46세)의 머리가 잘려나간 시체가 그 마을에서 가깝고 외진 교차로의 도로표지판에 십자가형을 당하듯이 매달려 있는 것이 발견된 것이다. Обезглавленное тело Эндрю Вана, сорокашестилетнего школьного учителя из маленького городка Арройо, было найдено распятым на безлюдном перекрестке дорог ранним рождественским утром. 그 시체는 비바람에 낡은 도로표지판 가로막대의 양끝에 손바닥이 위를 향한 채 4인치짜리 쇠못이 박혀서 매달려 있었다. В ладони раскинутых рук жертвы были вбиты четырехдюймовые железные гвозди, так что руки оказались прикрепленными к концам стрелок дорожного указателя. 시체의 양다리는 도로표지판 기둥의 아래쪽에 가지런히 모아진 채, 그 위에 두 개의 쇠못이 복사뼈에 박혀 있었다. К основанию столба двумя гвоздями были прибиты ступни ног убитого. 양겨드랑이 밑에도 두 개의 쇠못이 박혀 있어서 시체의 무게를 지탱해 주고 있었고, 또한 머리가 잘려 있었기 때문에 시체는 마치 큰 T자 모양을 하고 있었다. Под локти, для удержания тела в вертикальном положении были вбиты еще два гвоздя, с тем чтобы обезглавленный труп напоминал огромную букву Т. 도로표지판도 T자 모양이며, 교차로도 T자 모양이다. Дорожный столб похож на букву Т, пересечение дорог Т-образное. 교차로에서 그리 멀리 떨어져 있지 않은 밴의 집 현관문에는 살인범이 피해자의 피로 T자를 급히 휘갈겨써 놓았다. На двери дома Вана, находящегося неподалеку от перекрестка, убийца кровью жертвы начертал Т. И сам указатель — символ той же маниакальной приверженности букве Т… 그리고 도로표지판에는 그 미치광이에 의해 인간의 T자가. Почему убийство под Рождество? . . 왜 크리스마스날을 택했을까? 왜 범인은 피해자를 집에서 300 피트나 끌어내 도로표지판까지 시체를 운반해서 그곳에다 십자가 형에 처한 것일까? Почему убийца перенес тело жертвы за триста футов от дома к столбууказателю и распял на нем его? T자는 무엇을 의미하는 것일까? 그곳 경찰은 무척 당황해 하고 있다. В чем значение и смысл трех Т? 밴은 좀 특이한 인물이긴 하지만 온건하고 악의가 없는 사람이었다. Муниципальная полиция в недоумении. 그곳 마을 사람들에게 미움을 산 일도 없었으며 - 또한 친구도 없었다. Ван был эксцентричным, но спокойным и безобидным человеком, у которого не было врагов, как, впрочем, и друзей. 유일하게 친하게 지낸 인물은 그의 하인으로 일한 클링이라는 지능이 낮은 남자뿐이었다. Единственным близким человеком был некто Клинг, нанявшийся к нему слугой. 클링은 현재 행방불명이 되어 있는데, 핸콕 군(郡) 지방검사인 크러밋 씨는 아직 공표되지 않은 증거에 기초해서 클링 또한 현대 미국의 범죄사상 드물게 볼 수 있는, 이 피에 굶주린 미치광이에 의해 희생되었을는지도 모른다고 믿고 있다. Клинг исчез и, по мнению окружного прокурора Крумита, тоже стал жертвой одного из самых жестоких и кровожадных убийц, когда-либо встречавшихся в анналах современной американской преступности». . . ' 그 밖에도 이와 비슷한 기사가 많이 있었고, 그 중에는 이 불행한 국민학교 교장이 애로요에서 지낸 목가적인 생활에 대해서 자세히 보도한 것도 있었고, 밴과 클링의 생활에 대해서 경찰이 그러모은 자질구레한 정보들, 지방검사의 야단스런 성명 등도 있었다. В криминальной хронике приводилась подробная информация о школьном учителе — о его уединенной жизни в Арройо, о его и Клинга последнем переселении из большого города, — а рядом было помещено высокопарное заявление окружного прокурора о скорой поимке преступника. 엘러리는 코안경을 벗어 렌즈를 닦고서는 다시 쓰고서 날카로운 눈매로 어쩐지 기분나쁜 이 범죄의 잔유물을 대강 둘러보았다. Эллери снял очки, тщательно протер стекла и нацепил на нос, пристально разглядывая зоркими глазами ужасающую реликвию. 가로막대 양쪽 끝 가까운 곳에 꺼끌꺼끌한 구멍이 뚫려 있어서 경찰이 못을 뽑은 흔적을 보여주고 있었다. 그 구멍은 모두 다 구멍 주위가 녹슨 듯한 갈색을 띠고 있었다. На стрелках столба-указателя, там, где было распято тело, остались отверстия от гвоздей, выдернутых полицией, окаймленные пятнами бурого цвета, а из середины отверстий тянулись бурые запекшиеся ручейки — оттуда, где из пробитых гвоздями ладоней Эндрю Вана сочилась кровь. 그리고 더러운 얼룩이 져 있었으며, 갈색의 가는 덩굴 같은 것이 구멍에서 나와 늘어져 있었다. 앤드류 밴의 피가 상처난 손에서 그 구멍으로 흘러 들어갔던 것이다. Эллери осмотрел также не запачканные кровью отверстия в центре каждой стрелы-указателя, где были вбиты гвозди, поддерживавшие тело под локтями. 가로막대가 세로 기둥으로부터 갈라져 나와 있는 곳에 구멍이 두 개 더 있었지만 거기에서는 피의 흔적은 찾을 수 없었다. 겨드랑이 밑에 박은 쇠못이 시체를 지탱해 주었던 것이다. Дорожный столб сверху донизу был обильно залит кровью, которая, очевидно, текла из шеи убитого, У основания столба виднелись еще два отверстия, примерно на расстоянии четырех дюймов, с кровавыми пятнами вокруг, где были прибиты ноги Вана. 도로표지판 기둥은 위에서 아래까지 피해자의 목부분의 무참하게 입을 벌린 상처에서 흘러나와 변한 피가 말라붙어 세로의 줄무늬를 만들어 놓고 있었다. 기둥 중심의 밑부분 근처에 서로 4인치도 떨어지지 않은 채 두 개의 구멍이 나 있었는데, 거기에도 갈색 피가 묻어 있었다. 밴의 복사뼈가 기둥에 못박혔던 곳이다. 이들 구멍에서도 도로표지판이 박혀 있는 땅까지 피가 흘러 말라붙어 있었다. Эллери не торопясь вернулся к машине, в которой его ожидал раздраженный инспектор, устроившийся на заднем сиденье, по уши закутанный в шерстяное старое кашне, из которого выглядывал его острый нос, похожий на светофор. 엘러리는 딱딱하게 굳은 표정이 되어서 자동차로 되돌아왔다. — Ну-ну, — пробурчал он. — Я совсем окоченел. 경감은 언제나처럼 신경질적이고 초조한 모습으로 운전석 옆의 가죽 시트에 축 늘어져서 기댄 채 기다리고 있었다. 노인은 낡아서 퇴색한 모직 머플러로 턱까지 감싸고 있었고, 뾰족하고 붉은 코가 위험신호처럼 튀어나와 있었다. — Тебе даже неинтересно? — спросил Эллери, втискиваясь на водительское место. 자 - ' 하고 재촉하듯이 말했다. 가자. — Нет. 추워서 얼어죽겠구나. — Я тебя не узнаю. '아니, 좀 흥미 있지 않으세요?' 엘러리는 운전석으로 미끄러져 들어가면서 말했다. '조금도 흥미 없다. '아버지는 남이라니까요. ' 엘러리는 엔진에 시동을 걸었다. 그가 싱긋 웃자, 자동차는 그레이하운드처럼 앞으로 튀어나가며 두 개의 차 바퀴에 중심을 옮겨서 흙 속에 깊이 패인 채 원을 그리며 돌아서는 애로요를 향해서 돌진했다. Эллери завел мотор, и автомобиль рванул с места, развернулся на двух колесах, описал круг и помчался в направлении Арройо, — Блестящая идея! прокричал Эллери, пытаясь перекрыть рев мотора. — Распятие на Рождество! 경감은 깜짝 놀라 기겁을 하며 좌석 가장자리에 달라붙었다. '이상한 취미입니다. — Угу, — промычал инспектор, — Пожалуй, мне нравится это «дело»? крикнул Эллери. 엘러리는 엔진의 윙윙거리는 소리에 지지 않으려고 소리를 지르면서 말했다. '크리스마스날에 십자가에 매달다니. ' '흠. ' 경감은 흥미가 없는 듯이 대꾸했다. — Следи лучше за дорогой! — неожиданно заорал отец. — Тебе оно не нравится, и ты возвращаешься со мной в Нью-Йорк. 왠지 - ' 하고 엘러리가 큰소리로 외쳤다. 이 사건은 제 마음에 드는 것 같습니다. '운전에나 신경을 쓰거라. Они въехали в Арройо. 노인이 갑자기 비명을 질렀다. 자동차가 기우뚱하다가는 도로 가라앉았다. '마음에 들고 말고 할 것도 없어. ' 하고 경감은 얼굴을 찡그리며 덧붙였다. '나하고 뉴욕으로 돌아가자. — Знаешь, — забубнил инспектор, когда Эллери остановил «дюсенберг» у небольшого особняка, забранного решеткой, — они что-то не то делают. 차는 애로요로 들어갔다. '정말이지 - ' 노인은 엘러리가 작은 목조건물 앞에서 뒤센버그를 급정거시키자 투덜거리면서 말했다. Оставить без охраны дорожный столб на месте преступления! — Он покачал головой. — А теперь ты куда? 여기 놈들이 하는 짓들은 한심해. 범죄현장에 도로표지판을 그냥 내버려두다니. — Я думал, тебе неинтересно, — сказал Эллери, вылезая из машины. 경감은 머리를 저었다. '넌 어디를 갈 거냐?' 하고 조그만 새와 같은 흰 머리칼이 섞인 작은 머리를 갸웃거리면서 물었다. Эй! — обратился он к человеку в синей куртке, подметавшему облезлой метлой дорожку возле решетчатого особняка. — Это и есть Дворец Правосудия Арройо? 아버님에게야 별로 흥미가 없을 테지요. Человек глуповато ухмыльнулся. 말하고는 보도로 뛰어내렸다. — Идиотский вопрос! 어이, 좀 봅시다. Есть вывеска. 엘러리는 푸른 작업복에 목도리를 두르고서 매우 낡은 마당비를 들고 보도를 걸어가는 시골 남자를 불렀다. 여기가 애로요 파출소요?' 상대방은 바보같이 입을 딱 벌리고 있었다. 물을 필요도 없잖소. Кому надо, прочтет. 온 세상 사람이 다 볼 수 있을 만한 간판이 걸려 있는데. Катись-ка ты, парень… . . 가봐요. 얼간이 같으니. Эллери осмотрелся вокруг. . . ' 조는듯이 한가하고 조그만 정착지에 얼마 안 되는 건물들이 엉겨붙듯 모여 있었다. Он стоял посреди скромной маленькой площади, окруженной невысокими домиками. 뒤센버그가 멈춘 목조건물은 옛날 서부에서 흔히 볼 수 있었던, 정면만 겉치레로 꾸민 날림 성냥갑 같은 건물이었다. Особняк с решеткой, у которого он припарковал «дюсенберг», был похож на корзину для грибов с псевдобоковиной, отличительной чертой старого Запада. 옆은 잡화점이고, 낡아빠진 휘발유 판매대가 가게 앞에 하나 있었으며, 그 밖에 작긴 하지만 자동차 수리소가 옆에 붙어 있었다. По соседству разместился склад, рядом с которым виднелись бензоколонка и небольшой гараж. 그 목조건물에는 자랑스럽게 손으로 쓴 간판이 걸려 있었다. На особняке с решеткой красовалась аккуратная вывеска с крупными печатными буквами; «МУНИЦИПАЛИТЕТ АРРОЙО». 애로요 관공서' 퀸 부자(父子)가 찾는 남자는 건물 안의 '경찰'이라고 씌어 있는 문짝 맞은편에서 책상에 엎드려 낮잠을 자고 있었다. Обойдя особняк, инспектор и Эллери обнаружили за дверью с надписью «Констебль» спящего за столом человека. 뚱뚱하고 불그스름한 얼굴에다가 누런 뻐드렁니를 한 시골뜨기였다. Он был толстый, краснолицый, вероятно, в прошлом крестьянин, с пожелтевшими от табака зубами. 경감이 한심한 듯이 킁킁거리자 순경은 무거운 눈을 떴다. 그리고는 머리를 긁적거리면서 쉰 듯한 굵은 목소리로 말했다. Инспектор кашлянул, и констебль приоткрыл глаза, поскреб в затылке и сказал грубым басом: 매트 홀리스를 찾는다면 그는 나가고 없소. — Если вам нужен Мэтт Холлиз, его нет. 엘러리는 웃었다. Эллери улыбнулся. 우리는 애로요의 루든 순경을 만나보고 싶은데요. — Мы ищем Людена, констебля Арройо. '호, 그렇다면 나요. — А-а, это я. 무슨 일이오?' '루든 순경 - ' 엘러리는 감동적으로 말했다. 소개하겠습니다. Чем могу быть полезен? — Констебль, — выразительно начал Эллери, — разрешите вам представить инспектора Ричарда Куина, шефа отдела криминальных преступлений из управления полиции города Нью-Йорка. 이쪽은 뉴욕 경찰본부의 살인과 과장인 리처드 퀸 경감입니다. — Кого? — вытаращил глаза констебль. — Из Нью-Йорка? '누구시라고?' 루든 순경이 눈을 동그랗게 떴다. '뉴욕?' '예, 그렇습니다. — Именно, именное — сказал Эллери, наступая на ногу отцу. — Констебль, мы бы хотели… 엘러리는 아버지의 발끝을 지그시 밟고서 말했다. '그런데, 우리가 온 것은 - ' '앉으시지요. — Садитесь. — Констебль Люден подвинул инспектору стул. — Вы, наверно, по «делу Вана»? 루든 순경은 의자를 경감 쪽으로 발로 밀면서 말했다. Вот уж не думал, что в самом Нью-Йорке заинтересуются. 경감은 콧방귀를 뀌고는 순순히 앉았다. Что вас сюда привело? 그 밴에 관한 것 때문이죠? 뉴욕에서 이렇게 관심을 갖고 있는지는 몰랐습니다. 무슨 얘기를 듣고 싶어서. Эллери достал портсигар и предложил сигарету констеблю, но тот отрицательно замотал головой и, открыв рот, показал большой комок жевательного табака. . . ' 엘러리는 담뱃갑을 꺼내어 순경에게 권했으나 거절했다. — Расскажите нам про убийство, констебль. 그는 커다란 십는 담배를 입속 가득히 넣고서 십어댔다. — Да нечего особенно рассказывать. 무슨 얘기든지 좋습니다. ' '아무 것도 얘기할 게 없어요. 시카고랑 피츠버그에서 우르르 몰려와서는 마을 전체를 휘저어놓고 가버렸습니다. Целыми днями тут у нас приезжие ошивались, из Чикаго, из Питтсбурга, Надоели, честное слово. 아주 질려버렸어요, 우리는. Инспектор усмехнулся. 경감이 놀리듯이 말했다. — Вас можно понять. 무리도 아니겠구먼, 자네들. Эллери достал бумажник, открыл его и в ожидании замер. 엘러리는 윗저고리 속주머니에서 지갑을 꺼내어 활짝 펼치고서 안에 든 녹색 지폐를 의미 있는 듯 바라보았다. Сонные глаза констебля загорелись, — Да чего уж там, не развалюсь, коли в который раз повторю… 루든 순경의 졸린 듯한 눈이 빛났다. — Кто обнаружил тело? 그렇지 - ' 하고 당황해서 말했다. — Старый Питер. 질리기는 했지만 한 번 정도라면 얘기하지 못할 것도 없지. '시체를 발견한 사람은 누구죠?' '피트 노인입니다. Его только никто не знает. 두 분은 모르겠지만 저 산속 어딘가에 있는 오두막집에서 살고 있지요. Живет себе в хижине, где-то высоко в горах. '그건 알고 있어요. — Да, я слышал. 농부도 한 사람 있지 않습니까?' '마이크 오킨스 말이군요. Был еще кто-то из фермеров? 퓨타운의 가도 앞쪽에 1-2 에이커 정도의 밭을 갖고 있는 사람입니다. — Майк Оркинс, владелец нескольких акров земли за Пагтауном. 오킨스는 자기 포드 자동차를 타고서 애로요로 오는 도중이었는데 - 잠깐만, 오늘이 월요일이니까 - 그래요, 금요일 아침이었을 겁니다. Он, вроде, ехал на своем «форде» через Арройо, как припоминаю, в понедельник, нет-нет, пожалуй, в пятницу утром. 그 사람. . . . 크리스마스날 아침 꼭두새벽이었지요. Точно, в день Рождества, на рассвете. 피트 노인도 역시 애로요로 오고 있었고요 - 산에서 가끔 내려오거든요. 오킨스는 피트를 차에 태우고서 같이 오고 있었죠. Старый Питер как раз шел в Арройо, спустился с гор, а Оркинс подвез его. 그런데 말입니다, 교차로까지 와서 오킨스가 애로요 쪽으로 구부러지려고 하는데, 그것이 도로표지판 위에 냉동고기처럼 딱딱하게 굳은 채 축 늘어져서 - 앤드류 밴의 시체가 말입니다. Ну, значит, подъезжают они к перекрестку на Арройо, надо поворачивать, а тут это самое… '우리들도 그 도로표지판을 보고 왔습니다. На столбе. 하고 엘러리는 상대를 부추기듯이 말했다. Висит, как туша в холодильнике. 요 2-3 일 동안엔 거의 100 명이나 되는 외부 사람들과 마을 사람들이 그것을 구경하려고 몰려들었죠. 루든 순경이 푸념하듯이 말했다. Труп Вана, стало быть. 교통정리 하느라고 혼났습니다. — Да, мы ездили туда, видели, — вставил Эллери. 아무튼 오킨스와 피트 노인은 둘 다 부들부들 떨고만 있다가 정신도 제대로 가누지 못하고서. . . . ' '흠. ' 하고 경감이 말했다. — За последние дни там, по-моему, тыщи перебывали, глаза пялили, усмехнулся констебль Люден, — Задали задачку — движение при таком скоплении людей регулировать. 두 사람 다 시체에는 손을 대지 않았겠죠, 물론?' 하고 엘러리가 끼어들었다. А тут еще Оркинс с Питером, вроде как помешались… 루든 순경은 백발 머리를 크게 흔들었다. — Гмм, — промычал инспектор. 그 사람들이 그러기는커녕 오히려 마치 악마에게라도 쫓기듯이 여기로 뛰어 들어와서는 침대에 누워 있는 나를 문을 두드려 깨웠죠. — Они, конечно, не трогали тело? — заметил Эллери. '그것이 몇 시쯤이었나요?' 루든 순경은 얼굴을 붉혔다. Констебль решительно мотнул головой. 8시였습니다. — Нет. 그 전날 밤에 매트 홀리스네 집에서 저녁을 잔뜩 차려주는 바람에. . . . 그만 늦잠을 좀 자서 - ' '그래서 당신과 홀리스 씨는 즉시 그 교차로로 달려갔겠군요?' '그랬지요. Они с перепугу промчались в Арройо, словно за ними сам дьявол гнался, подняли меня с постели… 매트 - 그 사람이 이 마을의 읍장인데 - 그 사람과 나는 젊은 사람을 네 명 데리고 달려갔습니다. 아주 끔찍하더군요, 그 남자 - 밴 말입니다. — Во сколько это случилось, констебль? 순경은 머리를 흔들었다. Констебль смутился. 태어나서 지금까지 그런 것은 본 적이 없어요. 게다가 크리스마스날에 말입니다. — Было восемь часов, накануне я допоздна засиделся у Мэтта Холлиза, вот и проспал… 하나님을 두려워하지 않는 녀석의 소행이 뻔하죠. 사실은 밴도 신앙이 없는 사람이었답니다. — Вы и мистер Холлиз, наверное, сразу отправились на перекресток? '흠. — Ага. 하고 경감이 얼른 말했다. 빨간 코가 머플러의 접힌 곳에서 창처럼 삐져나와 있었다. Мэтт, он наш мэр, значит… Мэтт и я взяли четверку парней и двинулись туда. 신앙심이 없는 사람이란 건 무슨 뜻이지?' '뭐 꼭 신앙이 없는 사람이라고 말할 순 없지만 -' 순경은 설명하기가 좀 거북한 것처럼 투덜거렸다. От бедняги не поймешь, что осталось, от Вана, стало быть… — Констебль потряс головой. — Сроду не видал ничего страшнее, а уж под Рождество, прости Господи… Скажу я вам, богохульство какое-то, хоть Ван и был безбожником… 나도 교회에는 별로 나가지 않는 편이지만, 밴은 단 한 번도 나간 적이 없죠. 목사님 얘기로는 - 뭐 그 얘기는 더 이상 하지 않는게 좋겠군요. — Неужели? — оживился инспектор, и его покрасневший от холода острый нос с любопытством высунулся из мехового воротника. — Безбожник? '흥미 있는데요. В каком смысле? — Ну, может, не так чтобы совсем безбожник, — засмущался констебль, — я и сам не часто в церковь хожу, но уж Ван — тот никогда в нее не заглядывал. 엘러리가 아버지를 돌아보면서 말했다. '정말로 흥미 있습니다, 아버지. — Интересно… — протянул Эллери, обращаясь к отцу, — в самом деле похоже на религиозного маньяка. 어쩐지 이 사건은 광신자의 소행인 것 같은데요. ' '모두들 그렇게 말하고 있지요. — Вот и они все так твердили, — обрадовался Люден. — Что до меня, то не скажу. 하고 루든 순경이 말했다. Я всего лишь сельский констебль. 나로서는 - 정말 모르겠단 말입니다. Откуда мне знать? 난 평범한 시골 순경이어서 아무 것도 몰라요. 그렇지, 요 3년간 불한당 같은 녀석을 한 명 혼내주긴 했지요. Но вот что, джентльмены, — начал он, понизив голос, — тут не обошлось без религии. 그렇지만 말입니다, 이보시오 - ' 하고 순경은 마치 비밀이라도 털어놓는 듯이 말했다. — Но никого в городе, я полагаю, не подозревают? — резюмировал Эллери. 그 사건에는 보통 종교 이상의 것이 있어요. — Из здешних никого, мистер. '그럼 이 마을에는 아무도 - ' 엘러리가 눈살을 찌푸리면서 말했다. Говорю вам, замешан кто-то, связанный с прошлым Вана. 용의자가 없나요?' '그런 인물은 아무도 없습니다만, 당신에게 하는 애긴데 - 그 놈은 분명히 밴의 과거와 관계가 있는 놈이에요. '최근에 외부인이 이 마을에 온 적이 있습니까?' '아무도. — А в городе были незнакомые люди в последнее время? . . . 어떻든 말입니다, 매트와 나는 젊은 사람들과 그 시체의 크기나 체격, 입고 있는 옷과 가지고 있는 서류 같은 것들에서 시체의 신원을 확인하고는 그 남자를 끌어내렸지요. — Да нет… Стало быть, Мэтт, я и мои парни опознали тело по росту, по одежде и бумагам, найденным в карманах. 그리고서 마을로 돌아오는 도중에 밴의 집에 들러보았는데. Мы же его и сняли. . . . ' '그래서요 - ' 엘러리는 열을 내며 말했다. По пути назад остановились у дома Вана… 그래서 무엇을 보았나요?' '마치 지옥의 가마솥을 열어놓은 듯한 광경이었답니다. — Итак, — нетерпеливо перебил его Эллери, — что вы там обнаружили? 루든 순경은 입속의 담배를 마구 십으면서 말했다. '얼마나 엄청나게 싸웠는지 의자가 모두 뒤집혀져 있고 온통 피투성이인 데다가 현관문에는 신문에 대서특필된 것처럼 T자가 피로 쓰여져 있었고, 그 불쌍한 클링의 모습도 보이지 않는 거였습니다. — Все было поломано, — ответил констебль Люден, неторопливо жуя табак. — Кругом следы драки, стулья опрокинуты, бумаги разбросаны, везде кровь и огромное кровавое Т на двери, а бедняга Клинг исчез. '하 - ' 하고 경감이 말했다. — Ах, да, — вспомнил инспектор, — слуга. 하인 말이군. Просто исчез, да? 감쪽같이 없어졌단 말이지? 소지품은 갖고 갔나?' '그게 말입니다. 순경은 머리를 긁적거리며 대답했다. Собрал вещички и исчез? 나로서는 어떻게 해볼 수가 없어서 그 사건은 내 손을 떠나 검시관에게로 갔죠. 그 사람들이 클링을 찾고 있는 것은 잘 알고 있습니다만 - 내 생각으로는 말이죠 -' 순경은 천천히 한쪽 눈을 감았다. '아직까지도 다른 사람을 찾고 있는 것 같습니다. — Толком не знаю, — сказал констебль, почесав в затылке. — Коронер, вроде, кое-что раскопал… Я слыхал, они ищут Клинга, думаю, — он медленно прикрыл один глаз, — еще кого-то. 그렇지만 나는 그것에 대해서는 아무 것도 말할 수 없는 입장이어서 -' 순경이 허둥대며 덧붙였다. Больше ничего, инспектор, — А есть какие-нибудь следы Клинга? — спросил Эллери. 클링의 행방에 관해서는 전혀 모르고 있습니까?' 하고 엘러리가 물었다. 난 아무 것도 몰라요. — Объявлен розыск. 전국에 수배해 놓긴 했지만 말이오. 그 시체는 군(郡) 관청이 있는 웨어턴에 옮겨놓았습니다. Тело отвезли в морг в Вейртон, что в десяти двенадцати милях отсюда. 여기에서 11 - 12 마일 떨어진 곳인데, 검시관이 보관하고 있지요. Оно теперь в распоряжении коронера, который опечатал дом Вана. 검시관은 밴의 집도 출입을 금지시켰습니다. Полиция всего штата поднята на ноги. 주 경찰에서도 이 사건에 착수했고, 또 핸콕 군의 지방검사도. И окружной прокурор Крумит занимается убийством. 엘러리는 골똘히 생각에 잠겼다. Эллери задумался. 경감은 의자에 진득하게 앉아 있지 않고 몸을 뒤척이고 있었다. Инспектор беспокойно ерзал на стуле. 루든 순경은 엘러리의 코안경에 홀린 듯이 뚫어지게 쳐다보고 있었다. Констебль Люден с восхищением уставился на очки Эллери. 게다가 머리가 잘려져 나갔으니. ' 이윽고 엘러리가 중얼거리듯 말했다. — Голова была отсечена… — изрек, наконец, Эллери. — Интересно, чем? 이해할 수가 없군. Полагаю, топором. 도끼로 잘랐나 보죠?' '그래요, 도끼는 집안에서 발견되었답니다. 클링의 것이죠. — Точно. 지문은 없었고요. Топор мы в доме нашли. '그럼 그 머리는?' 루든 순경은 머리를 흔들었다. 그림자도 없습니다. Топор Клинга. 미치광이 범인이 기념품으로라도 삼으려고 가지고 갔나 보죠, 거 참. Ничьих других отпечатков пальцев не обнаружили. '그럼 - ' 하고 엘러리가 모자를 쓰면서 말했다. — А голову жертвы нашли? 이젠 가야겠는데요, 아버지. Констебль покачал головой. 고맙습니다, 루든 씨. — Никаких следов. 엘러리가 손을 내밀자 순경이 칠칠치 못한 동작으로 그 손을 잡았다. Похоже, убийца-псих унес ее с собой, как сувенир. — Думаю, нам пора, — сказал Эллери, надевая шляпу. — Спасибо, констебль. — Эллери протянул руку констеблю, и тот пожал ее. 그리고서 손바닥에 무엇인가가 넣어지는 것이 느껴지자 히죽 입이 벌어지는 것이었다. На лице констебля засияла улыбка, когда он обнаружил, что в его ладонь что-то вложили. 어지간히 기분이 좋았는지 낮잠도 포기하고 길까지 나와 배웅을 했다. Он был очень доволен, что приезжие не напрасно прервали его послеобеденную сиесту. 2. 웨어턴의 새해 Новый год в Вейртоне 엘러리 퀸이 십자가에 못박혀 죽은 국민학교 교장 사건에 집요한 흥미를 느낀 것에 논리적인 이유는 없다. 그는 당연히 뉴욕으로 돌아가 있어야 했다. Все-таки было не совсем понятно, почему Эллери Куин так заинтересовался «делом Вана». Его место было в Нью-Йорке. 경감은 휴가를 취소하고 센터 가(街) (경찰본부가 있는 거리) 로 돌아오라는 통지를 받았다. 평소 같으면 경감이 가는 곳에 엘러리도 따라갔을 것이다. Пришло распоряжение, что инспектор Куин-старший должен прервать отпуск и вернуться на Сентрал стрит, в Нью-Йорк, а куда ехал инспектор, туда обычно следовал и Эллери. 그러나 웨스트 버지니아 주의 군 관청소재지의 분위기 속에 있는 무엇인가가, 웨어턴 마을의 길거리를 소곤거리는 소문으로 가득차게 만든 억제된 흥분이 엘러리를 이 마을에서 떠나지 못하게 하고 말았다. Однако на этот раз что-то в атмосфере округа Западная Виргиния, какие-то передаваемые шепотом на улицах Вейртона слухи задержали его. 경감은 정나미도 떨어지고 질려 버려서 뉴욕행 열차를 탔다. 엘러리는 아버지를 피츠버그까지 자동차로 데려다 주었다. Инспектор же отбывал в Нью-Йорк, и Эллери отвез его на вокзал в Питтсбург. 도대체 - ' 엘러리가 아버지를 풀먼 열차(미국식 침대차) 좌석에 억지로 밀어넣자 노인이 말했다. '무슨 일을 저지르려고 하는 게냐, 응? — Послушай, — давал наставления Куин-старший, когда Эллери устраивал его в пульмановском вагоне, — как думаешь, сам разберешься? 말해 봐라. Сообщи мне. 벌써 그 사건을 다 해결했다고 말할 참이지? ' '저, 아버지. Или ты уже наполовину разобрался? 하고 엘러리는 달래는 듯한 목소리로 말했다. 혈압에 신경쓰시는 편이 더 낫겠어요. 저는 그저 흥미를 갖고 있을 뿐인걸요. 이렇게 온통 미치광이 같은 사건을 만난 것은 이번이 처음입니다. — Знаете, инспектор, следите лучше за своим давлением, — ответил Эллери. — «Дело» просто любопытное, а я никогда ничем не увлекаюсь с тупостью лунатика. 저는 검시재판을 기다렸다가 보고 싶어요. 루든이 넌지시 비친 그 증거라는 것을 들어보고 싶어서요. Я дождусь суда и выслушаю показания, на которые намекал констебль Люден. '어쨌든 넌 뒷다리 사이에다 꼬리를 감추고서 뉴욕으로 돌아올 거다. ' 하고 경감은 흥미 없는 듯이 예언했다. '물론 그렇겠죠. — Смотри, примчишься в Нью-Йорк, поджав хвост, — мрачно предупредил инспектор. 엘러리는 싱글싱글 웃었다. '그렇게 되면 그것대로 소설의 재료를 얻게 되겠죠. 이 사건은 여러 가지로 많은 가능성이 있어서 말예요.... — Это уж точно, — улыбнулся Эллери. — Но я не могу упустить редкую возможность не удовлетворить своего любопытства… 두 사람의 이야기는 이것으로 끝났다. На том они и расстались. 기차가 움직이기 시작하자 뒤에 남은 엘러리는 자유롭게 됨과 동시에 어딘지 차분하지 못한 기분으로 역 플랫폼에 서 있었다. Поезд тронулся, и Эллери остался на платформе вокзала, свободный и одинокий. 그리고는 바로 그날 웨어턴으로 자동차를 달려서 되돌아왔다. В тот же день Эллери возвратился в Вейртон. 화요일이었다. Была среда. 엘러리는 새해 첫날 다음날인 토요일까지 핸콕 군의 지방검사에게서 될 수 있는 대로 많은 정보를 캐내려고 여러 가지 손을 썼다. Вплоть до субботы, первого дня после Нового года, Эллери добивался аудиенции у окружного прокурора города Хэнкока. 크러밋 지방검사는 빈틈 없는 야심과 자기의 훌륭함에 대해서 과장된 생각을 갖고 있는 신경질적인 노인이었다. Как оказалось, прокурор Крумит был важной персоной с чрезвычайно развитым чувством собственного достоинства и большим самомнением. 엘러리는 대기실 문가까지는 갔으나 아무리 비위를 맞추어도 그 안으로는 들어갈 수가 없었다. Эллери удалось проникнуть в его приемную, но не дальше, несмотря на все свои уловки и хитрости. 지방검사는 지금 매우 바쁘다. «Прокурор никого не принимает. 지방검사는 어느 누구와도 만날 수 없다. Прокурор занят. 내일 다시 와라. Зайдите завтра. 지방검사는 어떤 사람과도 만날 수 없다. Прокурору некогда. 뉴욕에서 온 - 퀸 경감의 아들인데, 미안하지만. Из Нью-Йорка, говорите? . . . 엘러리는 입술을 깨물고서 길거리를 천천히 걸어가며 피로를 모르는 귀를 웨어턴 주민들의 소문에 기울였다. Сын инспектора Куина? Ничем не могу помочь…» 호랑가시나무의 번쩍번쩍한 장식품과 어울리는 화려한 크리스마스 트리로 둘러싸인 웨어턴은 끝없는 공포 속에 푹 빠져 있었다. Эллери, махнув рукой на визит к прокурору, слонялся по улицам, прислушиваясь к толкам и пересудам горожан. 그곳에는 두드러지게 여자들의 모습이 적었고, 아이들은 전혀 눈에 뛰지 않았다. Вейртон с его сверкающими новогодними елками как бы погрузился в атмосферу тихого страха. 남자들은 입술을 오므리고 허둥지둥 모임을 갖고서는 대책을 강구하고 있었다. На улицах было очень мало женщин и совсем не было детей. 사형에 처해야 한다는 이야기도 있었으나 - 이 방안은 사형에 처할 상대방이 없는 탓에 계획이 허사가 되고 말았다. Мужчины при встрече наскоро обменивались двумя-тремя фразами и расходились в разные стороны. 웨어턴의 경찰들이 불안한 듯 거리를 방황하며 돌아다니고 있었다. Поползли слухи о линчевании, но оказались безосновательными, так как линчевать было некого. 주 경찰의 일부가 어수선하게 거리에 나왔다 들어갔다 했다. Полицейские Вейртона усиленно патрулировали улицы. 가끔씩 크러밋 지방검사의 화난 얼굴이, 달려가는 자동차 속에서 불타는 복수심으로 굳어 있는 모습이 보이기도 했다. Полиция штата направляла наряды, которые то въезжали в город, то выезжали из него. 주위의 와글와글 들끓는 소동 속에서 엘러리는 그 냉정함과 탐구적인 태도를 지켜 나갔다. 수요일, 엘러리는 군 검시관인 스테이플턴을 만나러 갔다. Однажды в промчавшемся мимо автомобиле перед Эллери мелькнуло лицо окружного прокурора Крумита. 스테이플턴은 쉬지 않고 일하는 젊고 뚱뚱한 사람이었으나, 그 역시 약아빠진 인물이어서 엘러리는 그에게서 이미 알고 있는 것 이상은 알아내지 못했다. Во всей этой неразберихе Эллери умудрялся сохранять спокойствие и продолжать расследование. 그래서 엘러리는 남은 사흘 간을 피해자인 앤드류 밴에 대해서 될 수 있는 한 철저히 조사하며 보냈다. 하지만 그 인물에 대해서 거의 아무 것도 알려져 있지 않다는 것은 정말이지 믿을 수 없을 정도였다. 생전에 그를 만나본 사람은 극히 적었다. В среду он предпринял попытку встретиться с коронером Стэплтоном, Им оказался полноватый молодой человек, сильно потевший и довольно скрытный, так что Эллери не удалось вытянуть из него ничего нового. 고독한 성격에다 집에 틀어박혀 있길 좋아한 남자라서 웨어턴에도 좀처럼 나오지 않았었다. 소문에 의하면 애로요의 주민들은 밴을 모범적인 교사라고 생각하고 있는 듯했다. Поэтому следующие несколько дней он занялся выяснением подробностей из жизни жертвы, Эндрю Вана, Удивительно, как мало было о нем известно! 학생들에게 관대하지는 않았지만 자상했었다. 애로요 마을의 의견에 의하면, 그가 가르치는 태도는 만족할 만한 것이었다. Это был замкнутый одинокий человек, со скромными запросами, редко посещавший Вейртон. 게다가 밴은 교회엔 정말로 나가지 않았지만, 술은 전혀 마시지 않았다. 그것이 하나님을 공경하는 이 고지식한 시골 마을에서 밴의 지위를 확고하게 해주었던 것 같다. Жители Арройо считали его образцовым учителем — он был вежлив с учениками, хотя и не склонен к снисходительности. 목요일, 웨어턴에서 지도적인 지위에 있는 신문편집자는 약간 문학적인 쪽으로 방향을 돌렸다. По мнению муниципального совета Арройо, его службой были довольны. 다음날은 설날이었기에 그냥 보내기엔 너무도 기회가 아까웠던 것이다. 웨어턴에서 정신적인 양식을 공급해 주는 여섯 명의 성직자들이 신문의 제1면에다 설교를 실었다. Помимо прочего, хотя он и не посещал церковь, учитель был трезвенником, чем снискал уважение богобоязненных сограждан. 목사들의 설교에 의하면 앤드류 밴은 하나님을 공경하지 않은 사람이었다. 하나님을 공경하지 않는 삶을 살았기 때문에 하나님에게서 버림받아 죽음을 당한 것은 당연한 일이다. 그렇지만 폭력으로 인한 행위는. . . . 편집자는 여기서 그치지 않았다. 10 포인트 짜리 굵은 활자로 된 사설이 실려 있었다. В четверг, накануне Нового года, редактор центральной Вейртонской газеты предоставил первую полосу трем джентльменам-спиритам и их проповедям, которые утверждали, что Эндрю Ван не был богоугодным человеком, жил как безбожник и должен был умереть как безбожник. 그 사설은 프랑스의 '푸른 수염' 란드뤼, 뒤셀도르프의 색마, 아메리카의 괴인인 살인마 잭, 이 밖에 많은 실재 또는 가공 괴물들을 인용해서 요란스럽게 꾸며 놓았다. 웨어턴의 선량한 주민들에게 신년 파티에 디저트로서 제공된 재미있는 이야깃 거리였다. Деяния искупают устремления… Однако на этом редактор не остановился и поместил передовую статью, испещренную ссылками на маньяка из Дюссельдорфа, французскую «Синюю бороду» Ландру, американского дьявола Джека-потрошителя и многих иных монстров преступного мира. ('살인마 잭'은 1888년 영국 런던에서 8명의 여자를 죽인 살인범의 별명으로서, 범인은 잡히지 않았으나 범행 도중 피해자에게 살해당한 것으로 보여진다. Все это подавалось в качестве деликатеса к новогоднему столу вейртонских добропорядочных обывателей. 이 작품에서 '살인마 잭'을 미국인으로 표현한 것은 엘러리 퀸이 문장을 쉽게 연결시키기 위한 것으로 생각된다. Здание муниципального суда, где в субботу утром должно было состояться судебное разбирательство, было забито до отказа задолго до начала. ) 토요일 아침, 검시재판이 열리게 된 군(郡) 재판소는 정각 훨씬 이전인데도 불구하고 문에서 비어져나올 정도로 방청객이 몰려들었다. Эллери был в числе первых зрителей, и его место оказалось в первом ряду, прямо напротив барьера. 엘러리는 현명하게도 제일 먼저 들어온 사람 중 한 사람이었고, 자리는 제일 앞쪽 줄, 난간 바로 뒤였다. Около девяти важно прошествовал коронер Стэплтон. 9시 조금 전에 검시관인 스테이플턴이 모습을 드러내자 엘러리는 잠깐 좀 보자고 하고서 뉴욕 시의 경찰국장이 서명한 전보를 보여주었다. 이 참깨 (알리바바의 참깨) 덕분에 앤드류 밴의 시체가 놓여 있는 대기실에 갈 수가 있었다. '시체는 이렇게 처참한 모습이오. Эллери поманил его в сторону, повертел у него перед носом телеграммой за подписью комиссара нью-йоркской полиции и благодаря ключу «Сезам, откройся!» попал в заднюю комнату, где было помещено тело Эндрю Вана. 하고 검시관은 흥분해서 말했다. '크리스마스 주간이라 검시재판도 열리지 않기 때문에 꼬박 일주일이나 지나버렸소. 시체는 이 마을 장의실의 시체안치실에 보관해 두었었습니다. — Труп не совсем в порядке, — отдуваясь, сказал коронер. — Видите ли, мы не могли начать следствие на рождественской неделе, прошло, видит Бог, целых восемь дней, и он находился в местном морге… 엘러리는 몸이 굳어진 채 시체를 덮고 있던 천을 젖혔다. 속이 메스꺼워지는 듯한 모습이어서 얼른 천을 덮었다. 시체는 체구가 큰 남자였다. Эллери взял себя в руки и снял с трупа покрывало, Зрелище было ужасающим, и он быстро опустил покрывало. 머리가 있어야 할 곳에는 아무 것도 없었다. Это был труп крупного, рослого мужчины. 단지 구멍이 크게 입을 벌리고 있을 뿐이었다. На месте головы зияла рана. 옆의 탁자에는 죽은 남자가 입고 있었던 옷가지가 놓여 있었다. 수수하고 거무스름한 회색 양복, 검은 구두, 셔츠, 양말, 속옷 등등 - 그 전부가 색이 바랜 피로 빳빳해져 있었다. Рядом с покойником на столе лежали его вещи; темно-серый костюм, черные туфли, рубашка, носки, нижнее белье — и все было пропитано спекшейся кровью. 죽은 남자가 입었던 옷에서 꺼낸 물건 - 연필, 만년필, 지갑, 열쇠꾸러미, 몹시 구겨진 담뱃갑, 몇 개의 동전, 값싼 시계, 낡은 편지 한 통 등등 - 에 엘러리는 전혀 흥미를 느낄 수 없었다. Изъятые из карманов убитого карандаш, ручка, бумажник, связка ключей, мятая пачка сигарет, несколько монет, дешевые часы и старое письмо, по мнению Эллери, интереса не представляли, кроме, пожалуй, одного — инициалов Э. 이들 물건의 두세 개에 'AV'라는 머릿글자가 새겨져 있고, 또 편지에는 - 피츠버그의 서점에서 온 것인데 - '앤드류 밴 귀하'라고 수신인의 이름이 쓰여 있었으나 검시재판에서 중요시 여길 만한 것은 아무 것도 없었다. В, и письма, отправленного с почты Питтсбурга и адресованного Эндрю Вану, эсквайру. 스테이플턴은 돌아보고서 그때 막 방에 들어와서는 수상하다는 듯이 엘러리를 쳐다보고 있는 키가 크고 신경질적인 노인을 소개했다. Больше ничего важного для следствия Эллери не выявил, Стэплтон обернулся и представил Эллери высокого, видного пожилого мужчину, который только что вошел и подозрительно смотрел на Эллери. 이쪽은 퀸이고 - 이쪽은 크러밋 지방검사입니다. ' '누구라고? — Мистер Куин, познакомьтесь — окружной прокурор Крумит. 크러밋은 날카로운 어조로 물었다. 엘러리는 미소지으며 끄덕이고는 검시법정으로 되돌아왔다. — Кто? — резко переспросил Крумит, Эллери улыбнулся, кивнул и возвратился в зал суда. 5분 정도 지나서 검시관 스테이플턴이 망치를 두드리자 초만원인 법정은 잠잠해졌다. Пять минут спустя коронер Стэплтон занял свое место, и зал затих. 형식대로 시작 순서를 몹시 급하게 마치고서 검시관은 마이클 오킨스를 증인대로 불렀다. На свидетельское место был вызван Майкл Оркинс. 오킨스는 속삭이는 듯한 목소리로 대답하고서 검시관에게 시선을 한번 보내고는 통로를 쿵쿵 소리를 내면서 나왔다. Он прошел между рядами, сопровождаемый шепотом и любопытными взглядами. 그는 허리가 굽고 우락부락하게 생긴 늙은 농부로서 마호가니 나무색으로 피부가 그을어 있었다. 그는 신경질적으로 자리에 앉고서 커다란 양손을 모았다. Сутуловатый немолодой фермер с выгоревшими на солнце волосами спокойно уселся в кресло свидетеля, скрестив жилистые руки. 오킨스 씨. ' 하고 검시관이 소리를 지르듯이 불렀다. '고인의 시체를 발견했을 때의 모습을 얘기해 주시지요. — Мистер Оркинс, — обратился к нему коронер, — расскажите нам, как вы обнаружили тело потерпевшего. 농부는 입술을 핥았다. Фермер облизнул губы. 알겠습니다. — Да, сэр. 내가 지난 금요일 아침에 포드 자동차를 타고 애로요로 들어가는 중이었습니다. Я отправился в Арройо в пятницу утром на своем «форде». 애로요 가로변 가까이에 있는 산에서 내려온 피트 노인이 길을 터벅터벅 걸어가고 있는 것을 발견했지요. Как раз подъезжал к Арройо, смотрю, старый Питер идет по дороге. 그래서 태워주었습니다. Ну, я его посадил в машину. 그리고서 도로의 길 모퉁이까지 갔는데, 그 - 시체가 도로표지판에 매달려 있는 것이었습니다. 십자가에 매달려서요. 손하고 다리가 - ' 오킨스의 목소리가 쉬어졌다. Едем к перекрестку, а там, на дорожном столбе, висит он… Прибит гвоздями за руки, за ноги… — Голос Оркинса сорвался. — Мы того… Скорей в город… 우리들은 - 우린 전속력으로 마을 쪽으로 달려갔습니다. Кто-то в зале хихикнул, и коронер призвал к порядку. 누군가가 방청석에서 소리를 죽이고 웃었다. — Вы трогали тело? 검시관이 망치를 두드려 조용히 하게 하고서 다시 물었다. 시체에는 손을 대지 않았습니까? — Нет, сэр. '물론입니다, 차에서 내리지도 않았는걸요. Мы и из машины-то не вылезали. '좋습니다, 오킨스 씨. — Хорошо, мистер Оркинс. 농부는 후 하고 한숨을 내쉬고는 크고 붉은 손수건으로 이마를 닦으면서 통로로 비틀비틀 걸어갔다. Фермер облегченно вздохнул и вернулся на свое место, вытирая вспотевшее лицо красным платком. 다음, 피트 노인은? — Старый Питер! 법정이 술렁거리고 뒤쪽 좌석에서 기묘한 인물이 일어섰다. По залу прошелестел шепот, а на свидетельском месте возникла колоритная фигура. 텁수룩하게 흰 턱수염을 기르고서 눈썹이 차양처럼 드리워진, 자세가 꼿꼿한 노인인데 - 찢어지고 더러워진, 여기저기 기운 누더기옷을 걸치고 있었다. Это был прямо державшийся старец с длинной седой бородой и густыми бровями, одетый в некое подобие древнего одеяния, рваное, грязное, линялое. 노인은 통로를 비틀비틀 내려와서는 조금 서성이다가 머리를 흔들고는 증인석에 앉았다. 검시관은 찬찬히 살피는 듯했다. В глубокой задумчивости он оперся о барьер, потом потряс головой и уселся в кресло свидетеля. 당신의 이름을 정확히 말하시지요. ' '뭐라고요? Коронер, казалось, был раздражен. 노인은 밝고 공허한 눈으로 옆쪽을 바라보고 있었다. 당신의 이름 말이오! 뭐지요? — Ваше полное имя? 피트, 뭐라고 하지요? ' 피트 노인은 머리를 흔들었다. — А? — Старик смотрел куда-то в сторону, мимо коронера. 이름은 없어. — Ваше имя! 하고 선언하듯이 말했다. 피트 노인이 바로 나야. Как вас зовут? 나는 죽었어, 난 말이야. Питер, а дальше? 20년 전에 죽었어. ' 기분나쁜 침묵이 흘렀다. Старец тряхнул головой. 스테이플턴은 당황하여 주위를 둘러보았다. 검시관이 앉아 있는 상단 근처에 앉아 있던, 몸집이 작고 교활하게 생긴 중년 남자가 일어섰다. 이젠 됐습니다, 검시관님. — Нет у меня имени. '어떻게 할까요, 홀리스 씨? Старый Питер — и все тут. '됐습니다. Я — мертвец. 하고 상대방은 높은 목소리로 같은 말을 반복했다. Я мертв уже двадцать лет, Наступила гробовая тишина. 저 노인은 머리가 돌았습니다. 피트 노인 말이죠. Стэплтон растерянно оглядывался по сторонам. 벌써 몇 년이나 저런 식인데, 산에 들어가고 나서 계속 그렇습니다. Сидевший рядом с ним невысокий человечек поднялся и произнес; 애로요 산속 어딘가의 오두막집에서 살고 있지요. — Разрешите мне, господин коронер? 한 달에 한 번 정도 나옵니다. — Прошу вас, мистер Холлиз. 아마 덫으로 짐승들을 잡아먹고 사는 모양입니다. — Ол'райт, — начал спикер громко, — он малость того, этот старый Питер. 애로요에서는 꽤 얼굴이 알려져 있습니다. 평범한 사람입니다, 검시관님. ' '그렇습니까? С ним такое давно, с той поры, как поселился в горах, в хижине наверху, над Арройо, откуда он спускается в город только раз в несколько месяцев. 고맙습니다, 홀리스 씨. Просит подаяние. 검시관은 통통한 얼굴을 닦았다. 그리고 애로요의 읍장은 방청석에서 모두 그렇다고 웅성거리는 속에서 자리에 앉았다. 피트 노인은 얼굴이 밝아져서는 더러운 손을 매트 홀리스에게 흔들었다. Тут его все знают, личность небезызвестная. . . . 검시관은 감정 없이 질문을 계속했다. — Ясно, благодарю, мистер Холлиз. 노인의 대답은 모호했지만, 그래도 마이클 오킨스의 진술을 정식으로 확인해 주긴 했다. Коронер вытер вспотевшее лицо, и мэр Арройо сел под одобрительный шепот публики. 그런 뒤에 이 산속 노인은 풀려났다. Коронер продолжил допрос. 노인은 눈을 크게 뜨고서 껌벅거리며 다리를 질질 끌고 원래 자리로 되돌아갔다. 홀리스 읍장과 루든 순경이 각각 진술을 했다. Ответы старого Питера были пространными и в целом не отличались от показаний Майкла Оркинса, поэтому житель гор был отпущен с миром. 오킨스와 피트 노인에 의해서 어떻게 침대에서 깨어나게 되었는지, 어떻게 해서 교차로까지 가서 시체의 신원을 확인하고, 쇠못을 뽑고, 시체를 운반하고, 밴의 집에 들러 그 아수라장과 문에 피로 쓰여진 T자를 보았는지 등등. Мэр Холлиз и констебль Люден повторили, как их разбудили Оркинс со старым Питером, как они поехали на перекресток дорог, как опознали труп, извлекли гвозди, сняли убитого Вана, зашли в его дом, увидели страшный разгром и кровавое Т на дверях… . . . 뚱뚱하게 살이 찌고 혈색 좋은 독일인 노인이 호출되었다. Вызвали для дачи свидетельских показаний старого немца Лютера Бернхейма. 루더 번하임 씨. ' 독일인은 금니를 보이며 빙긋 웃고는 배를 흔들면서 증인석에 앉았다. Он улыбнулся, демонстрируя золотые коронки и покачивая пухлым животиком, и невозмутимо уселся в кресло свидетеля. 당신은 애로요에서 잡화점을 하고 있습니까? — Вы владелец лавки в Арройо? '그렇습니다. — Да, сэр. '앤드류 밴을 알고 있습니까? — Вы знали Эндрю Вана? '알고 있습니다. — Да, сэр. 우리 가게에서 물건을 사갔습니다. Он заходил в мою лавку за покупками. '언제쯤부터 알게 되었습니까? — Как давно вы его знали? '아! 벌써 오래 되었습니다. — О, довольно давно, пожалуй, немало лет. 좋은 단골이었지요. 항상 현금으로 냈습니다. Он был хорошим покупателем, платил наличными. '물건은 항상 본인이 사러 왔습니까? — За покупками он всегда приходил сам? '가끔은 그랬죠. — Нет, изредка. 대개는 하인인 클링이 왔죠. Обычно приходил Клинг, слуга. 그러나 계산은 항상 본인이 와서 지불했습니다. Но мистер Ван приходил сам, когда надо было заплатить по счету. '인간관계는 원만했습니까? — Он был доброжелательным человеком? 번하임은 눈을 치켜떴다. Бернхейм прищурился. 그냥, 좋았다고도 할 수 있고 좋지 않았다고도 할 수 있죠. — Да как вам сказать… И да и нет… '결코 마음속을 터놓진 않았지만, 그래도 인간미는 좋았다는 뜻입니까? — Вы имеете в виду, что ни с кем лично, а вообще? '예, 예. — Именно. '밴은 특이한 사람이라고 할 수 있겠습니까? — Как вам кажется, у него были какие-нибудь пристрастия? '예? — Что? 아, 그렇습니다, 그렇습니다. Ах, да. Да. 예를 들면 언제나 캐비아 (철갑상어의 알젓) 를 사갔지요. Он всегда покупал икру. '캐비아? — Икру?! '예. — Ну да. 우리 가게에서 그런 물건을 사는 손님은 그 사람 뿐이었습니다. Он был единственным, кто покупал у меня икру. 나는 그 사람을 위해서 특별히 준비해 놓았었지요. Я заказывал ее специально для него. 모든 종류를 - 벨루가 (카스피 해 주위 강가의 백용상어의 알젓) 라든가 제드 (연어나 송어의 알을 헤쳐서 소금물에 절인 식품) 라든가. Все виды — белужью, красную, но в особенности черную, высшего сорта. 그렇지만 대개는 최상품인 블랙이었습니다. ' '번하임 씨, 미안합니다만, 홀리스 읍장님, 그리고 루든 순경도 함께 옆방으로 가셔서 시체를 정식으로 확인해 주셨으면 합니다. — Попрошу вас, мистер Бернхейм, а также мэра Холлиза и констебля Людена пройти в соседнюю комнату для опознания тела. 검시관은 세 사람의 애로요 시민을 따라 일어섰다. 그들이 돌아올 때까지 잠시 법정 안은 웅성거리고 있었다. Коронер встал с судейского места и, сопровождаемый тремя согражданами, вышел из зала под шепот публики, не прекращавшийся до их возвращения. 선량한 상점주인의 불그레한 얼굴은 푸른 기를 띠고 눈에는 공포의 빛이 어려 있었다. 엘러리 퀸은 한숨을 쉬었다. Когда они вернулись, лицо достопочтенного владельца лавки было пепельно-серым, в глазах застыл ужас. 인구 200명 안팎의 시골 마을 국민학교 교장이 캐비아를 사먹었단 말이지? 루든 순경은 확실히 외모보다는 빈틈없는 사람임이 틀림없다. Эллери Куин вздохнул: «Ничего себе, простой сельский школьный учитель, заказывающий черную икру… 밴은 그 직업과 환경에서 보여진 것보다는 훨씬 화려한 과거를 갖고 있었던 것이 분명했다. 키가 크고 마른 모습의 크러밋 지방검사가 증인석으로 천천히 다가갔다. Пожалуй, констебль Люден не так прост, как кажется, а прошлое мистера Вана темное и загадочное, несмотря на скромный род занятий и примитивное окружение…» 방청석에는 희미한 전율이 스쳐 지나갔다. 지금까지 있었던 증언은 아무래도 좀 하찮은 것이었다. Наконец на свидетельское место был приглашен окружной прокурор Крумит. 지금부터 폭로가 시작될 것이다. 지방검사님. Зал затих. 스테이플턴 검시관은 쑥 몸을 앞으로 내밀면서 말했다. Все ждали прокурорских откровений. 당신은 고인의 과거를 조사했습니까? — Господин окружной прокурор, — начал Стэплтон, — удалось ли вам выяснить что-либо о прошлом потерпевшего? '했습니다. — Да. 엘러리는 자리에서 지친 몸을 고정시키고 있었다. Публика в зале невольно подалась вперед. 그는 이 지방검사가 까닭없이 싫었다. Эллери заерзал в кресле. 그건 그렇고, 크러밋의 얼음같이 차가운 눈에는 불길한 빛이 감돌고 있었다. '그럼 알아낸 것을 말씀해 주시죠. «О, как неприятен окружной прокурор, особенно его ледяные глазки-буравчики…» 핸콕 군 지방검사는 증인석 의자의 팔걸이를 꽉 쥐었다. — Расскажите, что вам удалось узнать. 앤드류 밴이 애로요에 모습을 나타낸 것은 9년 전인데, 그 마을 국민학교 교사를 구하는 광고를 보고 왔었습니다. 신원조회 결과나 학력이 모두 만족할 만한 것이었기 때문에 마을회는 받아들이기로 결정했습니다. — Эндрю Ван появился в Арройо девять лет назад, откликнувшись на объявление о приглашении учителя а школу. 밴은 하인인 클링이라는 남자와 함께 찾아왔는데, 애로요 가도에 집을 빌려서 죽을 때까지 거기에 살았습니다. Представленные рекомендации были удовлетворительными, и муниципальный Совет не возражал. 교사로서의 책임은 충분히 완수했었다고 봅니다. 애로요에서 사는 동안 행동거지는 나무랄 데가 없었습니다. Он прибыл со слугой Клингом, нанял дом на Арройо-роуд и проживал там вплоть до своей гибели. 크러밋은 의미 있는 듯 이상하게 말을 끊었다. '내 부하 수사관들은 이 인물이 애로요에 오기 전의 경력을 조사했습니다. 그 결과 애로요에 오기 전엔 피츠버그의 공립국민학교에서 교사생활을 했었던 것이 밝혀졌습니다. Обязанности он выполнял хорошо, претензий к нему не было. — Крумит многозначительно помолчал. — Мои детективы получили информацию о занятиях мистера Вана до приезда в Арройо и выяснили, что он был преподавателем общеобразовательной школы в Питтсбурге. '그전엔? — А раньше? '전연 모르겠습니다. — Никаких сведений. 그러나 그는 이민온 사람으로서 13년 전에 피츠버그에서 시민권을 얻었습니다. Он не был коренным американцем и получил вид на жительство в Питтсбурге тринадцать лет назад. 피츠버그에 보존되어 있는 서류에 의하면 이민오기 이전 국적은 아르메니아이고 1885년에 태어났습니다. ' 아르메니아 인이라 - 하고 엘러리는 난간 뒤에서 턱을 어루만지면서 골똘히 생각에 잠겼다. Его документы, оставшиеся в мэрии Питтсбурга, свидетельствуют, что он армянин По национальности и родился в 1885 году. 갈릴리 (예수가 활동한 곳) 에서 그리 멀지 않지 - 여러 가지 기묘한 생각이 머릿속을 돌아다니고 있었지만, 엘러리는 안타까운 듯이 그것을 쫓아버렸다. 1 «Армянин… — подумал Эллери. — Это ведь недалеко от Галилеи…» В голов промелькнула какая-то мысль, но он не успел на ней сосредоточился. 당신은 밴의 하인인 클링에 관한 것도 조사했습니까, 지방검사님? — Вы навели справки о Клинге? '조사했습니다. — Да. 그 남자는 버려진 아이로 피츠버그의 세인트 빈센트 고아원에서 자란 사람입니다. Клинг, слуга мистера Вана, был сиротой, воспитанником приюта Святого Винсента в Питтсбурге. 어른이 되어서는 그 고아원에서 잡역부로 일했지요. Когда Клинг достиг совершеннолетия, его оставили в приюте для выполнения различных хозяйственных работ. 일생을 죽 거기서 보냈습니다. Там он прожил всю жизнь. 앤드류 밴이 피츠버그의 공립국민학교를 그만두고 애로요에 올 때 그 고아원을 찾아가서 사람을 하나 쓰겠다고 했습니다. Когда мистер Ван решил покинуть школу Питтсбурга и переехать в Арройо, он обратился в попечительский совет приюта с просьбой о найме слуги-мужчины и долго выбирал, прежде чем остановился на Клинге. 클링이 적당했는지 밴은 자세히 조사한 뒤 마음을 정하고서 둘이 애로요에 가서 밴이 죽을 때까지 죽 거기에서 살았지요. Оба переехали в Арройо, где и проживали безвыездно до недавних событий. 엘러리는 피츠버그와 같은 대도시에서 확고한 지위에 있었던 남자가 그것을 그만두고 애로요와 같은 시골구석에서 직업을 구하지 않으면 안 되었던 것에는 그만한 동기가 있을 것이라고 생각하며 어렴풋이 이상한 느낌을 갖게 되었다. Эллери в недоумении размышлял, что могло вынудить человека променять большой город, каким был Питтсбург, на захудалую дыру Арройо? 전과가 있어 경찰의 눈에서 벗어나려고 한 것은 아닐까? Криминальное прошлое и желание скрыться от полиции? 아니, 그런 것은 있을 수 없다. 몸을 숨기기에는 대도시야말로 더 안성맞춤이지 시골에서는 그렇지 않기 때문이다. Не похоже, ведь в большом городе спрятаться легче, чем в селении, где все на виду. 아니, 더 깊고 더 비밀스러운, 어쩌면 그 죽은 남자의 머릿속에 부리를 내려 제거할 수 없는 무슨 일인가가 있는 것이 틀림없다고 엘러리는 생각했다. Нет, что-то посерьезнее и пострашнее. Но что? Тайна навсегда исчезла с таинственно исчезнувшей головой убитого. 여러 가지 실패를 거듭한 인간이 고독을 느끼는 것은 흔히 있는 일인데, 캐비아를 먹는 애로요 국민학교 교장인 앤드류 밴의 경우에도 그럴 가능성이 대단히 크다. Случается, некоторые ищут уединения после разгульной жизни. 클링이라는 사람은 어떤 남자였습니까? Может быть, это тот случай? 하고 스테이플턴이 물었다. 지방검사는 다소 지겨워 하는 듯했다. Эндрю Ван, скромный учитель из Арройо, привыкший лакомиться черной икрой… 고아원의 보고서에 의하면 저능아이며 - 심리적으로 말하면 - 정신박약아 부류에 속했던 것 같습니다. — Что за человек был Клинг? — прервал мысли Эллери коронер. 아무런 해를 끼치지도 않는 인물이고요. Окружной прокурор поморщился. '클링은 과거에 살인을 저지를 듯한 행동을 한 적이 있었습니까, 크러밋 씨? — В приюте о нем вспоминают как о примитивном и абсолютно безобидном человеке. '아니, 세인트 빈센트에서는 온순한 성격에다 꽤 둔하고 어리숙한 사람이라고 했습니다. — Не было ли за ним замечено склонности к насилию, убийству? — Нет. 고아원의 아이들에게는 자상했던 것 같습니다. 조심스럽고, 예절도 바르고, 고아원 내의 윗사람들도 잘 모셨던 것 같습니다. В приюте он считался слабохарактерным, флегматичным и глуповатым человеком, который с детьми всегда был вежлив, а со взрослыми обходителен и услужлив. 지방검사는 새삼스럽게 입술을 축이고서 바야흐로 예정했던 새로운 사실을 진술하려는 듯한 모습이었는데, 그만 스테이플턴 검시관은 서둘러서 지방검사를 내보내고 애로요의 잡화점 주인을 또 불러냈다. Прокурор облизнул пересохшие губы и хотел было продолжить рассуждения, но коронер вежливо прервал его и снова вызвал свидетеля Бернхейма. 당신은 클링을 알고 있습니까, 번하임 씨? — Вы знали Клинга, мистер Бернхейм? '예, 알고 있습니다. — Конечно, сэр. '어떤 사람이었습니까? '꽤 조용한 사람이었습니다. — Что это был за человек? 마음씨도 좋고, 황소처럼 과묵했지요. — Тихий, добрый, но тупой, как пень. 누군가가 웃자 스테이플턴은 당황하는 듯했다. 그는 몸을 앞으로 쑥 내밀었다. Кто-то в зале засмеялся, и коронер, наклонившись вперед, призвал к порядку. 번하임 씨, 그 클링이라는 사람은 애로요에서는 힘이 센 장사라고 평판이 나 있는데, 그것이 사실입니까? ' 엘러리는 혼자 키득키득 웃었다. — Правда ли, что Клинг был известен в Арройо как человек большой физической силы? 이 검시관은 꼭 꼬집어 말할 수는 없겠지만 무척 단순한 사람인 모양이었다. Эллери усмехнулся про себя; «Ого, куда он клонит…» 번하임의 목구멍에서 킬킬거리는 소리가 났다. Бернхейм, нисколько не смутившись, ответил: 예, 그렇습니다. — Да, сэр. 대단히 힘이 섶지요. Он был очень сильный. 그 클링은 나무 설탕통도 들어올릴 수가 있었습니다. Мог без труда поднять бушель сахара. 그러나 파리 한 마리도 죽이지 못할 것 같은 사람이었죠. Но он и мухи не обидел, господин коронер. 검시관님, 내 기억으로는 단 한 번도 -' '아, 좋습니다. Как сейчас помню… 스테이플턴은 신경질적으로 말했다. '홀리스 씨, 다시 한 번 증인석에 나와주십시오. — Достаточно, — прервал его коронер. — Мэр Холлиз прошу вас занять свидетельское место. 매트 홀리스는 득의만만했다. Мэтт Холлиз кивнул. 마치 막힘 없이 술술 떠벌이는 난쟁이 같다고 엘러리는 생각했다. — Вы — глава муниципального Совета, мэр Холлиз? 당신은 마을회의 의장이죠, 홀리스 씨? '그렇습니다. — Да, сэр. '배심원들에게 앤드류 밴에 대해서 알고 있는 것을 말씀해 주시지요. — Что вы можете рассказать об Эндрю Ване? '나무랄 데 없는 인물이었습니다. — Ничего плохого. 어느 누구에게도 해를 입히는 일은 한 적이 없습니다. Никаких дел у него ни с кем не было. 근면성실하다는 거죠. Отшельник, знаете ли. 학교 근무시간 이외에는 내가 빌려준 훌륭한 집에서 혼자 지냈습니다. Все свободное время занимался домом, который нанял рядом со школой. 개중에는 성격이 비뚤어진 사람이라고 생각하기도 하고, 외국인이라서 그렇다고 하는 사람도 있었습니다만, 나는 그렇게는 생각지 않았습니다. Соседи жаловались, что он задирает нос, некоторые считали, что он с приветом. 이 읍장은 뭐라도 된 듯한 모습이었다. Но я так не думаю. — И мэр уверенно продолжал: 단지 무척 조용했습니다. 그뿐입니다. — Просто самостоятельный человек. '이웃과의 교제는 없었습니까? Не дружил с соседями? '그랬을 것 같습니다만, 그건 그 사람 마음입니다. А это его личное дело. 나랑 루든 순경과 함께 낚시가는 것을 거절하는 것도 역시 본인의 마음이지요. Не пожелал вместе со мной и Люденом поехать на рыбалку? 홀리스는 미소를 지으며 머리를 끄덕였다. '게다가 그 사람은 나나 검시관님과 같이 훌륭한 영어를 구사했습니다. Не надо, мы не в обиде. — Холлиз кивнул и улыбнулся. — А по-английски он говорил чисто, как я или вы, господин коронер. '손님이 찾아온 적이 있었습니까? 당신이 알고 있는 범위 내에서. — Бывали у него когда-нибудь гости, вы не знаете? '아뇨. 그러나 물론 나로서는 확실한 것을 말할 순 없습니다. — Нет, по-моему, но точно сказать не могу. 특이한 사람이었으니까요. ' 읍장은 골똘히 생각을 해가며 말을 계속해 나갔다. Странный он был тип, раздумчиво продолжал Холлиз. — Разок-другой, когда я отправлялся в Питтсбург по делам, он просил купить ему книги — серьезные, умные. 두 번 정돈가 내가 볼 일이 있어 피츠버그에 나갈 때 책을 사다 달라고 부탁한 적은 있었습니다. По философии, помню, по истории, про звезды даже и всякие иные в таком же роде. 상당히 기묘하고도 고상한 책이었지요. — Весьма интересно, мистер Холлиз. 철학이라든지, 역사라든지, 아니면 별에 관한 책이었지요. Теперь, с вашего позволения, вот о чем. '허, 대단히 재미있군. Вы ведь банкир, не так ли? 홀리스 씨, 그런데 당신은 애로요 은행의 책임자가 아닙니까? '그렇습니다. ' 홀리스는 얼굴을 붉히고서 쑥스러운 듯이 눈을 내리뜨고 자기의 다리를 바라보았다. — Да, я состою в правлении банка, — важно подтвердил Холлиз. 그 표정에서 엘러리는 이 읍장이 애로요 마을에서는 무엇이든지 관계를 하고 있다는 것을 알아차렸다. По его надменному виду Эллери понял, что человек этот вездесущ и незаменим. 앤드류 밴은 당신 은행에 예금을 했습니까? — У Эндрю Вана был счет в вашем банке? '아닙니다. — Нет, сэр. 항상 봉급은 현금으로 받아갔습니다만, 어느 은행에도 맡기지 않았으리라고 생각합니다. Он получал жалованье наличными и хранил деньги дома. 그것은 내가 한두 번 권해 봤었기 때문에 알게 된 거지요. Мне кажется, он вообще никогда не клал денег в банк. 아시겠습니다만, 사업은 사업이니까요. 그 사람은 돈을 집에다 둔다고 했습니다. Я несколько раз имел честь предложить ему банковские услуги, сами понимаете, дело есть дело, но он отвечал, что предпочитает иметь их под рукой. — Холлиз пожал плечами. 홀리스는 어깨를 으쓱했다. Заявил даже, что не доверяет банкам. 은행은 믿을 수가 없다고 했지요. 사람에게는 각자의 취향이 있습니다. Ну что ж, каждый волен сам распоряжаться своими деньгами; Я лично возражений ему не высказывал. 나로서는 그것을 가지고 탓할 입장이 못 되는 까닭으로 -' '그 얘기는 애로요에서는 일반적으로 알고 있는 사실입니까? — А кто-нибудь еще знал, что мистер Ван хранит деньги дома? 홀리스는 망설였다. Холлиз задумался. 흠, 아마 내가 두세 사람에게는 그 얘기를 한 것 같습니다. — Может быть, я и упоминал про это в разговоре с кем-нибудь. 우리 마을 대부분의 주민들은 그 국민학교 교장의 특이한 성격을 알고 있었다고 생각합니다. Но, по-моему, все знали о чудачествах учителя… 읍장은 손을 흔들고서 증인석에서 내려왔다. Мэр покинул свидетельское место. 그리고 루든 순경이 또 불려나왔다. Пригласили констебля Людена. 순경은 몸이 긴장되어 굳어진 채 이런 상황에서는 어떤 식으로 행동해야 할지 나름대로 생각을 하는 듯한 모습으로 앞으로 나갔다. Констебль уверенно прошел по залу и занял кресло свидетеля с видом человека, который лучше всех знает, как ведутся судебные разбирательства. 당신은 12월 25일 금요일 아침 앤드류 밴의 집을 수색한 적이 있습니까? — Констебль, вы осматривали дом мистера Вана 25 декабря утром, в пятницу? '그렇습니다. — Да, я. '돈은 있었습니까? — Вы нашли деньги? '아뇨, 없었습니다. — Ни пенса. 법정 전체에 숨을 들이마시는 소리만이 들려왔다. 도둑이었나? По залу пронесся шепот: «Ограбление!». 엘러리는 눈썹을 모았다. 하지만 전혀 앞뒤가 맞지 않는다. 첫째로 이 범죄는 어느 점으로 보아도 종교적인 광신자의 징표를 나타내고 있다. Эллери усмехнулся: «Какая-то бессмыслица… Маниакальное убийство на религиозной почве и ограбление? 그런데 돈을 훔치다니. Никакой увязки». 이 두 가지는 도무지 어울리지 않는다. 엘러리는 앞으로 몸을 내밀었다. Он выглянул за барьер. 어떤 남자가 무엇인가를 상단으로 가져왔다. Служитель что-то нес к судейскому месту. 그것은 찌그러진 초록색의 싸구려 양철 상자였다. 고리가 크게 휘어져 있었고 약해 보이는 자물쇠가 축 늘어져 있었다. Это была дешевая жестяная банка зеленого цвета с выломанной крышкой и нехитрым замочком, болтавшимся на весу. 검시관은 상자를 담당관으로부터 받아들고는 뚜껑을 열고서 뒤집어 보았다. Коронер взял банку из рук служителя, заглянул в нее, перевернул и встряхнул над столом. 속은 텅 비어 있었다. Она была пуста. 순경, 당신은 이 초록색 양철 상자를 본 적이 있소? ' 루든은 코를 킁킁거렸다. — Скажите, констебль, вы узнаете эту банку? 말씀드리겠습니다. Люден вздохнул. 순경은 굵고 쉰 목소리로 말했다. '그것과 똑같은 것을 밴의 집에서 보았습니다. — Я готов подтвердить, — пророкотал он громовым басом. — Мы нашли ее в доме Вана. 그 사람의 돈상자입니다, 분명합니다. Это его банка для денег. 검시관은 상자를 받아들고는 목을 뻗고서 그것을 바라보고 있는 이 지방 사람들로 구성된 배심원들에게 보여주었다. Коронер передал банку присяжным из местных жителей, которые принялись внимательно ее разглядывать. 검시배심원 여러분은 부디 신중하게 이 증거물을 살펴보시기 바랍니다. — Господа присяжные, ознакомьтесь с вещественным доказательством. 당신은 이젠 됐소, 루든 순경. Спасибо, констебль. 애로요의 우체국장, 증인석에 앉아주십시오. Вы свободны. Прошу на свидетельское место господина почтмейстера Арройо. 쭈글쭈글하고 몸집이 작은 노인이 증인석으로 깡총 뛰어 넘어갔다. Невысокого роста худощавый старичок прошел на место свидетеля и сел. 앤드류 밴은 많은 우편물을 받았습니까? — Скажите, Эндрю Ван получал много корреспонденции? — Нет, — покачал головой почтмейстер. — Только специальную учебную литературу, да и то нечасто. — Были ли адресованы ему письма или посылки на той неделе, когда было совершено убийство? '아뇨. — Нет. 우체국장은 격앙된 목소리로 말했다. — Сам он отправлял письма? 광고 인쇄물이 오는 것이 고작이었습니다. '죽기 전 일주일 안에 편지나 소포는 오지 않았습니까? '오지 않았습니다. — Изредка. '편지는 가끔 부쳤습니까? Одно-два. '뭐 가끔 그랬습니다. В три-четыре месяца. 한두 통 정도였는데, 요 서너 개월 동안엔 한 통도 부치지 않았습니다. ' 검시의인 스트랭 씨가 불려졌다. На свидетельское место был вызван доктор Стрэнг, судебный медицинский эксперт. 그의 이름이 불려지자 방청객들이 갑자기 웅성거리기 시작했다. При упоминании его имени по залу прошел гул восхищения. Это был представительный мужчина с суровым взглядом. 그는 주머니 사정이 안 좋은 듯한 초라한 모습이었는데, 마치 이 세상에 시간은 얼마든지 있다는 듯한 느긋한 표정으로 통로를 느릿느릿 내려왔다. Когда он прошел по залу и опустился в кресло свидетеля, создалось впечатление, что он всегда сидел там и был явно на своем месте. 자리에 앉자 검시관이 물었다. Коронер спросил: 스트랭 박사님, 언제 고인의 시체를 조사했습니까? ' '발견되고 나서 두 시간 뒤입니다. — Доктор Стрэнг, когда вы впервые обследовали тело пострадавшего? '배심원들에게 대강의 사망시간을 알려주시겠습니까? — Через два часа после обнаружения. '교차로에서 발견된 것은 죽은 지 여섯 시간에서 여덟 시간이 지난 뒤라고 생각해도 좋습니다. — Можете ли вы назвать следствию приблизительное время смерти? — Да. '그러면 타살된 것은 크리스마스 이브의 한밤중 전후가 되겠군요? ' '예, 그렇습니다. Полагаю, что к моменту, когда тело обнаружили на перекрестке у дорожного столба, он уже был мертв в течение шести — восьми часов. '시체 상태에 대해서, 즉 이 심문에 적절하다고 생각되는 것을 배심원들에게 상세히 얘기해 주시겠습니까? — Выходит, убийство было совершено около полуночи, в канун Рождества? 엘러리는 웃었다. — Именно так. 스테이플턴 검시관은 지금이야말로 기다리던 순간이었다. 말이 장중하고, 또한 관리임을 나타내듯이 우쭐거리는 태도에다, 청중이 완전히 감명을 받고 있다고 여기는 것은 그 멍청히 벌린 입만 봐도 알 수가 있다. — Можете ли вы назвать какие-либо подробности и детали, касающиеся состояния трупа, что могло бы помочь следствию? 스트랭 의사는 다리를 꼬고 앉아 귀찮은 듯한 목소리로 말했다. Доктор Стрэнг ответил сухо, почти протокольно: 머리를 잘라낸 목의 생생한 상처 자국과 양손과 발에 난 못자국 이외에는 시체에 별다른 상처 자국은 없었습니다. ' 검시관은 반 정도 몸을 일으키고서 쑥 나온 배를 책상 가장자리에다 밀어붙였다. — Нет, никаких других следов, кроме рваной раны на шее, явившейся результатом отсечения головы, а также отверстий от вбитых гвоздей на ладонях и ступнях убитого, на трупе не обнаружено. 스트랭 박사님. ' 하고 쉰 목소리로 물었다. Коронер привстал и, упершись в стол животом, громко произнес: 그런 사실에서 박사님은 어떠한 결론을 내리게 되었습니까? — Доктор Стрэнг, каково ваше заключение в связи с этим? '고인은 필시 머리를 얻어맞았거나 아니면 흉기로 머리를 찔린 것이라고 생각됩니다. 시체에는 다른 폭력이 가해진 흔적이 없기 때문입니다. — Полагаю, что пострадавшему нанесли удар по голове либо выстрелили в затылок, поскольку других следов насилия на теле нет. 엘러리는 고개를 끄덕였다. 이 풀이 죽은 듯한 모습을 한 지방 의사는 우선 머리만은 믿을 수 있는 듯했다. Эллери кивнул; «Похоже, окружной медэксперт неплохо соображает…» 내 의견으로서는 -' 하고 검시의는 계속했다. '피해자는 머리가 잘리기 전에 이미 죽어 있었다고 생각됩니다. — По-моему, — продолжал судебный врач, — потерпевший был уже мертв, когда ему отрубили голову. 목에 남겨진 상처의 상태로 보아 대단히 예리한 도구가 사용된 것이 틀림없습니다. Судя по ране на шее, операция была произведена очень острым инструментом. 검시관은 자기 앞의 책상 위에 소중한 듯이 올려져 있는 물건을 들어올렸다. Коронер достал какой-то аккуратно упакованный предмет, положил его на стол, развернул и поднял вверх. 긴 자루가 달려 있고, 어쩐지 섬뜩한 느낌이 드는 도끼였는데 피가 묻어 있지 않은 부분의 날은 번쩍번쩍 빛나고 있었다. Это был угрожающего вида топор на длинном топорище с лезвием, сверкающим в тех местах, где оно не было испачкано кровью. 스트랭 박사님, 이 흉기로 피해자의 머리를 몸에서 잘라낼 수 있다고 생각하십니까? — Как, по-вашему, доктор Стрэнг, этот инструмент мог служить для отсечения головы? '가능하다고 봅니다. — Да. 검시관은 배심원석 쪽을 돌아다보았다. Коронер обернулся к присяжным. 이 증거물은 앤드류 밴의 집 뒤쪽 부엌의 마루 위에서 발견된 것으로, 살인은 그 부엌에서 행해진 겁니다. — Улика была найдена на полу на кухне в доме мистера Эндрю Вана, где, очевидно, и произошло убийство. 배심원 여러분, 한 가지를 환기시켜 드리겠습니다만 이 흉기에 지문이 없는 것은 범인이 장갑을 끼고 있었던지, 아니면 도끼를 사용한 뒤에 지문을 닦아낸 것을 의미합니다. Разрешите заметить, господа присяжные, что на топорище нет отпечатков пальцев, и это свидетельствует о том, что убийца был в перчатках либо тщательно вытер орудие убийства. 이 도끼는 밴의 소유물이며, 평상시에는 부엌에 놓여져 있었고, 행방불명이 된 클링이 장작을 패는 데 항상 사용했었던 것으로 판명되었습니다. Топор был собственностью убитого и обычно находился на кухне, так как слуга Клинг рубил им дрова для печи. 스트랭 박사님, 수고하셨습니다. Пожалуй, все, доктор Стрэнг. 피켓 총경, 증인석에 앉아주십시오. Приглашаю на свидетельское место полковника Пикетта. 웨스트 버지니아 주 경찰국장이 그 말에 응했다. 키가 크고 군인 같은 사람이었다. Глава управления полиции штата Западная Виргиния — высокий мужчина с военной выправкой — вышел вперед. 피켓 총경, 보고해 주시지요. — Что вы можете сообщить следствию, полковник? '애로요 근방을 철저히 수색했습니다만,' 하고 총경은 기관총과 같은 목소리로 말했다. '죽은 남자의 머리는 끝내 발견되지 않았습니다. — Были произведены тщательные поиски, — прогремел полковник голосом, напоминавшим орудийные залпы, — однако голову убитого отыскать не удалось. 실종된 클링의 행적도 전연 발견되지 않았습니다. Не было найдено также никаких следов Клинга. 클링의 인상서를 인접한 각 주에 구석구석 배포하고 현재 수색중입니다. Его словесный портрет разослан во все близлежащие штаты и объявлен розыск. '당신은 고인과 실종된 사람의 최근 동정에 관해서 수사를 담당하고 있지요, 총경? — Я полагаю, вы в курсе последних перемещений убитого и его пропавшего слуги? 무엇을 발견했습니까? Расскажите, что вам удалось установить. '앤드류 밴이 마지막으로 모습을 나타낸 것은 12월 24일 목요일 오후 4시입니다. — Последний раз Эндрю Вана видели в четыре часа дня, в четверг, 24 декабря. 그때 그 사람은 애로요에 사는 레베카 트로브 부인 집을 찾아가서 자기 학교 학생인 그 부인의 아들 윌리엄이 공부를 게을리하고 있다고 하며 충고해 주었습니다. Он навестил миссис Ребекку Трауб, жительницу Арройо, с целью предупредить, что ее сын Вильям начал отставать в учебе. 그리고 우리들이 수사한 바로는 그 집에서 나온 뒤로 어느 누구 한 사람 그 남자의 모습을 본 사람이 없습니다. После визита он направился домой, и никто, как установлено, живым его больше не видел. '그럼, 클링은 어떻습니까? — А его слуга Клинг? — Клинга видел последним Тимоти Трейнер, ферма которого расположена между Арройо и Пагтауном, в тот же день, в начале пятого. '클링을 마지막으로 본 것은 애로요와 퓨타운의 중간에 사는 농부인 티모시 트레이너로, 같은 날 오후 4시 조금 지나서입니다. Клинг купил у мистера Трейнера мешок картофеля, заплатил наличными и, взвалив его на плечо, ушел пешком. 클링은 감자를 1부셸 사고서 현금으로 지불하고는 어깨에 메고 얼른 돌아갔다고 합니다. — Был ли найден этот мешок с картофелем в доме мистера Вана? '그 1부셸의 감자는 밴의 집에서 발견되었습니까? Это важно, полковник. 그 점은, 총경, 클링이 정말로 집으로 돌아왔는지 안 왔는지를 결정하는 데 중요하다고 생각됩니다만. Следствие намерено установить, добрался Клинг домой или нет. '발견되었습니다. — Да, был найден. 전혀 손을 안 댄 상태로 그냥 있었고, 트레이너 씨가 그날 오후에 자신이 판 것이라고 확인해 주었습니다. Нетронутый и опознанный Трейнером как тот самый мешок картофеля, который он продал Клингу. '이밖에 더 말씀하실 사항은 없습니까? — Что-нибудь у вас еще есть для следствия? 피켓 총경은 대답하기 전에 법정을 죽 둘러보았다. Полковник взглянул на публику и мрачно ответил: 물론 있습니다. — Да, есть. 하고 엄숙히 말하는 그 입은 마치 함정처럼 보였다. В зале наступила гробовая тишина. 법정은 죽은 듯이 아주 조용해졌다. 엘러리는 피곤한 듯한 미소를 띠었다. 드디어 새로운 사실이 세상에 공개될 때가 된 것이다. На лице Эллери мелькнула улыбка; «Вот он, переломный момент…» 피켓 총경은 몸을 쑥 내밀고서 검시관의 귀에 무슨 말인가를 속삭였다. 스테이플턴은 깜짝 놀라 눈을 크게 뜨고 껌벅거리다가 미소지으면서 그 통통한 뺨을 닦은 뒤에 고개를 끄덕였다. Полковник наклонился и зашептал что-то на ухо коронеру, Стэплтон моргнул, улыбнулся, вытер пухлые щеки и кивнул. 방청객들은 또 무슨 일인가가 일어나려는가 보다 하고서 각자의 자리를 지키며 흥분해 있었다. 피켓은 태연하게 법정 뒤쪽에 있는 누군가에게 신호를 했다. Пикетт махнул рукой кому-то в глубине зала. 키가 큰 모터사이클 순찰경관이 기묘한 사람의 팔을 붙잡고서 나타났다. 그 남자는 몸집이 작은 사람으로 갈색 머리칼과 갈색 턱수염을 더부룩하게 기르고 있었다. 게다가 작고 번뜩이는 눈을 갖고 있었다. Появился высокий полицейский, который вел за руку удивительное существо — маленького косматого старичка с густой бородой и глазами фанатика. 그것은 광신자의 눈이었다. 피부는 더러운 청동색에다 평생 밖에서만 생활했는지 태양과 바람에 시달린 듯 주름살이 잡히고 거칠거칠했다. Кожа лица грязно-бронзового цвета была так иссушена солнцем и ветрами, будто он всю жизнь прожил под открытым небом. 입고 있는 옷은 - 엘러리는 눈을 가늘게 떴다 - 진흙투성이의 카키 색 반바지와 목을 둥글게 판 낡고 오래 된 회색 스웨터였다. 회색의 혈관이 불거져 나온 갈색 피부에다, 발에는 기묘한 모양의 샌들을 신고 있었다. Эллери присмотрелся — старик был одет в измазанные засохшей грязью шорты и поношенный серый пуловер, а ноги с набухшими венами были обуты в какие-то замысловатые сандалии. 그리고 손에도 기묘한 것을 들고 있었다. 막대기 같은 지팡이인데, 끝에는 서툰 목수가 파서 만들었는지 엉성한 뱀 모양이 붙어 있었다. В руке он держал странный посох — нечто среднее между палкой и жезлом, верхушка которого была украшена резной фигуркой змеи, примитивное творение какого-нибудь бедного ремесленника. 갑자기 웅성거림이 일더니 이윽고 웃음 소리가 폭발했다. В зале послышались шепот, смешки и кое-где взрывы хохота. 검시관은 미친 듯이 망치를 두드리며 조용히 하라고 소리쳤다. Коронер громко постучал, требуя тишины. 순찰경관과 그 기묘한 인물 뒤에서 기름 얼룩이 진 노동자용 겉옷을 입은 하얀 피부의 얼굴을 한 젊은 남자가 다리를 질질 끌면서 따라왔다. Вслед за полицейским и странным свидетелем следовал бледный молодой человек в испачканных машинным маслом брюках. 그 남자는 대부분의 방청객에게 잘 알려져 있는 모양인지 통로를 내려가서는 손을 내밀어 악수를 하기도 하고, 격려해 주기라도 하는 듯이 어깨를 두드려 주는 사람도 있고, 법정 전체의 방청객들도 안절부절 못하고 있는 그 남자의 모습을 거리낌없이 손가락으로 가리키고 있었다. Когда он проходил мимо сидевших в зале, многие его приветствовали, пожимали руки, хлопали по спине, видно, его хорошо знали. 세 사람은 난간의 통로를 빠져나와 자리에 앉았다. Все трое прошли за барьер и сели. 갈색 턱수염의 노인은 분명히 심한 공포에 휩싸여 있었다. 눈을 두리번두리번거리고 깡마른 갈색 손은 들고 있는 기묘한 지팡이를 경련이라도 일으킨 듯이 꽉 쥐기도 하고 느슨하게 풀기도 했다. Бородатый старик трясся от ужаса, глаза его вращались, а коричневые от загара руки то сжимали, то разжимали посох. 캐스퍼 크로커, 증인석으로. — Каспар Крокер, встаньте! 기름 얼룩이 진 노동자용 겉옷을 입은, 얼굴이 하얀 남자가 침을 꿀꺽 삼키고는 벌떡 일어나 증인석에 앉았다. Бледный молодой человек в промасленных брюках встал и подошел к свидетельскому месту. 당신은 웨어턴 주도로(州道路) 에서 자동차 수리소와 주유소를 하고 있지요? — Вы владелец гаража и бензоколонки на Мейн-стрит, в Вейртоне? — задал вопрос коронер. 하고 검시관이 물었다. — Да, а в чем дело? 아니, 왜, 저를 잘 아시잖습니까. Вы же меня знаете, сэр. '질문에만 대답하시오, 어서. ' 스테이플턴은 위엄 있게 말했다. — Пожалуйста, отвечайте только на заданные вопросы. 크리스마스 이브 밤 11시쯤 어떤 일이 있었는지 배심원들에게 말하시오. Следствие желает знать, что произошло около одиннадцати часов вечера, в канун Рождества. 크로커는 깊이 한숨을 쉬고는 마지막으로 자기를 호응해 줄 눈을 찾는 것처럼 주위를 둘러보고 나서 말했다. Крокер глубоко вздохнул, беспомощно огляделся вокруг, словно ища поддержки, и начал: 크리스마스 이브에는 문을 닫았습니다. 파티를 열려고요. — Я запер свой гараж под Рождество, праздник есть праздник. 저는 자동차 수리소 바로 뒤에 있는 집에서 삽니다. Живу я рядом с гаражом. 그날 밤 11시에 아내와 바깥쪽 방에 있는데 밖에선지 거칠게 계속해서 뭔가를 두드리며 소리치는 게 들려왔습니다. 아무래도 우리 자동차 수리소에서 들려오는 것 같아서 제가 달려가 보았습니다. В одиннадцать часов, когда мы с женой сидели в гостиной, я вдруг услыхал какой-то стук и грохот на улице, вроде бы, подле гаража. 아주 칠흑같이 어두운 밤이었지요. Я выбежал из дома. 젊은 남자는 또 꿀꺽 침을 삼켰다. Было темно — хоть глаза выколи. 그리고는 서둘러서 계속 말해 나갔다. '나가 보니 어떤 남자가 우리 자동차 수리소의 문을 두드리고 있더군요. Когда я пригляделся, то увидел человека, барабанившего в дверь моего гаража. 그 남자는 저를 보고는 -' '잠깐만 기다리시오, 크로커 씨. Он меня заметил и… — Одну минуту, мистер Крокер. 그 남자는 어떤 옷을 입고 있었소? Как он был одет? 자동차 수리소 주인은 어깨를 으쓱했다. Молодой человек пожал плечами. 칠흑 같은 밤이어서 잘 모르겠습니다. — Темно было, я не видал. 게다가 특별히 주의해서 볼 이유도 없어서요. Да и ни к чему мне было его разглядывать. '그 남자의 얼굴은 잘 보았을 테죠? — А его лицо вы не запомнили? '보았습니다. — Нет, сэр. 마침 보안등 아래에 서 있었거든요. 그런데 머리를 완전히 뒤집어쓰고 있었습니다. 그날 밤은 굉장히 추웠거든요. 그렇지만 저에게는 아무래도 그 남자가 얼굴을 보여주고 싶지 않은 듯이 여겨졌었습니다. Хоть он и стоял под фонарем. 그러나 어떻든 제가 본 바로는 곱상한 얼굴에 좀 거무스름하고 어딘지 외국인같은 모습을 하고 있었습니다만, 훌륭하고 유창한 영어를 구사했습니다. Он был весь какой-то закутанный, лицо прятал в шарф, оно, конечно, было холодно, но мне показалось, не хотел он, чтобы его заприметили. '어느 정도의 나이였소? ' '흠, 30대 중반 정도였는데, 그보다도 조금 많은지 적은지 확실한 것은 모르겠습니다. Гладко побритый, темноволосый, вроде, на иностранца похож, правда, говорил чисто, как истинный американец. '무슨 일이었나요? — Сколько, по-вашему, ему лет? '애로요까지 자동차로 태워다 달라고 했습니다. — Лет, эдак, тридцать пять. 엘러리는 뒷줄에 앉아 있는 어깨가 딱 벌어진 남자의 천식 환자 같은 숨소리를 들을 수가 있었다. 법정은 그 정도로 쥐죽은 듯 조용했다. А может, больше или меньше. 모두가 긴장하고 의자의 끝 쪽에 걸터앉아 있었다. Кто ж его разберет в темноте? 그리고 나서 어떻게 됐습니까? — Что ему было нужно? 하고 검시관이 물었다. — Машина для поездки в Арройо. 그러니까 -' 하고 크로커는 다소 침착을 되찾고서 대답했다. В зале стало так тихо, что Эллери отчетливо слышал астматическое дыхание сидевшего позади него человека. 저는 별로 마음이 내키지 않았었습니다. Никто не шелохнулся. 크리스마스 이브의 11시인 데다가 아내를 혼자 내버려둬야 해서 말이죠. 그러나 그 남자가 지갑을 꺼내며, '태워다 주면 10달러 주겠소. Публика замерла, сидя на краешках стульев и ошарашенно глядя в рот говорившему. 하고 말하더군요. — И что дальше? — А то, — продолжил Крокер увереннее, — мне это совсем не понравилось, одиннадцать часов вечера, канун Рождества, жена дома одна, а он вынул бумажник и говорит, мол, заплачу десять долларов, если довезешь. 저 같은 가난뱅이에게는 더할 수 없는 기회였지요. Для бедного человека десять долларов — большие деньги, ну я и согласился. 그래서, '좋습니다. — И вы его отвезли? 그러지요. — Да, сэр. 하고 대답했습니다. Так я и сделал. '그래서 그 남자를 태우고 갔다고? '그렇습니다. 외투를 가지러 들어가서 아내에게 반 시간 정도 집에서 나가봐야겠다는 말을 남기고 돌아가서 제 고물차를 꺼내어 그 사람을 태우고 출발했습니다. Вернулся сперва домой за пальто, сказал жене, что через полчаса буду дома, вывел из гаража старый грузовик, он залез в кабину, и мы тронулись. 애로요 어디를 가느냐고 물으니 그 사람은 '애로요 도로와 컴벌랜드 퓨타운 도로가 만나는 곳이 있죠? Я спросил, куда ехать, в какое место Арройо ему надо, а он и говорит: «На перекресток, где дорога на Арройо пересекается с дорогой на Нью-Камберленд — Пагтаун. 하고 묻더군요. Есть такой?» 저는 있다고 대답했습니다. Я говорю: «Есть». 그러자 그 남자는, '그래요, 그곳에 가고 싶소. А он: «Туда и вези». 하고 말하더군요. Я и отвез. 저는 거기까지 태워다주고는 그 남자가 차에서 내려 10달러를 주는 걸 받고서 차를 돌려 얼른 집으로 돌아갔습니다. 어쩐지 괜히 소름이 끼치고, 무서운 생각까지 들어서 말이죠. Он вышел, дал мне десятидолларовую купюру. '당신이 그곳을 떠날 때 혹시 그 사람이 무슨 행동을 하는지 보았소? Я развернулся и помчался домой. 크로커는 단호하게 고개를 끄덕였다. Как-то мне жутковато стало… 저는 어깨 너머로 살펴보았습니다. — Вы видели; что он там делал, когда вы отъехали? 차가 도랑에 좀 빠졌을 때 말입니다. Крокер утвердительно кивнул, — Я следил за ним через плечо. 그 사람은 애로요로 가는 샛길 쪽으로 걸어갔습니다. Он пошел пешком по дороге, ведущей в Арройо. 꽤 심하게 다리를 절더군요. Он сильно хромал. 순찰경관 옆에 앉아 있던 갈색 머리의 노인이 꿀꺽 침을 삼키는 소리가 들려왔다. С места, где рядом с полицейским сидел экзотический старец, послышался вздох. 그 눈은 도망칠 길이라도 찾는 것처럼 미치광이 같은 표정으로 주위를 둘러보고 있었다. Глазки старца бешено вращались, словно искали путь к спасению. 어느 쪽 다리였소, 크로커 씨? — На какую ногу он хромал, мистер Крокер? '글쎄요, 왼쪽 다리를 절었던 것 같습니다. 중심이 완전히 오른쪽으로 쏠려 있었거든요. — Да, пожалуй, он оберегал левую ногу, тяжелее ступал на правую. '그것이 그 남자를 본 마지막입니까? — Тогда вы видели его в последний раз? '그렇습니다. — Да, сэр. 뿐만 아니라 그게 처음이었죠. И в первый. 그날 밤 이전에는 한 번도 본 적이 없습니다. До той ночи я его никогда прежде не видал. '좋습니다. — Спасибо, это все. 크로커는 홀가분한 듯이 증인석을 떠나 서둘러 통로를 지나 출입구 쪽으로 갔다. Крокер, довольный, покинул свидетельское место и поспешил к выходу. 다음은, ' 하고 스테이플턴 검시관은 작고 반짝이는 눈으로 의자에 웅크리고 앉아 있는 갈색 턱수염을 기른 작은 남자를 꿰뚫어 보면서 말했다. '당신, 증인석에 앉으시지요. — А теперь, — сказал коронер Стэплтон, буравя глазками бородатого старичка, съежившегося на своем ступе, — подите сюда вы. 순찰경관이 일어나서는 '갈색 턱수염의 사나이'를 재촉하듯이 일으켜 세우고 앞쪽으로 밀었다. Полицейский встал, встряхнул старца и подтолкнул его вперед. 작은 남자는 버티지도 않고 나아갔지만, 그 미친 듯한 눈에는 당황한 빛이 어려 있었고 어떻게 해서든지 도망가려는 듯이 보였다. Старичок, в глазах которого застыл ужас, отшатнулся. 경관은 힘도 들이지 않고 남자를 증인석에 앉히고는 자기 자리로 되돌아갔다. Но полицейский бесцеремонно подхватил его под мышки, поволок и посадил на свидетельское место. 당신 이름은 어떻게 됩니까? ' 스테이플턴 검시관이 물었다. — Как ваше имя? — строго спросил коронер Стэплтон. 그 남자의 어딘가 기묘한 데가 있는 옷과 모습 때문에 증인석이라는 전망 좋은 자리에 강제로 끌려나가 앉혀져 사람들에게 모두 드러나자 방청객 사이에서 폭소가 터져나왔다. В зале раздался смех — настолько комичен был вид старичка, представшего перед судом. 조용하게 되기까지는 시간이 걸렸다. 그 동안 증인은 입술을 핥기도 하고 몸을 좌우로 흔들면서 뭐라고 혼잣말을 중얼거리기도 했다. Стэплтону пришлось долго утихомиривать публику, восстанавливая порядок. 엘러리는 그 남자가 무슨 기도인가를 하고 있는 듯한 인상을 받고서 안심했다. Старец, облизывая губы и качаясь из стороны в сторону, что-то шептал себе под нос. 기도하고 있는 것이었다 - 아연실색하긴 했지만 - 지팡이 꼭대기의 나무 뱀에게 말이다. Эллери показалось, что он молился, причем, самое странное — молился он фигурке змеи на конце посоха. 스테이플턴은 신경질적으로 똑같은 질문을 반복했다. Стэплтон нервно повторил вопрос. 남자는 가슴을 내밀고 가냘픈 어깨는 뒤로 젖힌 채, 있는 힘과 위엄을 다해 똑바로 스테이플턴의 눈을 응시하고서 아주 날카로운 목소리로 대답했다. Старец выбросил вперед руку с посохом, распрямил костлявые плечи, как будто собираясь с силами, пристально взглянул в глаза коронеру и ответил: 나는 하라크트라는 사람인데, 대낮의 태양신이오. — Я тот, кого называют Харашт. 라-하라크트라는 송골매요. Я — Бог Полуденного Солнца. 잠시 침묵이 흘렀다. Ра-Харашт, Сокол. 스테이플턴 검시관은 눈을 깜박거리고는 갑자기 누군가에게 원인을 알 수 없는 위협을 정면으로 받은 것처럼 두려움에 질려 움직이지 못했다. 방청객들도 입을 딱 벌렸지만, 곧 히스테릭한 웃음을 터뜨리고 말았다. В зале повисла тишина. 이번엔 조소의 웃음이 아니라 뭐라고 표현할 수 없는 공포에서 생긴 웃음이었다. Стэплтон заморгал ресницами и отпрянул, словно услышал страшное проклятие, угрожавшее ему. 이 남자 주위에는 왠지 두렵고 불쾌한 느낌이 감돌고 있었으며, 그 겉모습에서는 너무나도 미치광이 같은 진지함이 엿보였던 것이다. Публика вздохнула и вдруг разразилась истерическим хохотом, вызванным скорее не комичностью ситуации, а каким-то необъяснимым страхом, чем-то зловещим и непонятным в человечке, в его словах и жутковатой маниакальной искренности. 누구라고? ' 하고 검시관이 힘없이 물었다. — Кто, кто? — переспросил коронер. 하라크트라고 자칭한 남자는 앙상한 가슴에다 팔짱을 끼고서 지팡이를 단단히 앞으로 꽉 붙잡고는 대답을 하려고도 하지 않았다. Человек, назвавшийся Хараштом, прижал руку с посохом к груди и не удостоил его ответом. 스테이플턴은 얼굴을 닦고서 다음엔 어떻게 해야 좋을지 몰라 쩔쩔매고 있었다. '흠 - 직업은 뭡니까? 저 - 하라크트 씨? Стэплтон в явной растерянности вытер платком вспотевшие щеки, и, заикаясь, продолжил; 엘러리는 의자에 깊숙히 허리를 묻고서 검시관을 대신해서 얼굴을 붉혔다. — Ээ… Аа… Чем вы занимаетесь, мистер Харашт? 그 광경을 차마 볼 수가 없었기 때문이다. Эллери взглянул на коронера с сочувствием. 하라크트는 위엄 있게 입술을 꽉 깨물고서 말했다. Допрос для него был явно мучительным мероприятием. 나는 약한 사람을 구하러 온 신령이오. Харашт процедил сквозь зубы: 나는 병든 몸을 고쳐 건강하게 만들고 있소. — Я — Целитель немощных. 나는 '만제트' (Manzet, 여명의 배) 를 움직이는 사람이오. Я превращаю больных в здоровых и сильных. 메젠크테트' (Mesenktet, 황혼의 배) 를 움직이는 사람이오. Я тот, кто плывет на Мэнзете, Ладье Восхода. 어떤 사람은 나를 천지 끝의 신 호러스 (이집트 신화에서 태양신) 라고 부르기도 하지. Я тот, кто плывет на Лизенктэте, Ладье Сумрака. 나는 하늘의 신인 케브의 아내이며, 이지스와 오지리스의 어머니인 누트의 아들이오. Меня зовут Гор, Бог Горизонтов. 나는 멤피스 (이집트의 옛 도시) 의 최고 지상신이오. Я сын Нут, богини Неба, матери Исиды и Осириса. 나는 에톰과 함께 -' '그만두시오. Я — Верховный Бог Мемфиса. 하고 검시관이 소리쳤다. Я тот, с кем Этем… 피켓 총경, 이게 도대체 어떻게 된 겁니까? 당신은 이 미치광이가 검시재판에서 중요한 진술을 할 것으로 생각한 모양인데, 나는 -' 주 경찰국장이 당황해서 일어났다. — Довольно! — выкрикнул коронер. — Полковник Пикетт, ради всего святого, что происходит?! 하라크트라고 자칭한 남자는 처음의 갑작스런 사태에 놀라고 두려워서 당황해 했던 모습은 완전히 사라지고, 그 비뚤어진 뇌 속에서 자기가 이 고장의 지배자인 것을 깨달은 것처럼 태연자약하게 기다리고 있었다. Я думал, этот ненормальный может сообщить следствию что-нибудь важное. Я… 검시관님, 죄송하게 되었습니다. Шеф полиции штата резко вскочил. 하고 총경이 급하게 말했다. '미리 말해둘 게 있습니다. Старик же, назвавшийся Хараштом, спокойно ждал продолжения событий. 이 사람은 정상이 아닙니다. 당신과 배심원들에게 이 사람이 무슨 일을 하고 있는지 말씀드리는 게 낫겠군요. Его страх прошел, и он, очевидно, почувствовал себя вне досягаемости. 그러면 더 적절한 질문을 하실 수 있을 겁니다. 이 사람은 일종의 주술 약장수입니다. — Простите, господин коронер, — начал полковник, — надо было сразу вас предупредить, что свидетель немного не в себе. 어리석기 짝이 없는 짓인데, 태양이라든가 별이라든가 달이라든가 이집트의 파라오(왕) 의 기묘한 그림 등을 그려주는 겁니다. Лучше я вам сам расскажу, чем он занимается, а потом вы ему зададите вопросы. 별로 나쁜 행위는 아닙니다. 집시처럼 이 마을에서 저 마을로 늙은 말이 끄는 마차를 타고 돌아다니고 있습니다. Он устраивает какое-то врачевательное и довольно странное шоу. 일리노이 주, 인디애나 주, 오하이오 주에서 웨스트 버지니아 주에 걸쳐 돌아다니며 설교도 하고, 머리카락까지 난다는 만병통치약을 팔기도 하는데 -' '그것은 불로장수의 영약이오. Сам он весь размалевывается солнцами, звездами, лунами и всякими примитивными рисунками времен египетских фараонов. 라고 하라크트는 진지하게 말했다. И, похоже, верит, что он — Бог Солнца. 태양의 빛을 담은 병이오. Правда, он совершенно безобиден. 나는 신의 계시를 받고 태양신의 복음을 설파하고 있소. Странствует, как цыган, из города в город в фургоне, в который запряжена старая лошадь. Он проехал через Иллинойс, Индиану, Огайо и Западную Виргинию со своими молитвами и везде торговал какими-то целительными снадобьями и зельем для роста волос, словом, всякое такое… 나는 멘투이며 아트무이며, 또한 -' '내가 알고 있는 바로는 단지 대구의 간유입니다. — Эликсир молодости, — важно провозгласил Харашт. — Влитый в бутылку луч Солнца. 하고 피켓 총경은 한번 싱긋 웃고는 설명했다. Я посвящен, я могу заколдовать солнечный свет, я — Менту, я Атму, я… 이 사람의 본명은 아무도 모릅니다. 자기도 잊어버렸다고 합니다. — По-моему, обыкновенный рыбий жир, — пояснил полковник с улыбкой. '고맙소, 총경. ' 하고 검시관은 위엄을 보이며 말했다. Его подлинного имени никто не знает, да и сам он, вероятно, его забыл. 엘러리는 갑자기 어떤 것을 발견하고는 딱딱한 의자 속에서 뼛속까지 소름이 오싹했다. — Благодарю, полковник, — прочувствованно произнес коронер. 미치광이의 손에 들려 있는 서툰 솝씨의 상징의 의미를 알아차린 것이다. Эллери вдруг пронзила неожиданная догадка. 그것은 '우래우스'(uraeus) 로서, 고대 이집트 신앙의 중심이었던 신과 그 신의 자손인 여러 왕의 상징인 뱀이었다. Он узнал примитивную эмблему на посохе безумного старца. 처음엔 뱀의 모습으로 보고 카두세우스 대용품일 것이라고 생각했으나, 머큐리 (로마 신화의 상인 도둑. Это был урей, изображение кобры, символ власти фараонов. 웅변의 신) 의 상징에는 반드시 날개가 붙어 있는데 이것을 잘 눈여겨보면 뱀이 한 마리인지 한 마리 이상인지는 잘 모르겠지만 틀어 올라간 위쪽에 어설픈 태양을 본뜬 원반이 놓여 있다. 파라오 시대의 이집트인 것이다. Правда, вместо кобры, насколько мог судить Эллери, там был довольно грубо намалеван солнечный диск через который переползала змея… Египет времен фараонов! 이 우습게 생긴 몸집이 작은 미치광이의 입에서 나오는 이름도 귀에 익은 것으로서 호러스, 누트, 이지스, 오지리스 등등. Иные имена, упомянутые сумасшедшим Пророком, были ему знакомы: Гор, Нут, Исида, Осирис. . . 이 밖에 다른 것들도 이상하긴 하지만 이집트 냄새가 났다. Остальные, хотя и странные, имели явно египетское звучание. 엘러리는 똑바로 고쳐앉았다. Эллери, довольный, выпрямился в кресле. 음, 하라크트, 아니면 이름을 어떻게 불러야 할지 모르겠지만 -' 하고 검시관이 말했다. — Итак, мистер Харашт, или как вас там, — продолжил коронер, — вы слышали показание Каспара Крокера о темноволосом хромом человеке? 당신은 캐스퍼 크로커의 증언 중에서 피부색이 거무스름하고 깨끗이 면도한 절름발이 남자에 관한 얘기를 들었을 게요. В глазах старика появилось более осмысленное выражение, и вместе с ним вновь промелькнул страх. 턱수염의 남자 눈에 조금 이성적인 빛이 감돌더니, 그것과 동시에 좀 전에 공포를 담은 표정이 되돌아왔다. — О человеке, который хромал? — пролепетал он. — Да. 저, 저 - 절름발이 남자 말이죠? — Вы знаете кого-нибудь на него похожего? 하고 남자가 입속에서 우물거렸다. Молчание, затем последовал ответ: 알지요. — Да. '그런 모습의 남자를 알고 있소? ' 잠시 망설이고 나서 - '알고 있지요. — Так, — заметил коронер, вздыхая. — Вот мы и сдвинулись с места. '흠 -' 검시관은 한숨을 내쉬고 말했다. Кто этот человек? 이제, 하라크트, 이야기가 제대로 되고 있소. Где вы его встречали? 검시관의 어조는 쾌활하고 친근감마저 띠고 있었다. 그 사람은 무슨 일을 하며, 당신은 어떻게 해서 알게 되었습니까? '그는 내 사도(使徒)요. — Это мой жрец. '사도라고? — Жрец?! 방청객 속에서 희미하게 술렁거렸다. 엘러리는 바로 뒤의 뚱뚱한 남자가, '이 벼락맞을 놈아!' 하고 소리치는 걸 들었다. По залу прокатился шепот, и Эллери услышал, как сидевший позади него толстяк сказал: 그 남자는 - 당신의 조수라는 겁니까? — Ну и богохульство! '내 제자요. 나의 사도. Прости, Господи. 호러스 신의 고승(高僧) 이란 말이오. ' '알았소, 알았소. — Вы хотите сказать, что он ваш помощник? 스테이플턴은 서둘러서 말했다. — Нет, мой ученик, мой жрец. 이름은 뭐라고 하지요? Верховный жрец Гора. '벨랴 크로삭이오. — Ах, ну да. '흠 -' 검시관은 눈썹을 모았다. 외국인 이름이구먼. Как его имя? 아르메니아 사람이오? — Велия Крозак. 하고 말하고는 갈색 턱수염의 작은 남자를 자세히 쳐다보았다. — Гмм… — промычал коронер. — Иностранное имя. 이집트 외의 나라는 없소. Армянское? — Он уставился на старца. 하고 하라크트가 조용히 말했다. '그럼,' 스테이플턴은 반짝 눈을 빛냈다. — Нет нации, кроме египтян, — спокойно ответил старик. 그 이름은 철자가 어떻게 됩니까? ' 피켓 총경이 말했다. — Хорошо, — сдался коронер. — Назовите по буквам его имя. 스테이플턴 씨, 그것은 내가 자세히 알아냈습니다. 'V_e_l_j_a K_r_o_s_a_c'입니다. — Мы его знаем, мистер Стэплтон, — вмешался полковник. — В-е-л-и-я К-р-о-з-а-к. 이 사람의 마차 안에 있는 서류에서 찾아냈습니다. Мы нашли кое-какие бумаги в фургоне. '어디에 있소, 그 벨랴 크로삭은? ' 하고 검시관이 물었다. — И где же он, этот Велия Крозак? — спросил коронер. 하라크트는 어깨를 으쓱했다. Харашт вздрогнул. 어디론가 가버린 모양이오. — Он уехал. 그러나 엘러리는 그 남자가 크게 뜬 작은 눈에 당황하는 빛이 있음을 알아차렸다. Эллери успел уловить паническую вспышку страха в глазах старца. 언제? — Когда? 남자는 또 어깨를 으쓱했다. Старик задрожал. 피켓 총경이 또다시 끼어들었다. Но тут снова вмешался полковник; 스테이플턴 씨, 내가 대신 얘기하고 검시재판을 빨리 진행하는 게 낫겠습니다. — Разрешите, я поясню, господин коронер. 크로삭은 우리가 조사한 바에 의하면 항상 신원을 감추었던 모양입니다. Крозак всегда держится в тени, насколько нам известно. 지금부터 2년 정도 전부터 그 남자는 이 사람과 함께 다녔습니다. Он бродяжничает со стариком несколько лет. 말하자면 수수께끼의 인물이지요. Весьма подозрительный субъект. 그 사람은 말하자면 사업 매니저이고, 선전활동을 하면서 불량약품을 판매하는 것은 하라크트에게 맡긴 모양입니다. Он был менеджером в одном рекламном агентстве, или вроде того, а Харашт зарабатывал на жизнь врачеванием и молитвами. 하라크트는 그 남자를 서부 어딘가에서 데려왔다고 합니다. Харашт подобрал его где-то на западе. 크로삭이 하라크트와 마지막으로 함께 있었던 것은 크리스마스 이브였습니다. 두 사람은 할리데이 코브 부근에서 야영하고 있었습니다. ' 웨어턴 2 - 3 마일 앞에서 엘러리는 그 지명을 도로표지판에서 본 것을 기억하고 있었다. Последний раз их видели вместе в канун Рождества, когда они останавливались возле Холлидей Коув, неподалеку от Вейртона. 크로삭은 10시쯤 밖에 나갔는데, 그것이 그 남자를 본 마지막이었다고 이 '괴상한 이름을 가진 사람' 이 말했습니다. Крозак ушел около десяти часов, и наш Как-Бишь-Его-Зовут клянется, будто больше его не видел. 시간도 제대로 맞습니다. По времени все совпадает. '그 크로삭의 행방은 찾아내지 못했습니까? — И вы не напали на след этого Крозака? 총경은 울화통터지는 모양이었다. 아직 발견하지 못했습니다. Полковник растерялся. 하고 간단하게 잘라 말했다. — Пока нет. 땅이 삼켜버린 것처럼 사라져 버린 겁니다. 그러나 결국엔 발견되겠지요. 도망칠 순 없습니다. Исчез, как сквозь землю провалился. 그 남자와 클링의 몽타지가 완전히 돌려졌습니다. Но мы его найдем, куда он денется. '하라크트' 하고 검시관이 말했다. '당신은 애로요에 가본 적이 있소? Мы разослали словесные портреты, его и Клинга. '애로요? 없습니다. ' '두 사람은 웨스트 버지니아 주에서 그렇게 북쪽까지 간 적은 없습니다. — Мистер Харашт, — обратился коронер к старику, — вы когда-нибудь бывали в Арройо? 하고 총경이 말했다. — В Арройо? 크로삭은 어떤 인물이었소? Нет, никогда. '그는 진짜 신자였소. ' 하고 하라크트는 태연하게 단언하듯이 말했다. — Они никогда не забирались так далеко на север Западной Виргинии, пояснил полковник. 그는 제단에 공손하게 예배드렸소. — Что вы знаете о Крозаке, свидетель? 쿠피'(kuphi) 도 함께 하고 귀중한 가르침도 열심히 들었소. 그 남자는 나의 자랑이고 영광인 -' '흠, 이젠 됐소. — Он истинный верующий, — заговорил Харашт с пафосом. — Он коленопреклоненно молится у алтаря, внимает священным письмам с благоговением и… 하고 검시관은 질린 듯이 말했다. '경관, 이 사람을 데리고 가시오. — Да-да, понятно, — устало произнес коронер. — Уведите его. 순찰경관이 싱글벙글하며 몸을 일으켜서는 '갈색 턱수염의 사나이'의 야윈 팔을 붙잡고서 증인석에서 끌고나갔다. Полицейский, сопровождавший старика, усмехнулся, встал, сгреб бородатого Проповедника в охапку и увел со свидетельского места. 검시관은 두 사람이 군중 속에서 모습이 사라지자 안도의 한숨을 쉬었다. Когда оба покинули зал, коронер облегченно вздохнул. 엘러리도 따라서 한숨을 쉬었다. Эллери тоже вздохнул. 아버지가 말한 대로였다. Его отец прав. 양다리 사이에 꼬리를 감추지는 않는다 해도, 적어도 초상집 개 같은 모습으로 뉴욕으로 돌아가지 않으면 안 될 모양이었다. Все выглядело так, что как бы ему не пришлось вернуться в Нью-Йорк с поджатым хвостом. 모든 경위가 자못 미치광이 짓 같고, 아무리 해도 이해할 수 없고, 조리도 맞지 않아 빤히 들여다 보이는 것만 같았다. Предварительное следствие было суетливым и бестолковым, не поддающимся никакой логике и больше смахивало на фарс. 게다가 무참하게 토막내듯 처참하게 목을 잘라 죽인 시체를 십자가에다 매달아놓다니. И тем не менее… Было зверски обезглавленное тело, было распятие… 십자가에 매달았다!' 엘러리는 휴! 하고 거의 남에게 들릴 정도로 숨소리를 냈다. «Распятие!» — Эллери задумался, пытаясь отыскать связь. 십자가 - 고대 이집트. 이 기묘한 사실을 어떻게 해석해야 할까. Распятие — и Древний Египет… Что-то это ему напоминало… . . . 검시재판은 순조롭게 진행되었다. Тем временем в зале суда все шло своим чередом. 피켓 총경은 하라크트의 마차에서 찾아낸, 하라크트가 크로삭의 것이라고 진술한 여러 가지 물건을 제출했다. 이들 물건은 하찮고 보잘것없는 것이며, 원래가 별 가치도 없는 것이어서 크로삭의 배경, 태생, 성격 등을 알아낼 만한 단서가 될 것 같지도 않았다. Полковник Пикетт предъявил бумаги, найденные в фургоне Харашта, которые, по его мнению, принадлежали Крозаку, бессвязные, не имевшие никакого смысла и никак не характеризующие личность или занятия писавшего. 검시관이 배심원들에게 지적한 것처럼 크로삭 사진은 한 장도 없었다. 그것은 이 남자의 체포를 더욱더 어렵게 만드는 것이었다. Не было и фотографий Крозака, что делало опознание этого человека еще более сложным. 게다가 더욱 어렵게 된 것은 당사자의 필적 견본조차 손에 넣지 못했던 것이다. Затрудняло поиски и отсутствие образца почерка Крозака. 다른 증인들이 소환되었다. 여러 가지 자세한 점이 확인되었다. Вызывали многих свидетелей, но их показания мало что дали. 크리스마스 이브에 앤드류 밴의 집을 신경써서 살펴본 사람은 아무도 없었고, 자동차 수리소 주인인 크로커가 크로삭과 교차로에서 헤어진 뒤 그 모습을 본 사람도 없었다. Никто не следил за домом Вана под Рождество, никто не видел Крозака после того, как владелец гаража Крокер довез его до перекрестка дорог. 밴의 집은 교차로 근처에 있는 유일한 주택이었는데, 그날 밤 그곳을 지나간 사람은 아무도 없었다. Дом Вана был единственным в этом месте, поэтому там никто не ходил по ночам. 밴을 십자가에 고정시켰던 쇠못은 항상 부엌 겸 식료품실에 있었던 밴 자신의 도구상자에서 꺼낸 것이었다. 그것은 오래 전에 클링이 잡화점 주인인 번하임에게서 산 것이라고 판명되었고, 대부분은 목장을 만드는 데 사용되었다. Гвозди, вынутые из распятого тела, были взяты, как оказалось, из ящика с инструментами, находившегося в прихожей, рядом с кухней, и в свое время были куплены Клингом в лавке Бернхейма, что тот и подтвердил. 엘러리는 스테이플턴 검시관이 자리에서 일어서려고 할 때 비로소 자신의 주위 사정을 깨닫고는 깜짝 놀랐다. '배심원 여러분. Обычно такими гвоздями пользовались при строительных работах. 하고 검시관이 말했다. '여러분은 이 검시재판의 경과를 들으시고,' 엘러리가 자리에서 갑자기 일어났다. Эллери опомнился, когда коронер встал с судейского места и заговорил: 스테이플턴은 갑자기 방해를 받자 당혹해 하며 말을 중단하고 장내를 둘러보았다. — Господа присяжные, вы выслушали показания свидетелей… 무슨 일입니까, 퀸 씨? Эллери вскочил. 당신은 검시재판에 참견할 -' '잠깐만 기다려 주십시오, 스테이플턴 씨. 하고 엘러리가 얼른 말했다. 검시배심원들에 대한 설명을 잠시 보류하시기 바랍니다. 전 당신들의 심리에 적절하다고 여겨지는 사실을 알고 있습니다. ' '무엇입니까? Стэплтон умолк и взглянул на него, не понимая, что произошло. 하고 크러밋 검사가 자리에서 벌떡 일어나면서 외쳤다. 새로운 사실입니까? — Да, мистер Куин? '새로운 사실은 아닙니다, 검사님. 하고 엘러리는 웃으면서 대답했다. 아주 오래 된 사실입니다. Вы здесь по поводу… 기독교보다도 더 오래 된 겁니다. '이것 참. ' 하고 스테이플턴 검시관이 말했다. 방청객들은 기대하는 듯이 서로 속삭이고, 배심원들도 좌석에서 일어나서 이 뜻하지 않은 증인을 지켜보았다. — Одну минуту, мистер Стэплтон, — торопливо произнес Эллери. — Прежде чем вы обратитесь к жюри присяжных, я хотел бы сделать одно профессиональное замечание, которое, возможно, поможет следствию. 퀸 씨, 당신은 무슨 생각을 하고 있습니까? 기독교와 이 사건이 무슨 관계가 있다는 겁니까? — Что именно? — подал голос прокурор Крумит. — Какие-нибудь новые факты? '아무 관계도 없지요 - 바라건대 말입니다. ' 엘러리는 코안경을 벗어서 검시관 쪽으로 내밀었다. — Нет, не новые, господин прокурор, — ответил Эллери с улыбкой. 이 끔찍한 범죄의 가장 현저한 특징으로는,' 하고 엘러리는 엄숙한 어조로 말했다. Наоборот, древние как мир, как само христианство. 제가 이렇게 말해도 될지 모르겠습니다만 이 검시재판에서는 전연 언급되지 않았습니다. 제가 말씀드리고자 하는 사항은, 실은 범인이 누구인지는 모르겠습니다만, 그 범인은 범죄현장 근처에 T문자, 또는 표시를 일부러 만들고서 사라졌다는 겁니다. — Но позвольте, — прервал его коронер под несмолкаемый гул публики, а присяжные даже привстали с мест, чтобы получше рассмотреть новоявленного свидетеля, — на что вы намекаете? 도로 교차로의 T자형, 도로표지판의 T자 모습, 시체의 T자 모습, 피해자의 현관문에 피로 휘갈겨쓴 T자, 이런 사항들은 신문에 보도되었듯이, 모두 사실 그대로입니다. '아, 물론이지요. Причем тут христианство? 하고 크러밋 지방검사가 비웃는 듯한 웃음을 띠고서 끼어들었다. '우리들도 모두 그것을 알고 있소. — Если серьезно, ни при чем. — Эллери воззрился на коронера, сверкнув очками. — Главная улика этого ужасного преступления выпала из поля зрения следствия. 그렇지만 당신이 말하려는 사실은 어디에 있는 겁니까? ' '그것을 지금부터 말씀드리려고 하는 중입니다. Я имею в виду, что убийца, кем бы он ни был, использовал при совершении преступления символ Т: Т-образный столб-указатель, Т-образный перекресток, труп распят в виде буквы Т, буква Т начертана на двери жертвы. 엘러리는 지방검사 쪽을 쳐다보았다. 크러밋은 얼굴을 붉힌 채 앉았다. Все это упоминалось в прессе, вероятно, не напрасно… 저로서는 어떻게 연결시켜야 좋을지 모르겠습니다. — Да, да, — перебил его Крумит, — мы в курсе. 사실은 당황하고 있습니다. Но где же ваши факты? 그러나 그 T자 표시는 알파벳과는 전혀 관계가 없을지도 모른다는 것을 여러분은 깨닫고 계신지요? ' '그 말은 무슨 의민가요, 퀸 씨? — Они налицо. — Эллери уставился на Крумита в упор, и прокурор Крумит сел на место. — Я и сам не очень-то понимаю связь, в общем, я в растерянности, но, по-моему, символ Т не имеет никакого отношения к алфавиту, — Что вы имеете в виду, мистер Куин? — спросил нетерпеливо коронер. 스테이플턴 검시관이 불안한 듯 물었다. — Символ Т имеет религиозное значение. 저는 그 T자 표시에는 종교적인 의미가 들어 있다고 생각합니다. — Религиозное значение? — переспросил Стэплтон. '종교적 의미? ' 스테이플턴은 앵무새처럼 퀸이 한 말을 그대로 되풀이했다. Неожиданно в зале поднялся седой пожилой человек и заявил; 목사 칼라를 단 옷을 입은 풍채당당한 노신사가 꽉 찬 방청객 속에서 벌떡 일어났다. — Я позволю себе прервать сего образованного джентльмена. 박학한 신사분의 이야기를 중도에서 방해하는 것이 실례라고 생각됩니다만,' 하고 노신사는 날카로운 어조로 말했다. Я являюсь президентом Общества евангелистов и никогда не слышал о религиозном символе буквы Т. 나는 복음 전도사입니다. Кто-то крикнул; 나는 T자 표시에 종교적인 의미가 있다는 말은 아직 들어본 적이 없습니다. 누군가가, '그거야 당신 얘기지요, 목사님. — Подождите, Пирсон! 하고 외치자 목사는 얼굴을 붉히며 앉았다. Пусть договорит. 엘러리는 웃었다. Эллери улыбнулся. 박학하신 성직자분의 말씀에 반대를 해야 될 것 같습니다만, 바로 이 점이 중요합니다. — С вашего позволения, и я проявлю свою образованность до конца. 수많은 종교적인 심볼 중에 T 형태를 한 십자가도 있습니다. Существует лишь один крест среди множества других крестов, имеющих форму Т. 그것은 그리스어로 '타우'(tau) 십자가라고도 하고 '크룩스 코미사'(crux commissa) 라고도 합니다. ' 목사가 자리에서 벌떡 일어섰다. Он носит название «Тау-креста», или crux commissa, Евангелист выкрикнул с места: 그렇소. ' 하고 외쳤다. — Да, да, он прав! 바로 그대로요. 그러나 그것은 원래는 기독교의 십자가는 아닙니다. Но это не христианский крест, в языческий! 이교도 표시이지요. Эллери кивнул. 엘러리는 미소지었다. '확실히 그렇습니다. — Совершенно справедливо, сэр. 그리고 기독교 이전의 시대 몇 세기 동안은 기독교인 이전의 사람들에 의해서 그리스 십자가가 사용되었잖습니까? И это не греческий крест, использовавшийся дохристианскими народами предхристианской веры. 타우' 십자가는 우리들이 잘 알고 있는 그리스 십자가보다도 수백 년이나 앞서부터 있었던 겁니다. «Тау» еще сотни лет назад предшествовал известному нам греческому кресту. 일설에 의하면 원래는 남근(男根) 숭배사상의 표시라고도 합니다만. Существует гипотеза, что в оригинале это фаллический символ. . . 그러나 내가 말하고자 하는 요점은 이렇습니다. '(주: 그리스 십자가는 상하좌우가 똑같고 '크룩스 심플렉스'(crux simplex, 단순십자가) 라고 하는데, 이것에서부터 여러 가지 '크룩스 콤팍타' (crux compacta, 복합십자가) 가 파생되었다. Короче говоря, — зал замер, затаив дыхание, пока Эллери сделал паузу, поправил очки, взглянул на коронера и, наконец, произнес; 크룩스 코미사' (crux commissa) 도 그 중 하나로서, T자 모양을 하고 있다. 기독교에서 사용하는 십자가는 '크룩스 이미사' (crux immissa) 라고 하며, 그리스 십자가는 이것이 변형된 것이다. 한편, 가로막대가 비스듬히 교차하는 것은 '크룩스 데스쿠사타'(crux descussata) 라고 하며, 머리에 둥근 고리가 있는 것은 '켈트 십자가' 라고 한다. ) 모두가 소리를 죽이고 기다리고 있는 동안 엘러리는 잠시 쉬고서 숨을 들이마셨다. 그리고 나서 코안경을 검시관 쪽으로 쑥 내밀며 명쾌한 어조로 말했다. <타우> 또는 T 십자가만이 그 명칭은 아닙니다. — «Тау», или Т-образный крест, — неединственное его название. 때에 따라서는,' 엘러리는 잠시 멈추었다가 조용히 말을 맺었다. Иногда его еще называют, он снова сделал паузу и медленно закончил: 이집트 십자가 라고도 불리어진다는 말입니다. ' — Египетским крестом. 제II부 - 백만장자의 십자가형 РАСПЯТЫЙ МИЛЛИОНЕР 범죄가 비상습범에 의해서 저질러진 경우야말로 경찰이 조심해야 한다. Когда преступление совершается новичком, полицейскому надо держать ухо востро. 이미 터득한 법칙들이 하나도 통용되지도 않으며, 오랜 세월에 걸쳐 암흑가를 조사해서 모은 정보들이 썩은 나무토막과 다름없이 되어버린다. Ни одно из известных ему правил он не сможет применить, а все знания, полученные им за годы обучения, обратятся в бесполезный груз. - 데이닐로 리카 Данило Риека 3. 야들리 교수 Глава 3 Профессор Ярдли 그리고 그것으로 끝이었다. 이상하고 믿을 수 없는 일이겠지만, 사건은 거기서 흐지부지되고 말았다. Итак, следствие зашло в тупик. Непонятно, немыслимо, но факт. 엘러리 퀸이 웨어턴 주민들에게 지적해 준 신비적인 관계는 수수께끼에 광명을 주기는커녕 오히려 수수께끼를 더욱 깊게만 했다. Пояснения Эллери по поводу религиозной символики Т не только не пролили свет, но, скорее, еще больше запутали дело. 엘러리 자신도 아무런 해답을 찾아내지 못했다. Да и сам он не видел решения. 미치광이의 탈선방식에는 도저히 논리를 적용시킬 수 없다고 생각하고서 스스로 자신을 위로했다. Впрочем, Эллери успокаивал себя тем, что никто на его месте не смог бы применить логику к действиям сумасшедшего. 문제가 엘러리에게 너무 힘겹다고 한다면 스테이플턴 검시관이나 크러밋 지방검사, 피켓 총경, 검시배심원들, 애로요 및 웨어턴 주민들, 또 그 검시재판날에 몰려들었던 몇십 명이나 되는 신문기자들에게 있어서도 역시 너무 힘에 겹다는 것이 된다. Если «дело» было слишком сложным для Эллери, то уж тем более оно было не по зубам коронеру Стэплтону, окружному прокурору Крумиту, полковнику Пикетту и жителям Арройо и Вейртона, и толпам газетчиков, наводнившим город в день суда. 명백한 듯이도 보이지만, 그러나 뒷받침이 될 만한 확실한 증거가 하나도 없다는 쪽으로 기울어지고 싶은 유혹을 억제한 검시관에게 이끌리어 배심원들이 모여서 의논한 결과 '미지의 한 사람 또는 한 사람 이상의 범인에 의한 살인'이라는 판결을 냈다. Во главе с коронером Стэплтоном, который настаивал на формулировке очевидного, но ничем не подтвержденного заключения, судом был вынесен вердикт: смерть наступила от руки неизвестного убийцы или убийц. 신문기자들이 하루이틀 돌아다니기도 했지만 피켓 총경과 크러밋 지방검사의 수사가 점차 맥이 빠지게 되어 결국 사건은 신문지상에서 사라지게 되었다. Газетчики еще некоторое время покрутились в городе. 글자 그대로 미궁에 빠져버리게 된 것이다. 엘러리도 체념한 상태에서 어깨를 늘어뜨리고 뉴욕으로 돌아왔다. 이 문제는 곰곰이 생각하면 할수록 해석이 매우 간단한 것처럼 여겨졌다. Полковник Пикетт и прокурор Крумит словно ходили по замкнутому кругу все медленнее и медленнее. 그 많은 증거들을 의심할 만한 이유는 없다고 판단되었다. Наконец шум в городе и прессе утих. 상황증거는 분명하긴 하지만 거기에는 상당히 함축적인 의미가 담겨 있다. Эллери вернулся в Нью-Йорк в философском настроении. 그 벨랴 크로삭이라는 남자, 그 사람이 아무래도 자신만이 알고 있는 비밀스런 이유에서, 이 역시 똑같이 외국 태생인 시골의 국민학교 교장에 대해서 음모를 꾸며 기회를 노리다가 마침내 그 생명을 빼앗아버린 듯이 보인다. Чем больше он думал об этом «деле», тем больше убеждался, что решение должно быть крайне простым. 그 수법은 범죄학적인 측면에서 보면 흥미 있는 일이지만 꼭 중요한 것은 아니다. По его мнению, показания свидетелей не подлежали сомнению. 전율할 만한 사건이긴 하지만 미치광이의 심리는 알 수 없는 불길에 의해 일그러진 정신의 표현이기에 이해하지 못할 것도 없다. 무엇이 그 배후에 깔려 있는가? Действительно, существовал некий Велия Крозак, иммигрант, говорящий по-английски, шарлатан, который из каких-то темных побуждений замыслил убийство, выследил и лишил жизни жертву — сельского школьного учителя, тоже, кстати, иммигранта. 환상적인 원한인가 종교적인 광신인가, 그렇지 않으면 피에 굶주린 복수인가? 어떤 음침한 이야기가 숨어 있는가. Преступление выявляло недюжинный ум, пораженный маниакальным недугом. 어쩌면 영구히 알 수 없을 것이다. 크로삭은 그 끔찍한 사명을 달성한 뒤로는 모습을 감춰버린 것이다. Что скрывалось за ним — религиозный фанатизм, кровная месть или вражда, — вероятно, узнать никогда не удастся. 어쩌면 지금쯤은 아득히 먼 해상에서 자기가 태어난 고향으로 향하고 있는지도 모른다. 그럼 그 남자 하인인 클링은? Крозак, выполнив какую-то миссию и совершив зверское убийство, наверняка исчез и плывет куда-нибудь по далеким морям, поближе к своей родине. 의심할 여지도 없이 무고한 희생자일 테지. 두 불꽃의 사이에 끼어서 범죄를 목격했거나, 살인범의 얼굴을 문틈으로 살짝 보았거나 하여 사형집행인의 손에 결말이 나고 말았을 것이다. Что касается слуги Клинга, то, скорее всего, он стал безвинной жертвой, оказавшейся меж двух огней и убитой тем же маньяком только потому, что, возможно, увидел его лицо. 크로삭은 모든 점에서 보아 연결 고리가 될 클링을 후환이 없게 하기 위해 없애버리지 않으면 안 된다고 판단했을 것이다. Клинг мог оказаться тем самым мостом на пути отступления убийцы, который необходимо было сжечь. 그리하여 복수에 대한 표시를 남기기 위해 인간의 머리를 서슴없이 잘라낸 그 남자는 자기 안전에 위협을 주는 인물을 죽이는 데에도 아무런 망설임이 없었을 것이다. И вообще, тот, кому ничего не стоило отрубить голову жертве во имя жуткого символа мести, мог с легкостью убрать с дороги любого, представляющего угрозу его собственной безопасности. 이렇게 해서 엘러리는 경감의 호된 질책을 받기 위해 뉴욕으로 돌아왔다. Итак, Эллери возвратился в Нью-Йорк к отцу. 내가 그렇게 말했잖느냐고 하지는 않겠다. ' 하고 경감은 엘러리가 돌아온 날 밤 저녁식사를 하면서 껄껄 웃으며 말했다. — Я не собираюсь повторять, что я тебя предупреждал, — говорил Куин-старший, когда оба сидели за обеденным столом вечером, в день приезда Эллери, — однако нотации ты заслуживаешь. 그렇지만 한 가지 교훈을 얘기해야겠다. ' '좋습니다. — Валяйте, отец, — промямлил Эллери с набитым ртом. — Мораль такова; убийство есть убийство, и девяносто девять процентов или девять десятых всех убийств, происходящих на земном шаре, объяснить проще простого. 하고 엘러리는 고기 토막을 푹푹 찌르면서 대답했다. Абсолютно ничего сложного, понимаешь? 그건 말이다, 살인은 살인이라는 거다. 이 지구상에서 저질러지는 살인의 99%, 10분의 9는 파이처럼 간단히 설명할 수 있는 거야, 이 어리석은 녀석아. Я не знаю, зачем ты помчался в забытый Богом и людьми Арройо, но наверняка первый же встречный нищий мог бы дать тебе ответ. 신기할 것도 없어, 알겠느냐? Эллери отложил вилку. 경감은 득의만만했다. — Но ведь логически… 난 네가 그 신에게서 버림받은 곳에서 무엇을 하려 했는지 모르겠구나. — Та, та, та, — насмешливо пропел инспектор, — иди-ка лучше спать. 그 근처를 돌아다닌 풋나기 경찰일지라도 해답을 얻었을 게다. ' 엘러리는 포크를 놓았다. '그러나 논리상 말이죠. С того дня прошло полгода, и Эллери совершенно забыл про убийство в Арройо. '제발 그만해라, 제발. ' 경감은 코를 킁킁거렸다. '자, 자, 어서 먹고, 이젠 좀 자자. К тому же он был загружен — в Нью-Йорке всегда много дел. 6개월 뒤, 그 동안에 엘러리는 그 기묘한 애로요 살인사건 일은 까맣게 잊어버리고 있었다. 여러 가지 일이 많이 있었다. Большой город не был символом братской любви людей, там то и дело происходили преступления и убийства. 뉴욕은 펜실베이니아 주에 있는 사람들과는 달리 '동포애의 마을'(필라델피아 주의 별명)이라는 말과는 거리가 좀 멀고 살인사건도 많이 생겨서 경감은 수사 때문에 정신없이 뛰어다녔으며, 엘러리도 그 뒤를 쫓아다니면서 흥미를 느낀 사건에는 자신의 탁월한 능력을 발휘하기도 했다. Инспектор, участвуя в расследованиях, постоянно пребывал в исступленно-приподнятом состоянии, а Эллери время от времени присоединялся к отцу, когда какое-нибудь «дело» его особенно интересовало. 웨스트 버지니아 주에서 앤드류 밴이 십자가에 매달려 죽은 뒤 6개월이 지난 6월이 되어서야 비로소 엘러리는 애로요의 살인사건을 좋아하든 않든간에 생각해 내게 되었다. И вдруг во второй половине июня, то есть спустя шесть месяцев со дня убийства в Арройо, «дело» о распятом Эндрю Ване всплыло в памяти Эллери. 그 도화선이 된 것은 그 달 22일 수요일의 일이었다. Было это в среду, 22 июня. 엘러리와 퀸 경감이 아침식사를 하고 있는데 현관문의 벨이 울렸다. 퀸 집의 모든 일을 맡고 있는 아이인 듀나가 현관에 나가 보니 우체부가 엘러리 앞으로 된 전보를 주었다. Эллери и инспектор Куин сидели за завтраком, когда раздался звонок в дверь и Джуно, прислуга в доме Куинов, пошел открывать и вернулся с телеграммой для Эллери. 이상한데. ' 엘러리는 누런 봉투를 찢으면서 말했다. '이런 이른 아침에 도대체 누가 전보를 보냈을까? «Интересно, — удивился Эллери, вскрывая конверт, — кому это не терпится со мной связаться с утра пораньше?» '누구에게서 온 거냐? ' 노인이 토스트를 볼이 미어지게 넣은 입을 우물우물거리면서 물었다. — От кого? — пробормотал инспектор, заглатывая кусок сэндвича. 이 무례한 사람은,' 엘러리는 전보를 펴고서 통신문의 마지막에 타이프로 친 이름을 흘끗 보았다. '야들리 교수님인데요. — Сейчас посмотрим. — Эллери развернул телеграмму и взглянул на подпись. — От Ярдли! 하고 매우 깜짝 놀라 외치듯이 말했다. Вы помните, отец, профессора Ярдли? 그리고는 아버지에게 빙긋 웃었다. '야들리 교수님입니다. Моего университетского наставника? 기억하고 계시죠, 아버지? — Как же, конечно. 제가 다녔던 대학의 교수님입니다. Древнейшая история, да? '기억하고말고. 고대사(古代史) 교수 아니냐? 언젠가 주말에 뉴욕에 왔을 때 우리 집에 머물다 갔었지. Помню, он останавливался у нас, когда приезжал в Нью-Йорк. 턱수염을 기르고 못생긴 사람이었다고 기억하고 있는데. ' '최고죠. Несимпатичный такой, с бакенбардами. 더 말할 것도 없죠. 하고 엘러리가 말했다. 정말로 몇 년 만에 온 소식인지 모르겠습니다. 그런데 어째서... — Лучший профессор в мире, а бакенбарды он сбрил. '내가 보기엔' 하고 노인이 온화하게 말했다. Господи, сто лет о нем не слышал! 내용을 읽어봐라. С чего бы вдруг… 상대방이 왜 소식을 보냈는지 알려면 그렇게 해야 하는 게지. 어떻게 보면 넌 도둑보다도 더 멍청하구나. ' 엘러리의 얼굴을 지켜보고 있는 동안 노인의 눈은 점점 생기를 잃어갔다. — Советую тебе прочитать телеграмму, — саркастически заметил Куин-старший. — Это верный способ узнать, зачем человек тебе пишет. 경감의 턱은 두드러지게 축 늘어졌다. '무슨 일이냐? В некоторых вопросах, сын, ты глуп, как пробка. 하고 아버지가 급히 물었다. '누가 죽기라도 했냐? ' 경감은 아직까지도 전보는 좋은 소식이 아니라는 중류계층의 선입관을 갖고 있었다. Однако насмешливость в его глазах исчезала по мере того, как менялось выражение лица Эллери, у которого по прочтении телеграммы отвисла челюсть. 엘러리는 누런 종이쪽지를 테이블 너머로 내던지고는 의자에서 튀어나가며 내프킨을 듀나에게 집어던졌다. 그리고는 급히 걸어가면서 실내복을 벗어던지고 침실로 뛰어들었다. — В чем все-таки дело? — полюбопытствовал Куин-старший. — Кто-нибудь скончался? — Инспектор был подвержен простонародному суеверию, считая, что от телеграмм добра не жди. 경감은 내용을 읽어보았다. '자네는 변함없이 일과 취미를 함께 하고 있겠지? Эллери кинул телеграмму на стол, вскочил, швырнул Джуно салфетку и помчался в спальню, на бегу стаскивая рубашку. 이렇게 오랫동안 왜 한 번도 찾아오지 않는 게지? Инспектор прочел: 내 판잣집에서 비스듬히 건너다보이는 곳에서 아주 흥미 있는 살인사건이 발생했네. 오늘 새벽의 일인데, 경찰도 아직 오지 않았어. ДУМАЮ ПОСЛЕ ДОЛГИХ ЛЕТ ЗАХОТИТЕ СОВМЕСТИТЬ ПРИЯТНОЕ ПОЛЕЗНЫМ ТЧК ПОЧЕМУ БЫ НЕ НАНЕСТИ ОТВЕТНЫЙ ВИЗИТ ТЧК УБИЙСТВО РЯДОМ МОИМ ДОМОМ ТЧК ПРОИЗОШЛО СЕГОДНЯ УТРОМ ТЧК ПОЛИЦИЯ… 정말 흥미 있는 사건일세. 이웃의 남자가 목이 잘린 채 토템 기둥에 십자가 모양으로 묶여서 죽었어. 즉시 오게나. 야들리' ПРИБЫВАЕТ ТЧК ВЕСЬМА ЛЮБОПЫТНО ТЧК, СОСЕД РАСПЯТ ТОТЕМНОМ СТОЛБЕ ЗПТ ГОЛОВЫ НЕТ ТЧК ЖДУ ВАС СЕГОДНЯ ТЧК ЯРДЛИ 4. 브래드우드 저택 Глава 4 Брэдвуд 뭔가 이상한 일이 벌어지고 있는 것은 낡아빠진 고물 뒤센버그가 목적지에 다다르기 몇 마일 전에 이미 확실해졌다. О том, что случилось нечто необычное, стало заметно задолго до того, как старенький «дюсенберг» Эллери прибыл к месту назначения. 엘러리가 여느때처럼 무모할 정도로 속도를 내어 달리고 있는 롱 아일랜드 가로변에는 이 군(郡)의 순찰경관들이 잔뜩 나와 있었지만, 그들은 시속 55마일로 달리고 있는 키가 크고 엄숙한 표정의 청년에게는 도대체 관심을 갖지 않는 모습이었다. Дорога на Лонг-Айленд, по которой уехал Эллери, по обыкновению превышая скорость, была забита полицейскими, совершенно не обращавшими внимания на высокого молодого человека в гоночном автомобиле, который мчался со скоростью пятьдесят пять миль в час. 엘러리는 과속으로 달려도 괜찮은 특별허가증을 갖고 있기 때문에 누군가가 좀 세워주었으면 좋겠다고 생각하고 있었다. Эллери с присущим всем гонщикам эгоцентризмом ждал, что его кто-нибудь остановит. 그렇게 되면 모터사이클을 타고 있는 상대방의 코앞에서 '경찰 특별허가증'으로 큰소리쳐 볼 수 있는 기회가 생기기 때문이다. 이것은 엘러리가 경감에게 사정을 해서 범죄현장에 전화를 걸어 경감이 요령껏 '나의 유명한 아들'이 그곳으로 가니 그 젊은 영웅에게 편의를 좀 봐달라고 나소 군(郡)의 본 경감에게 부탁을 했기 때문이다. Тогда бы он высокомерно бросил в лицо своему моторизованному противнику; «Полиция, экстренно!», поскольку он все-таки заставил отца телефонировать в город, где произошло убийство, и объяснить Вогну, инспектору муниципального полицейского управления Нассау, что «его замечательный сын» (он так и выразился) едет к ним в штат, и не будет ли мистер Вогн так любезен ввести юного следопыта в курс дела. 게다가 노인은 특별히 덧붙여서 이 유명한 친구가 본과 지방검사에게 대단한 흥미가 있을 만한 정보를 갖고 있다고 말해 두었던 것이다. И, как преподнес это инспектор, отец сообщил далее, что «его замечательный сын» располагает информацией, представляющей интерес для Вогна и для окружного прокурора. 경감은 그 밖에 나소 군의 지방검사 아이셤에게도 전화를 걸어 똑같이 아들 자랑을 늘어놓고는 특별히 부탁을 해두었다. 아이셤은 그날 아침 매우 낙담이 되어 있던 차에, '경감님, 지금은 어떤 정보라도 좋습니다. Затем последовал звонок окружному прокурору муниципального суда Нассау мистеру Исхему с просьбой оказать содействие «его замечательному сыну». 아드님을 보내주시죠.' 라고 머뭇거리듯이 말하고서 엘러리가 도착하기까지는 범죄현장에서 아무 것도 옮기지 않겠다고 약속했다. Мистер Исхем, издерганный и взвинченный, промямлил что-то вроде «все новости хороши, инспектор, пусть приезжает» и обещал, что до приезда Эллери на месте преступления ничего трогать не будут. 뒤센버그가 롱 아일랜드의 먼지 하나 없는 개인도로로 미끄러져 들어가 모터사이클을 탄 순찰경관을 붙잡은 것은 정오 때였다. Около полудня «дюсенберг» катил уже по одной из частных автострад Лонг-Айленда, где и был остановлен мотоциклистом-полисменом. 브래드우드 저택은 이 길로 갑니까?' 하고 엘러리가 큰소리로 물었다. — Брэдвуд в этом направлении? — спросил Эллери. 그래요. 그렇지만 그쪽으로는 갈 수 없습니다.' — В этом-то в этом, только вам туда не надо, — ухмыльнулся полисмен. 하고 순찰경관이 정중히 말했다. Разворачивайтесь и поезжайте отсюда. 차를 돌리시지요, 어서.' '본 경감과 아이셤 지방검사가 나를 기다리고 있습니다.' — Меня ждут инспектор Вогн и прокурор Исхем, — с обаятельной улыбкой ответил Эллери. 하고 엘러리는 싱글싱글 웃으면서 말했다. — Ол'райт. Вы мистер Куин? 아, 그럼, 당신이 퀸 씨요? 실례했습니다. Прошу прощения, сэр, проезжайте. 빨리 가시죠.' 신분이 밝혀지자 의기양양해진 엘러리는 힘껏 차를 앞으로 몰아 5분쯤 뒤에는 두 개의 고급주택이 있는 포장도로로 들어갔다. Эллери с видом победителя нажал на газ и через пять минут катил между двумя частными владениями; одно, судя по группе полицейских автомобилей у ворот, — Брэдвуд, где и произошло убийство; второе, судя по тому что оно располагалось на противоположной стороне, — обитель его друга и бывшего наставника профессора Ярдли. 한쪽에 관공서 차가 몰려 있는 것으로 보아 그곳이 분명히 살인이 저질러진 브래드우드 고급주택이고, 도로를 사이에 두고 맞은편에 비스듬히 서 있는 주택이 엘러리의 친구이며 스승인 야들리 교수의 집이 분명했다. 그 교수는 껑충하게 키가 크고 못생긴 사람인데, 에이브러햄 링컨을 놀랄 정도로 꼭 빼어닮았다. Сам профессор, высокий, загорелый, худощавый человек с некрасивым лицом и маленькой бородкой, что делало его похожим на президента Авраама Линкольна, подбежал к Эллери и схватил за руки, едва тот успел выбраться из своего «дюсенберга». 그는 엘러리가 뒤센버그에서 뛰어내리는 것을 보고서 달려와서 손을 덥석 잡았다. — Куин, как я рад вас видеть! — И я, господин профессор. 퀸, 와주어서 고맙네.' Сколько лет минуло! 예, 교수님, 꽤 오랜만이군요. Что вы тут делаете, на Лонг-Айленде? 롱 아일랜드의 이런 곳에서 무엇을 찾고 계신 겁니까? 제가 들은 바에 의하면 아직 대학 구내에 사시면서 2학년 학생들을 구박하고 계신다던데요.' Когда я слышал о вас в последний раз, вы все еще жили в университетском городке и пестовали второкурсников. 교수는 짧고 검은 턱수염 속에서 싱글싱글 웃으며 말했다. Профессор улыбнулся в бородку. — Я, знаете ли, арендовал замок Иф. — Эллери оглянулся туда, куда профессор махнул рукой, и увидел высящиеся над верхушками деревьев шпили замка в восточном стиле. — У одного старого моего друга. 나는 길 맞은편의 저 타지 마할 (인도에 있는 왕묘) 을 빌려서 산다네.' Он по собственному проекту построил сей минарет после того, как его укусила какая-то азиатская муха. 엘러리가 돌아다보니 야들리 교수의 엄지손가락이 가리키는 쪽의 나무숲 위로 몇 개의 뾰족한 탑과 비잔틴식의 둥근 지붕이 보이는 것이었다. '미쳐버린 내 친구의 것이라네. Сейчас он уехал в экспедицию на юг Малой Азии, и я летом обитаю здесь, ибо мне нужны спокойные условия для работы над опусом «Истоки легенды об Атлантиде». 동양 벌레에 물려서 저런 엄청난 것을 지었지. Вы знакомы с упоминанием о ней у Платона? 그 친구는 지금 아시아 쪽을 정처없이 헤매고 있기 때문에 이번 여름에 내가 여기에 와서 일을 하게 된 게야. — Конечно, господин профессор. — Эллери улыбнулся. — Я знаком и с «Новой Атлантидой» Бэкона. 조용히 지낼 수 있게 되어 오랫동안 미뤄둔 '아틀랜티스 전설의 기원'에 대한 논문을 정리하려고 한 거지. Но, по правде говоря, это был интерес скорее литературный, чем научный. 플라톤이 그에 관해서 쓴 것은 기억하고 있지?' '기억하고 있습니다.' 엘러리는 웃었다. Ярдли кивнул. 베이컨에게도 <뉴 아틀랜티스> 라는 것이 있지요. 그러나 제 흥미는 과학 방면보다도 문학적인 분야입니다.' — Вы нисколько не изменились, мой юный студент, как вижу… Да-с, стало быть, так… 야들리는 납득이 가지 않는 듯 코를 킁킁거렸다. — Как вам пришло в голову вспомнить обо мне? 여전히 건방진 풋나기 같으니. . . 그런데 조용하기는커녕 이런 상황에 빠지게 되었으니.' Они шли по асфальтовой дорожке, ведущей к огромному особняку, построенному в восточном стиле. 그런데 어떻게 해서 저를 생각하시게 되었습니까?' 두 사람은 브래드우드의 몹시 혼잡한 자동차 도로를 따라 천천히 걸어가면서 한낮의 태양 아래에서 기둥만 있고 벽이 없는 넓고 훌륭한 복도가 빛나는, 커다란 식민지풍의 건물 쪽으로 갔다. '우연히 긴 팔걸이 덕분에,' 하고 교수는 대수롭지 않게 말했다. '나는 자네가 하고 있는 일을 흥미 있게 지켜보고 있었다네. — В силу обстоятельств, мой друг, — помолчав, заговорил профессор. — Я с интересом слежу за вашей карьерой и, поскольку, внимательно читаю газеты, то полгода назад наткнулся на загадочное убийство в Западной Виргинии… 그리고 자네의 업적에 항상 감탄하고 있었기 때문에 6개월 전의 그 웨스트 버지니아 주의 희한한 살인사건에 대한 기사도 자세히 읽었지.' — Да, мне следовало знать, что ничто не укроется от вашего острого взгляда. 엘러리는 대답하기 전에 주위의 모습을 머리에 새겨두었다. Значит, вы прочли мою романтическую версию преступления в Арройо? 브래드우드 저택은 구석구석까지 잘 손질된 정원이 있어서 대단한 부호의 고급주택 같았다. — Разумеется, и заметку о вашем не менее романтическом выступлении в зале суда. 몇천 개나 되는 '파피리'(papyri, 고문서) 와 '스텔라이'(stelai, 옛 비석) 를 조사하신 눈에서는 어느 것 하나도 빠져나갈 수 없다는 것을 명심해 두었어야 하는 건데 그랬습니다. Мне было приятно убедиться, что вы на практике пытались применить те основы знаний, которые я вдалбливал вам в университетские годы. 그래, 교수님은 그 지나치게 소설화한 저의 단기간 애로요 체험기를 읽으셨군요?' '읽었지. Вы твердо усвоили, что всегда надо смотреть в корень. 그리고 자네의 고도로 소설화된 실패담도.' Египетский крест, мой мальчик? 교수는 껄껄 웃었다. '그와 동시에, 내가 자네의 고집센 머리에 주입시키려고 했었던 근본원칙을 자네가 적용하고 있는 것을 알고서 기뻤다네. Боюсь, что романтичность несколько заслонила голую научную истину… Ну вот мы и пришли, — Что вы имеете в виду? — нетерпеливо начал Эллери. — «Тау» крест принадлежал древним египтянам… 항상 물건의 근원을 찾으라는 것 말이야. — Поговорим позже. 이집트 십자가란 말이지, 응? 난 자네의 유별난 행동이 순수과학적인 진리의 목을 졸라 죽이는 것은 아닐까 하고 걱정했다네. 자, 여길세.' Думаю, вам интересно будет встретиться с мистером Исхемом. 그것은 또 무슨 말씀입니까?' 하고 엘러리는 마음에 걸리는 듯이 눈썹을 모으며 물었다. Он был так любезен, что разрешил мне при сем присутствовать. <타우> 십자가는 확실히 원시 이집트의,' '그 얘기는 뒤에 논하기로 하세. 아이셤을 만나고 싶지? 그 사람은 꽤나 자상해서 내가 이렇게 설치고 다니는 것을 너그러이 봐주고 있다네.' Окружной прокурор Исхем оказался низким, полным человеком средних лет, с бледно-голубыми глазами и проседью в волосах. 나소 군 지방검사 아이셤은 중년의 땅딸막한 남자인데, 물과 같은 푸른 눈을 가지고 있고, 머리 주위에 말발굽 모양의 반백의 머리칼이 남아 있었다. Он стоял на веранде огромного особняка и беседовал с высоким, крепким мужчиной в штатском. 그는 옛날 식민지풍의 포치 (서양식 건축에서 지붕이 있는 현관 앞의 차 대는 곳) 계단에 서서 양복을 입은 키가 크고 힘이 세어 보이는 남자와 무엇인가 열심히 이야기하고 있었다. — Мистер Исхем, — обратился к нему профессор Ярдли, — позвольте вам представить моего протеже, Эллери Куина. 저 - 아이셤 씨 -' 하고 야들리 교수가 말했다. Оба джентльмена обернулись. 이쪽은 나의 '프로테제'(사랑하는 제자) 인 엘러리 퀸입니다.' — Ах, да, — произнес Исхем. — Рад, что вы прибыли, мистер Куин. 두 남자가 얼른 뒤돌아보았다. '아, 그래요?' 아이셤이 무엇인가 다른 일을 생각하고 있는 듯이 말했다. Не знаю, сможете ли вы чем-нибудь помочь, и тем не менее… — Он пожал плечами. — Познакомьтесь, инспектор Вогн из полицейского управления Нассау. 잘 오셨습니다, 퀸 씨. Эллери пожал руки обоим. 어떠한 도움을 주실지는 잘 모르겠습니다만- ' 지방검사가 어깨를 으쓱했다. — Вы позволите мне побродить вокруг? 나소 군 경찰의 본 경감을 소개하겠소.' Обещаю не путаться у вас под ногами. 엘러리는 두 사람과 악수했다. '빈둥거리며 돌아다녀도 용서해 주십시오. Инспектор улыбнулся, сверкнув безупречными зубами. 결코 당신들에게 방해가 되지 않을 것을 약속드립니다.' — Нам бы не помешал кто-нибудь, путающийся под ногами. 본 경감은 누런 이빨을 내보였다. Что же мы стоим? 우리는 누군가가 방해라도 했으면 하고 있었소. Не хотите ли осмотреть место происшествия? 지금으로서는 그냥 이렇게 멍청히 서 있을 뿐이라오, 퀸 씨. — Считаю своим долгом. 제일 중요한 그 증거물부터 보시겠소?' '그것이 순서겠죠. Идемте, господин, профессор. 자, 가시죠.' 네 남자는 포치 계단을 내려가서 그 고급주택의 동쪽 모퉁이로 나 있는 자갈길을 따라서 걷기 시작했다. Все четверо спустились с веранды и направились по аллее к западному крылу особняка. 엘러리는 이 고급주택의 웅장함에 감탄했다. 안채를 살펴보니 뒤센버그를 세워두고 온 개인도로와 바다의 후미(물가의 휘어서 굽어진 곳)의 중간에 있었고, 안채의 높은 건물 너머로 태양으로 채색된 잔물결이 보이고 있었다. Отсюда было хорошо видно, что особняк расположен между той самой частной автострадой, где Эллери оставил свой «дюсенберг», и небольшой бухтой, водная гладь которой, позолоченная лучами солнца, виднелась с небольшого холма возле особняка. 이 후미는 아이셤 지방검사의 설명에 의하면 롱 아일랜드 만 중 하나이고 '케첨의 코브(후미)'라고 불린다고 한다. Кетчемская бухта, пояснил прокурор Исхем, являлась как бы продолжением Лонг-Айлендского пролива. 후미의 물을 사이에 둔 맞은편엔 울창한 숲이 우거진 작은 섬의 검은 그림자가 보였다. Посреди бухты высился маленький лесистый островок Ойстер-Айленд. 오이스터 섬이라고 교수가 설명했다. 그곳엔 기묘한 집단이 살고 있는데. — Уникальный в островной коллекции… — начал Ярдли. . . 엘러리가 의심스러운 듯이 교수 쪽을 바라보니 아이셤이, '그 녀석은 나중으로 미루시죠.' Прокурор Исхем резко прервал профессора на полуслове; 하고 쌀쌀하게 말하자 야들리는 어깨를 으쓱하고는 더 이상은 말에 끼어들지 않았다. — Мы еще к этому вернемся. 자갈길이 점차로 안채에서 멀어지고, 식민지풍의 건물에서 30 피트도 가지 않았는데 일행은 우거진 나무숲에 둘러싸이게 되었다. Профессор Ярдли замолчал и от дальнейших комментариев воздержался. 100 피트 정도 좀더 앞으로 가자 갑자기 밝은 빈터가 나오며, 그 한가운데에 보기에도 끔찍한 것이 우뚝 서 있었다. 일행은 끔찍한 시체를 보았을 때 누구라도 그렇듯이 딱 멈추어서서는 이야기를 그쳤다. Аллея вела в глубь парка, и на расстоянии примерно в тридцать футов от особняка путников обступили огромные деревья, и почудилось, будто они попали в густой лес. 그 시체 주위에는 이 군의 순찰경관과 형사들이 서 있었지만, 엘러리는 그 시체만을 쳐다보고 있었다. 그것은 높이 9피트 남짓한 것으로서 한 면에 조각을 새긴 기둥이었다. Пройдя футов сто, они вдруг очутились на поляне, посреди которой стоял внушительный резной столб. 남아 있는 모습으로 추측해 보면 원래는 요란한 색채가 있었던 것 같은데, 몇백 년이나 비바람에 휩쓸렸는지 지금은 색도 바랬고 더러워서 볼품없이 초라했다. Путники остановились и умолкли, как это случается с людьми, неожиданно столкнувшимися с похоронной процессией. 조각은 괴물의 얼굴과 상상의 동물들의 모습 등을 섞은 것으로, 그 꼭대기에는 부리를 아래로 향하고 날개를 편 무서운 독수리 모습이 새겨져 있었다. Вокруг столба суетились полицейские и детективы, но Эллери их не замечал, глядя поверх голов на сам тотемный столб. Резной столб был высотой около девяти футов, который в свое время, судя по остаткам краски, был расписан, но краска сильно облупилась и выцвела, словно он стоял тут веками, а резьба, представлявшая собой переплетение гаргульих голов и странных фантастических зверей, оканчивалась наверху грубо вырубленной фигурой орла с опущенной головой и распростертыми крыльями. 날개가 거의 수평으로 뻗어 있어서 엘러리는 곧 기둥과 그 꼭대기에 펼쳐져 있는 날개가 T 대문자와 똑같은 형태를 하고 있다는 사실을 깨달았다. Орлиные крылья были плоскими, и Эллери сразу бросилось в глаза, что эта нелепая скульптурная композиция похожа на заглавную букву Т. 그 기둥에는 목이 잘린 남자 시체가 매달려 있었는데, 양팔은 굵은 줄로 독수리 날개에 붙들어 매어 있고, 다리도 역시 비슷한 상태로 세로 기둥의 바닥에서 3피트 정도 올라간 곳에 동여매져 있었다. На столбе висело мертвое человеческое тело, руки были прикреплены веревками к крыльям орла, ноги привязаны к столбу на высоте примерно трех футов от земли. 독수리의 날카로운 나무 부리가 시체의 머리가 있었던 곳에 난 피투성이의 빈 구멍에서 1인치 정도 위쪽에 앞으로 나와 있었다. Острый клюв деревянной птицы зловеще нависал над телом на расстоянии дюйма от кровавой раны в том месте, где была голова. 어쩐지 기분 나쁜 그 광경에는 두려움과 동시에 왠지 모르게 애처로운 것이 있었다. 불구가 된 시체는 목이 떨어져 나간 헝겊 인형처럼 안타깝고 가련한 느낌을 발산하고 있었다 . Зрелище было жутким, отвратительным — обезглавленный труп, провисший, дряблый, был похож на тряпичную куклу с оторванной головой. 이거 정말,' 하고 엘러리는 떨리는 목소리로 말했다. '끔찍하군요.' — Да… — прервал тягостное молчание Эллери. — Ну и зрелище… 소름이 끼치지요.' 하고 아이셤이 중얼거렸다. '이런 것은 본 적이 없어. — Убийственное зрелище, — пробормотал прокурор Исхем. — В жизни ничего ужаснее не видел. 피가 얼어붙을 것만 같군.' 지방검사가 몸서리쳤다. Прямо кровь стынет в жилах. — Он передернулся. — И все-таки подойдем туда. 자, 이 시체는 이제 치우도록 합시다.' Они приблизились к столбу. 그들은 기둥에 가까이 갔다. 엘러리는 그 빈터에서 몇 야드 떨어진 곳에 작은 초가지붕의 여름 피서용 별장인 '서머하우스'가 있고, 그 입구에 경관이 한 사람 서 있는 것을 알아차렸다. Эллери заметил в просвете между деревьями, на расстоянии нескольких ярдов, маленькую беседку с соломенной крышей-навесом, которую охранял полицейский. 그리고 나서 눈을 시체 쪽으로 향했다. Эллери приступил к осмотру трупа. Это был мужчина средних лет, с брюшком внушительных размеров и узловатыми старческими руками, одетый в серые фланелевые брюки, шелковую рубашку, расстегнутую на груди, белые ботинки, белые носки и вельветовую домашнюю куртку, тело которого, от шеи и до ступней ног, являло собой сплошную кровавую массу, словно его окунули в ванну, наполненную кровью. 중년 남자의 시체였다. 뚱뚱한 배를 내밀고 양손은 울퉁불퉁한 게 노인의 손 같았다. — Это и есть тотемный шест? спросил Эллери, обращаясь к профессору Ярдли. 시체는 회색의 모직 바지를 입고 있었으며 실크 와이셔츠의 목 언저리는 벌어진 채였다. — «Тотемный столб», — уточнил Ярдли, — таков наиболее часто встречающийся термин. 하얀 구두에 하얀 양말, 그리고 담배 피울 때 입는 지저분한 실내용 윗도리인 '스모킹 재킷'을 입고 있었다. Я не специалист по тотемизму, но реликвия либо североамериканского примитивизма, либо отличная подделка. 목에서 발끝까지 몸체는 피그릇에서 씻어낸 것처럼 참담한 모습이었다. Никогда не видел ничего подобного. '토템 막대'로군요, 그렇죠?' 그 시체 밑을 지나가면서 엘러리가 야들리 교수에게 물었다. '토템 기둥'이야.' 하고 야들리가 엄숙한 어조로 말했다. Орел символизирует Орлиный клан. 보통 그렇게 부르는 경우가 많지. — Наверное, тело опознали? . . . . . 그래, 나는 토템 의식 전문가는 아니지만, 이 유물이 극히 원시적인 북아메리카 원주민들의 것인지, 아니면 정교하게 만들어진 가짜인지는 모르겠으나 아무튼 이와 같은 형태의 것은 한 번도 본 적이 없어. — Разумеется, — откликнулся инспектор Вогн. — Вы видите останки Томаса Брэда, владельца Брэдвудского поместья, миллионера, занимавшегося импортом ковров. 저 독수리는 '독수리족(族)'을 표시하는 것이겠구먼.' — Но тело еще не сняли. 시체의 신원은 확인되었겠죠?' '물론이오.' Как же можно быть уверенным? 하고 본 경감이 말했다. Прокурор, казалось, чуть смутился. 당신이 보고 있는 시체는 브래드우드 저택의 주인이며 백만장자인 양탄자 수입업자 토머스 브래드입니다.' 시체를 끌어내리지 않았는데,' 하고 엘러리는 참을성 있게 말했다. — Это вне всякого сомнения мистер Брэд. 어떻게 그렇게 확실하게 말할 수 있습니까?' 아이셤 지방검사가 깜짝 놀란 듯했다. Одежда его, да и животик у него приметный, — Вам виднее. 음, 브래드인 것은 틀림없소. А кто обнаружил тело? 옷 입은 것도 조사했고, 저 배는 속이려고 해도 속일 수 없는 것 아니겠소?' '그렇겠군요. — Это случилось в половине седьмого утра, — начал пояснения инспектор. — Нашел тело один из слуг мистера Брэда, шофер, он же садовник, по имени Фокс. 시체는 누가 발견했나요?' 본 경감이 그에 대한 얘기를 했다. Парень живет в домике, примыкающем к особняку в парке. Он отправился сегодня утром, как было заведено, за автомобилем, — гараж расположен позади особняка, — для мистера Джона Линкольна, одного из служащих. 오늘 아침 7시 반에 브래드의 하인 중 한 명이 발견했소. 운전사 겸 정원사로 일하는 남잔데, 이름은 폭스라고 합니다. Оказалось, Линкольн не готов был еще ехать, и Фокс пошел на лужайку полюбоваться цветами. 폭스는 안채 반대쪽의 숲속에 있는 오두막집에 살고 있지요. Там он и наткнулся на это… Чуть, говорит, не рехнулся от ужаса. 오늘 아침에도 여느때처럼 자동차를 꺼내려 안채로 가서 - 차고는 집 뒤쪽에 있습니다만 - 이 저택에 살고 있는 조나 링컨이라는 사람이 차를 끌고 오라고 시켰는데 준비가 채 되지 않아서 화단의 모습을 살펴보려고 이쪽으로 돌아왔다고 합니다. — Неудивительно, — задумчиво заметил профессор Ярдли; который был человеком впечатлительным от природы и в данный момент так скрупулезно рассматривал деревянные скульптуры на тотемном столбе, словно перед ним был исторический памятник. — Итак, — продолжал инспектор, — Фокс тем не менее сумел взять себя в руки и побежал обратно к особняку. 그러다가 여기에 와서 이걸 보게 되었다는군요. А дальше как обычно — шум, гам. 아주 깜짝 놀랐다고 합니다.' '그렇겠지.' Парень поднял на ноги весь дом. 하고 야들리 교수가 말했다. Но никто ничего не трогал. 교수는 구토감 같은 것은 조금도 느끼지 않는지 놀랄 만한 무신경을 발휘하고 있었다. 그리고 토템 기둥과 그 있으나마나 한 존재로 되어버린 끔찍한 것을 마치 진기한 역사적 유물이라도 보는 것처럼 무심히 세밀하게 조사하고 있었다. '그래도 - ' 하고 본 경감이 계속했다. Линкольн, о котором я упоминал, хотя и довольно нервный, но хладнокровный тип, следил за порядком до нашего приезда. 폭스는 간신히 정신을 차리고서 집으로 달려갔답니다. 그 뒤는 순서대로 되었고, 온 집안이 난리가 났었다고 하는군요. — А кто он такой, этот Линкольн? — вежливо поинтересовался Эллери. 그래도 어느 누구도 손을 대지 않았답니다. — Главный управляющий делами фирмы Брэда. 링컨이라는 사람은 신경질적이긴 하지만 분별 있는 남자여서 우리들이 올 때까지 처신을 잘한 모양입니다.' Может быть, знаете, «Брэд и Мегара», — пояснил Исхем, — крупные импортеры ковров. 그 링컨이라는 사람은 어떤 인물입니까?' 하고 엘러리가 흥미 있게 물었다. '브래드 씨의 총지배인입니다. Линкольн живет в особняке, насколько я осведомлен, мистер Брэд его очень любил. 브래드 앤드 메가라' 상사(商社) 말입니다.' — Стало быть, ковровые магнаты? 하고 아이셤이 설명했다. 큰 양탄자 수입상이지요. 링컨은 이 집에 살고 있습니다. 브래드가 그 사람을 무척 좋아했었다는군요.' А Мегара, он тоже живет здесь? 양탄자업계의 유망기업이었나 보군요. Исхем пожал плечами. 그럼 메가라는 그 사람도 여기에 살고 있습니까?' 아이셤은 어깨를 으쓱했다. 여행을 하지 않을 때는 그렇다는군요. — Да, когда не путешествует. 그 사람은 지금은 어딘가를 항해하고 있답니다. Как раз сейчас он совершает круиз. 벌써 몇 개월이나 집을 비웠다는군요. Насколько я понял, это его обычное занятие. 브래드가 실무 쪽 일을 떠맡고 있기 때문이지요.' Брэд был активным компаньоном, а Мегара, пожалуй, нет. 그럼 그 여행가인 메가라 씨가 토템 막대를 - 아니, 교수님이 감탄하신 저 기둥을 갖고 온 모양이군요. 뭐 아무래도 상관없겠지만 말입니다.' — В таком случае, думаю, мистер Мегара, как заядлый путешественник, мог бы нам объяснить происхождение тотемного шеста, или столба, как уточнил господин профессор, впрочем, не в этом суть… 궁상맞고 몸집이 작은 남자가 검은 가방을 들고서 샛길을 따라 그들 쪽으로 어슬렁어슬렁 다가왔다. Маленький сморщенный человечек с большим черным саквояжем в руках двигался по направлению к ним. 럼센 박사로군.' 하고 아이셤이 안도의 한숨을 쉬며 말했다. — А вот и доктор Рамсен, — облегченно вздохнул прокурор Исхем. 나소 군의 검시의이지요. Судебно-медицинский эксперт Нассау. 이보세요, 박사님, 이것을 한번 보시지요.' Здравствуйте, господин доктор. 보고 있소.' Взгляните сюда. 하고 럼센 박사가 씁쓰레한 어조로 말했다. '이게 도대체 어떻게 된 겁니까? 시카고의 도살장 같군.' 엘러리는 시체를 뚫어지게 바라보고 있었다. — Да уж вижу, — сказал маленький доктор, поморщившись. — Что тут, чикагская бойня, что ли? 완전히 굳어 있는 것 같았다. 럼센 의사는 전문가다운 모습으로 시체를 쳐다보고는 코를 킁킁거리며 말했다. Доктор Рамсен кинул быстрый профессиональный взгляд на тело, насупился и велел: 이젠 내려놓으시지요, 내려놓으세요. — О'кей, снимайте. 설마 이 기둥으로 올라가 저 꼭대기에서 조사하라는 건 아니겠죠?' 본 경감이 두 형사에게 지시하자 형사들이 칼을 빼들고 다가갔다. Что мне, тело на столбе, что ли, осматривать? 한 사람이 서머하우스로 모습을 감춘 지 얼마 되지 않아 촌스러운 의자를 갖고 돌아왔다. Инспектор подозвал двух детективов, и они бросились к телу, выхватив ножи. 그것을 토템 기둥 옆에 놓고는 올라가서 칼을 들어올렸다. Один побежал в беседку, приволок плетеный стул. 경감님, 잘라도 좋습니까?' 형사는 시체 오른팔의 끈에 칼을 대기 전에 물었다. Приставив стул к столбу, полицейский влез на сиденье и протянул руку с ножом. 밧줄을 자르지 말고 한쪽으로 밀어두는 게 좋지 않을까요? 매듭이 풀어질 것 같아요.' '잘라도 좋아.' — Разрезать, шеф? — спросил он, прежде чем занести лезвие над веревкой, которая удерживала правую руку Брэда. — Может, веревка нужна целиком, так я могу развязать узел. 경감이 날카롭게 말했다. '매듭을 한번 보고 싶네. — Режьте, — кивнул инспектор. — Мне нужен узел. 단서가 될지도 모르니까.' Может быть, в нем разгадка? 다른 사람도 앞으로 나가서 침묵 속에서 시체를 끌어내리는 작업이 진행되었다. '그런데,' 하고 엘러리는 일행이 그 작업을 지켜보고 있을 때 말을 꺼냈다. Подошли другие детективы, и неприятная процедура снятия тела убитого с тотемного столба была завершена в полном молчании, — Между прочим, озадаченно спросил Эллери, наблюдая за манипуляциями детективов, — как убийца умудрился поднять тело на столб, а потом привязать руки к крыльям орла, раскинутым на добрых девять футов над землей? 범인이 어떻게 해서 시체를 저기까지 끌어올려 땅에서 9피트나 되는 독수리의 날개에 손목을 동여맬 수 있었을까요?' '형사들이 지금 하고 있는 것과 똑같은 방법을 썼겠지.' 하고 지방검사가 쌀쌀하게 대답했다. — Как и детективы, — сухо заметил прокурор. — Мы нашли залитый кровью плетеный стул, как тот, что вы видели в беседке. 서머하우스 안에서 지금 사용하고 있는 것과 똑같은 피투성이의 의자를 발견했소. Убийц было либо двое, либо один, но тогда он просто силач. 범인이 둘이었든지, 그렇지 않으면 한 사람이라고 해도 이 일을 한 놈은 대단한 장사가 틀림없어요. Не так-то легко поднять мертвое тело на такую большую высоту, да еще и закрепить в нужном положении. 의자가 있었어도 저 높이까지 시체를 끌어올린다는 건 큰일이었을 테니까.' — Окровавленный стул вы нашли в беседке? — уточнил Эллери. 의자는 어디에서 별견했습니까?' 하고 엘러리가 골똘히 생각하면서 물었다. — Да, видимо, убийца отнес его обратно. 서머하우스입니까?' '그렇소. 일을 끝내고 나서 그곳에다 갖다놓은 거겠지. В беседке есть еще кое-что, на что стоит посмотреть. 서머하우스에는, 퀸 씨, 조사해 볼 만한 물건들이 그 밖에도 많이 있었소.' '당신이 흥미를 가질 만한 것이 하나 있소.' — Тут тоже есть кое-что интересное, — сказал инспектор Вогн, когда тело убитого наконец сняли со столба и уложили на траву. — Вот это. — Он вынул из кармана и передал Эллери маленький круглый предмет — деревянную игральную шашку красного цвета. 하고 본 경감이 말했을 때 시체가 겨우 떼어져 풀 위에 눕혀졌다. — Гмм… — промычал Эллери. — Как прозаично! 바로 이거요.' Где вы ее нашли? 경감이 주머니에서 작고 둥근 빨간 것을 꺼내어 엘러리에게 건넸다. — На гравии, — ответил Вогн. — Справа, в нескольких футах от столба. 나무로 된 체커 (서양장기의 일종) 용 빨간 말이었다. '흠.' — А почему вы думаете, что это важная улика? — спросил Эллери, вертя шашку в руке. 하고 엘러리가 말했다. Вогн засмеялся. 평범한 것이군요. — Любопытно, как мы ее нашли. 어디서 발견하셨습니까?' '이 빈터의 자갈 위에서였소.' Судя по всему, шашку подбросили недавно. 하고 경감이 대답했다. '토템 기둥 오른쪽에서 몇 피트 떨어진 곳입니다.' На чистом сером гравии предмет красного цвета — как сигнал тревоги. 어째서 이것이 중요하다고 생각하시는 겁니까?' 엘러리는 말을 손끝으로 만지작거리며 물었다. 본이 웃었다. '우리들의 생각은 이렇소. Дорожку тут Фокс расчищает граблями каждый день, поэтому в дневное время шашки явно не было. 먼저 여러 가지 사정으로 보아 그 말은 그렇게 오래 여기에 떨어져 있었던 것은 아닙니다. Фокс бы увидел, и он это подтверждает. 그 깨끗한 자갈 위에 붉은 것이 있으면 엄지손가락에 상처가 난 것과 같이 금방 발견이 됩니다. Я полагаю, шашка имеет отношение к событиям прошлой ночи, ее подложили в темноте, когда не было заметно. 이 근처는 매일 폭스가 구석구석까지 청소하기 때문에 그 말이 어제 낮부터 여기에 있었다고는 생각할 수가 없지요. 아무튼 폭스는 그런 것은 없었다고 합니다. — Гениально, инспектор! — воскликнул Эллери. — Вы мастер своего дела, профессионал. — Он вернул шашку инспектору как раз в тот момент, когда доктор Рамсен подбежал к ним, мертвенно бледный, выкрикивая слова, вовсе не относящиеся к медицине. 그래서 나는 그 말이 어젯밤 사건과 관계가 있다고 봐도 좋다고 생각합니다. — Что случилось? — спросил инспектор. — Вы что-нибудь обнаружили? — И он вслед за доктором направился к трупу. 어둠 속에서는 안 보였기 때문이지요.' — Чертовски странная штука! 뛰어난 식견이십니다.' 엘러리는 웃었다. '완전히 탄복했습니다.' 엘러리가 체커의 말을 돌려주었을 때 럼센 의사가 갑자기 날카로운 소리를 질렀다. Я такого ни разу не видел, — нервно бубнил медэксперт. — Вот, полюбуйтесь. 그는 직업에 어울리지 않게 독살스런 저주를 퍼부었다. '무슨 일입니까?' 아이셤이 당황해 하며 들여다보면서 물었다. '뭐 좀 발견된 게 있습니까?' '이런 괴상한 것은 본 적이 없소.' Тело Томаса Брэда лежало, распростертое на траве, в нескольких шагах от столба, словно рухнувшая мраморная статуя с раскинутыми руками, и было, если отбросить одежду и брюшко, точной копией тела Эндрю Вана, которое Эллери осматривал в Вейртоне шесть месяцев назад. 하고 검시의가 내뱉듯이 말했다. '이것을 보시오.' 토머스 브래드의 시체는 토템 기둥에서 몇 피트 떨어진 풀밭 위에 넘어진 대리석상처럼 가로누워 있었다. «Оба, — с ужасом подумал Эллери, — были некогда живыми существами, которым чья-то звериная рука придала жуткую форму буквы Т…» Он тряхнул головой и присоединился к остальным, пожелавшим узнать, что вывело из себя доктора Рамсена. 아무리 보아도 부자연스럽게 굳어진 모습에서 엘러리는 그 슬퍼해야 할, 그러나 더할 나위 없는 경험으로 미루어 판단하면 '리고르 모르티스'(rigor mortis, 사후경직) 가 아직 진행되고 있는 것이 분명했다. Доктор поднял правую руку убитого и показал на посиневшую ладонь, в центре которой, будто нарисованная, виднелась красного цвета спираль, местами прерывистая и нечеткая. 양팔은 아직 펼쳐진 채 있었는데, 튀어나온 배와 옷을 제외하고는 엘러리가 6개월 전에 웨어턴에서 본 앤드류 밴의 시체와 놀랄 정도로 흡사했다. — Что вы на это скажете? — вопрошал Рамсен. — Это не кровь, а рисунок краской или татуировка. 두 시체 모두 T자 모양으로 잘려진 인간의 모습이었다. Но я не понимаю, какого черта? 그것을 엘러리는 이해할 수 없는 마음으로 골똘히 생각하고 있었다. 머리를 흔들고서 다른 일행과 함께 럼센 의사를 깜짝 놀라게 한 것을 웅크리고 앉아서 쳐다보았다. — Похоже, — начал Эллери, — что ваши предсказания верны, инспектор. 의사는 죽은 사람 오른손을 들어올려서 창백하고 생명 없는 손바닥을 보여주었다. Шашка справа от столба, правая рука мертвеца… 그 한가운데에 도장을 찍은 것처럼 또렷한 윤곽이 아주 약간밖에 지워지지 않은 채 둥글고 붉은 얼룩이 있었다. '도대체 이것은 뭐죠?' 하고 럼센 박사가 신음하듯이 물었다. — Ну конечно, Господи! — воскликнул инспектор Вогн, достал шашку из кармана и приложил ее верхней стороной к ладони жертвы. 피는 아니고, 페인트나 물감같이 생각되는데. 그렇지만 도대체 어째서 이런 것이 묻어 있는지 모르겠습니다.' Рисунок совпал, и инспектор взглянул на столпившихся вокруг него людей с видом победителя. 아무래도 -' 하고 엘러리가 천천히 말했다. Но, действительно, какого черта? 경감님의 예상이 맞은 것 같습니다. 체커용 말 말입니다. Окружной прокурор Исхем покачал головой. 기둥의 오른쪽에 있었다는 그것. — Я думаю, не так уж это и сложно. . . 그리고 이건 죽은 사람의 오른손입니다.' '정말 그렇구먼.' Вы ведь не были еще в библиотеке мистера Брэда, Вогн. 하고 본 경감이 외쳤다. Поэтому вы не в курсе. 그리고는 그 말을 꺼내어 그것을 죽은 사람의 손바닥 얼룩 위에 올려놓았다. 딱 들어맞았다. Там стоит игральный столик с шашками, так что можете пройти туда и осмотреть его. 경감은 만족감과 의아함이 뒤섞인 듯한 표정을 하고서 몸을 일으켰다. '하지만 도대체 어떻게 해서 -' 아이셤 지방검사가 머리를 가로저었다. Полагаю, Брэд просто держал шашку в руке в тот момент, когда его убили, а убийца этого не знал, и, когда он начал привязывать тело к столбу, шашка выпала. 나로서는 이것은 별로 중요하다고 생각지 않는데. 본 씨, 당신은 아직 브래드의 서재를 조사해 보지 않았기 때문에 잘 모를 거요. — Стало быть, убийство произошло в особняке потерпевшего? — спросил Эллери. 거기에는 체커 게임을 한 흔적이 남아 있더군요. — Нет, нет. В беседке. 집에 들어가 보면 좀더 자세히 알 수 있을 겁니다. Об этом свидетельствуют многие факты, и не надо переоценивать находку. 브래드는 살해당할 때 무슨 이윤가로 해서 체커용 말을 하나 가지고 있었는데, 범인이 그것을 몰랐던 겁니다. Шашка случайно оказалась в руке Брэда, рука вспотела, и рисунок отпечатался на ладони. 그래서 여기다 매달 때 손에서 떨어진 거겠죠.' '그렇다면 살인은 집안에서 일어난 겁니까?' 하고 엘러리가 물었다. '아니, 그렇지 않소, 저쪽의 서머하우스 안입니다. Оставив доктора Рамсена возле мертвого тела, распростертого на траве, в окружении полицейских, они направились к беседке, расположенной в нескольких шагах от столба-распятия. 이 생각에는 많은 증거가 있지요. 그래요, 체커에 대한 설명은 간단하다고 생각합니다. Эллери, прежде чем войти в беседку, долго осматривал все вокруг. 그런데 싸구려라서 아마 땀이나 브래드의 손의 온기 때문에 칠이 녹은 거겠지요.' — Невероятно, но тут нет никакого освещения, — заметил он. 일행은 럼센 의사가 말없이 서 있는 담당 형사들에게 둘러싸인 채 풀밭 위에 드러누운, 사람이라고는 생각할 수 없는 형체를 마구 주물러대고 있는 것을 뒤로 하고 서머하우스로 향했다. 그곳은 토템 기둥에서 얼마 떨어지지 않은 곳에 있었다. 엘러리는 낮은 입구로 들어가기 전에 대충 주위를 훑어보기도 하고 둘러보기도 했다. — Убийца пользовался карманным фонариком, в случае, если убийство происходило ночью, — уверенно пояснил инспектор, — Но более точное время определит доктор Рамсен, когда выяснит, сколько времени Брэд уже мертв. 밖에는 전기를 끌어들이는 장치가 없는 것 같군요. 내가 보기엔 -' '범인은 손전등을 사용한 게지.' Полицейский, стоявший у входа в беседку, взял под козырек и пропустил подошедших. 하고 경감이 말했다. '어둠 속에서 정말로 여기서 그랬을까요? 럼센 박사님이 브래드가 죽은 지 몇 시간 정도 지났는지 알려주면 그 점은 확실해지겠죠.' Беседка была крохотной, наподобие шатра, сплетенная грубо и неряшливо из толстых веток и прутьев, с остроконечным навесом — крышей из соломы, со стенами, наполовину плотными, а в верхней части, до крыши, решетчатыми. 입구에 있던 순찰경관이 경례를 한 뒤 한쪽으로 비켜섰다. 일행은 안으로 들어갔다. Внутри беседки стояли плетеный стол и два плетеных стула, один залитый кровью. 서머하우스는 작은 원형 모양을 하고 있었는데, 나무줄기와 가지를 교묘히 살려 써서 시골풍 냄새가 물씬 풍겼다. — Ну на этот счет сомнений нет, — заявил прокурор Исхем, криво усмехаясь и указывая на пол, в центре которого виднелось большое жирное пятно красно-бурого цвета. 뾰족한 초가지붕이며, 둘레는 아래 반쪽이 벽이고 위쪽은 초록색의 격자를 댄 구조로 되어 있었다. Неожиданно подал голос профессор Ярдли; 내부에는 아무렇게나 생긴 테이블 하나와 의자가 두 개 있었는데, 그 중 하나는 피투성이가 되어 있었다. — Послушайте, это не человеческая кровь. 거의 의심할 여지가 없구먼.' Откуда так много? 하고 아이셤 지방검사가 마루를 가리키면서 힘없이 신음하듯이 말했다. 마루 한가운데에는 불그스름하게 퇴색된 큰 얼룩이 나 있었다. — Именно человеческая, — мрачно возразил Вогн. — Крови так много, потому что на этом месте Брэду отрубили голову. 야들리 교수는 비로소 신경이 예민해지는 모습을 보였다. '설마 사람의 피는 아닐테지? 저 - 섬뜩하고 매우 지저분한 것이 -' '분명히 사람의 피입니다.' Внимательные глаза Эллери обнаружили на полу, под плетеным столом, начертанное кровью заглавное Т. 본이 진지하게 대답했다. '어째서 저렇게 많이 흘렀는지에 대한 유일한 설명은 브래드의 머리가 이 마루에서 잘려졌기 때문이지요.' — Знакомая картинка, — пробормотал он, громко сглотнув и с трудом отрывая взгляд от магического символа. — Мистер Исхем, как вы объясните Т на полу? 엘러리의 날카로운 눈은 투박한 테이블 바로 옆의 마루에 고정되어 있었다. Окружной прокурор воскликнул, воздев руки к небу; 그곳에 피로 휘갈겨쓴 대문자인 T자가 있었던 것이다. — Боже мой, мистер Куин! 끔찍하군.' 엘러리는 중얼거리고서 침을 꿀꺽 삼키고는 시선을 그 T자에서 떼었다. Позвольте уж мне вас спросить! 아이셤 씨, 이 마루에 쓰여진 T자의 의미를 아십니까?' 지방검사는 전혀 모르겠다는 듯이 양손을 펼쳐 보였다. '내가 당신에게 물어보고 싶은 거요, 퀸 씨. Я давно играю в криминальные игры, возможно, старомоден, но вы-то опытны в такого рода делах. 난 이렇게 말하는 것에는 아주 서툰데, 들은 바에 의하면 당신은 이런 것에는 많은 경험이 있다고요? 보통 사람이라면 어느 누구라도 이것이 미치광이가 저지른 범죄라는 것을 의심치 않을 겝니다.' Как, по-вашему, может ли здравомыслящий человек усомниться, что все это — дело рук маньяка? 보통 사람이라면 누구나 그렇게 생각하겠죠.' 하고 엘러리는 말했다. — Конечно, не может, И здравомыслящий не сделает ничего подобного. 그밖에는 달리 생각할 수가 없죠. Вы совершенно правы, мистер Исхем. 당신이 말씀하신 그대로입니다, 아이셤 씨. А как насчет тотемного столба? 게다가 토템 막대도 멋지게 만들어지지 않았습니까, 교수님?' '기둥이야.' На счастье, что ли, его поставили, а, господин профессор? 하고 야들리가 말했다. '자네는 거기에 무슨 종교적인 의미가 있다는 것이지?' 교수는 어깨를 으쓱했다. '북아메리카 원주민의 주물숭배의 표시와 기독교, 그리고 원시적인 남근 숭배사상을 어떻게 연결시켰는진 모르지만, 이것은 미치광이의 상상력을 벗어난 거야.' — Тотемный столб? — переспросил профессор Ярдли. — Вы имеете в виду религиозную символику? — Он вздохнул. — Неким образом тут переплелись воедино символы североамериканского фетишизма, христианства и примитивного фаллицизма. 본과 아이셤은 눈이 휘둥그래졌다. Маньяку, пожалуй, такое не под силу. 그러나 야들리나 엘러리는 두 사람에게 아무런 설명도 해주려 하지 않았다. 엘러리는 쭈그리고 앉아서 굳은 피 옆에 떨어져 있는 것을 살펴보고 있었다. Вогн и Исхем с интересом прислушивались к ученым толкованиям профессора, а Эллери тем временем принялся разглядывать что-то валяющееся на полу рядом с кровавой лужей. 그것은 길다란 브라이어 담배 파이프였다. '그것도 한 차례 조사해 봤소.' Это была курительная трубка с длинным мундштуком. 하고 본 경감이 말했다. '브래드의 지문이 있더구먼. — Мы исследовали ее, — перехватив взгляд Эллери, заметил Вогн, — и обнаружили отпечатки пальцев Брэда. 그 남자 거요, 틀림없이. Это его трубка, здесь он обычно курил. 여기서 담배를 피우고 있었겠지. 당신 때문에 원래 있던 장소에 그대로 놔둔 게요.' Мы положили ее обратно туда, где нашли, специально для вас. 엘러리는 끄덕였다. 참으로 희한한 파이프였는데, 모양이 아주 특이했다. Эллери с признательностью кивнул головой. 담배를 넣는 구멍에는 넵튠(로마 신화에 나오는 바다의 신)의 머리와 삼지창이 교묘하게 조각되어 있었다. Трубка была необычная, удивительной формы — с чашей, изящно вырезанной в виде головы Нептуна и мундштуком-трезубцем. 반 정도 흰, 피우다 만 재가 채워져 있고, 담배를 넣는 구멍 바로 옆에는 본이 이야기한 대로 똑같은 색과 질의 담뱃재가 떨어져 있었다. 파이프가 떨어져서 재가 조금 흩날렸던 모양이다. Она была наполовину заполнена пеплом, а невдалеке, на полу, куда указал Вогн, лежал такого же цвета табачный пепел, словно трубку выронили и часть пепла просыпалась. 엘러리는 손을 뻗어 파이프를 주우려고 했다. Эллери протянул руку к трубке и внезапно замер. 그러다가 문득 손을 멈추고서 경감 쪽을 보았다. — Вы уверены, инспектор, что это трубка жертвы? 경감님, 확실합니까, 이것이 죽은 사람의 파이프라는 것 말입니다?이 집 사람들에게 확인해 보셨습니까?' '실은 아직 확인해 보진 않았소.' Вы провели расследование, опрашивали на этот предмет обитателей особняка? 하고 본이 딱딱하게 굳어서 대답했다. — Нет, знаете ли… — ответил Вогн. — А какой смысл? 그러나 의심할 여지가 없다고 생각해요. 지문도 있고 하니. В конце концов, на трубке пальцевые отпечатки. . .' '게다가 그 남자는 스모킹 재킷을 입고 있었소.' 하고 아이셤이 지적했다. — Да и одет он в домашнюю куртку, в которой обычно курил, — подтвердил Исхем, — и никаких следов другого табака — сигарет или сигар. 그리고 다른 담배는 하나도 갖고 있지 않았소. 궐련도 여송연도. Непонятно, мистер Куин, что вас смущает? 나로서는 도무지 모르겠는데, 퀸 씨, 어째서 당신은 -' 야들리 교수는 턱수염 속에서 미소지었다. Профессор Ярдли улыбнулся в бородку, а Эллери, как бы оправдываясь, сказал: 엘러리는 아주 쌀쌀한 어조로 대답했다. — Я ни в чем не сомневаюсь. 그런 의미로 말씀드린 게 아닙니다. Просто я зануда по натуре. 단지 제 습관이라서요. 아이셤 씨, 아마도. . .' 엘러리는 파이프를 들고 조심스럽게 두드려서 재를 테이블 위에다 모두 다 털어냈다. 휴대용 작은 상자 ('프랑스 가루분의 비밀' 에서 베를린 경시총감으로부터 받은 선물) 에서 반투명 봉투를 꺼내어, 담배 구멍 제일 아래에서 피우다 남은 담배를 긁어내어 그것을 봉투 안에다 쏟아부었다. Может быть… Он взял в руки трубку, аккуратно выбил из нее пепел на стол, заглянул внутрь и увидел на дне остатки полусгоревшего табака. 다른 사람들은 잠자코 쳐다보고만 있었다. '저는,' 하고 엘러리는 몸을 일으키면서 말했다. Из нагрудного кармана Эллери вынул прозрачный пакетик и вытряхнул в него табак. 어떤 일이든 그대로 받아들이질 않아서요. Остальные молча наблюдали за Эллери. 이것이 브래드의 파이프가 아니라는 이유는 없습니다. — Понимаете, — объяснил Эллери, — я привык все проверять. 그러나 파이프 안의 담배가 어쩌면 결정적인 단서가 될지도 모른다고 말하고 싶군요. Я не утверждаю, что трубка не принадлежит мистеру Брэду. 이것이 브래드의 파이프일지라도 담배는 범인에게서 받았을지도 모르는 거니까요. Однако я могу предположить, что табак в ней не его. 그런 일은 흔히 있을 수 있습니다. 그런데 이미 알고 계시겠지만 이 담배는 큐브 컷입니다. Допустим, табаком жертву угостил убийца. 이건 보통 커팅과는 다르죠. Вполне вероятное умозаключение. 브래드의 휴미더 (담배통) 를 조사해 보시지요. 큐브 컷 담배가 들어 있을지도 모르니까요. Как вы, наверное, заметили, трубочный табак нарезан кубиками, а не помолот обычной мелкой крошкой. 만일 들어 있다면 이것은 그 사람의 것이고 범인에게서 받은 것이 아니지요. Если мы обследуем табакерку мистера Брэда и найдем в ней нарезанный кубиками табак, значит, он курил свой. 어떻든 손해볼 건 하나도 없잖겠습니까. 처음에 생각한 사실이 확인되는 셈이니까요. Если нет — табаком его угостил убийца, и это будет важный вывод. 그러나 큐브 컷 담배가 발견되지 않는다면 담배는 범인에게서 나온 거라는 추정이 성립되고, 그렇게 되면 이것이 중요한 단서가 되겠지요. 쓸데없는 요란을 떨어서 죄송합니다.' '대단히 재미있구먼.' 하고 아이셤이 말했다. Извините, я увлекся, — Что ж, это не лишено смысла, — заметил Исхем, — Как вам удалось до всего этого докопаться? — спросил Вогн. 정말로.' '범죄과학 수사의 정수지.' 야들리 교수가 껄껄 웃었다. Эллери тщательно протер стекла очков и увлеченно заговорил; 그럼 지금까지 살펴본 것으로는 어떻게 생각하시오?' 하고 본 경감이 물었다. 엘러리는 정성들여 코안경을 닦고 있었다. — Странным казался бы любой вывод, помимо следующего: убийца или был вместе с мистером Брэдом, когда тот очутился в беседке, или не был, третьего не дано. 그 갸름한 얼굴에는 무엇인가 생각에 잠겨 있는 듯한 표정이 있었다. '지금은 이 이상으로 구체적인 것을 언급하는 것이 오히려 우습죠. Во всяком случае, когда мистер Брэд вышел в парк и направился к беседке, в руке он держал красную шашку, по непонятной причине захваченную со столика, за которым, как вы утверждаете, он играл. 지금으로선 그렇게만 말씀드리겠습니다. В беседке на него кто-то напал и убил. 범인이 브래드가 서머하우스에 왔을 때 함께 왔는지 안 왔는지 그 점에 대해서는 현재로서는 아무 것도 말할 수가 없습니다. Возможно, нападение произошло, когда он курил, и трубка выпала изо рта на пол. 하지만 어떻든 브래드는 정원으로 나와 서머하우스 쪽으로 어슬렁거리며 걸어왔을 때 한 손에다 붉은 체커 말을 하나 갖고 있었죠. 무엇인가 좀 특별한 이유로 집에서 그 말을 갖고 온 것이 틀림없습니다. Вероятно, он держал правую руку в кармане и машинально поигрывал шашкой, а в момент гибели зажал ее в кулаке, где она и оставалась, когда его убили, обезглавили, притащили к столбу и привязали. 아무래도 남아 있는 체커를 살펴볼 필요가 있겠습니다. 서머하우스에서 그 남자가 공격당해 죽었습니다. Именно тогда шашка и выпала, не замеченная убийцей. 공격당했을 때는 아마 담배를 피우고 있었겠지요. Но зачем мистер Брэд держал ее в руке неясно. 그래서 파이프가 입에서 떨어져 마루에 굴렀을 겁니다. Мне кажется, в этом — разгадка преступления. 그리고 아마 그때까지도 주머니 속에서 체커 말을 쥐고 있었을 겁니다. Темное дело, не правда ли, господин профессор? 죽을 때에도 역시 손에 그 말을 쥐고 있었는데, 목을 자르고 토템 기둥까지 끌고가서 독수리 날개에 묶을 때까지도 죽 그대로 쥐고 있었을 겁니다. 그리고 나서 묶인 뒤에 그 말이 자갈 위로 떨어진 것을 범인은 깨닫지 못했던 겁니다. — Кому ведома природа света? — пробормотал профессор. 그건 그렇다 치고, 왜 체커 말을 갖고 있었는가? 바로 이것을 알아내는 것이 가장 최선의 방법이라고 생각됩니다. 혹시 사건에 결정적인 단서를 줄지도 모르니까요. В беседку вошел доктор Рамсен. 그다지 빛을 발하는 해석은 아닌 것 같군요. — Готово, — провозгласил он. 어떻습니까, 교수님?' '빛의 본질은 아무도 모른다네.' — Ваше заключение, док? — нетерпеливо спросил Исхем. 하고 야들리가 중얼거리듯이 말했다. 럼센 의사가 서머하우스에 허둥지둥 들어와서는, '일이 끝났소.' 하고 알렸다. — На теле нет никаких следов насилия, — заявил доктор. — Это свидетельствует о том, что орудие убийства было направлено в голову. 어떻게 되었습니까, 박사님?' 하고 아이셤이 힘차게 물었다. '몸에는 폭력을 당한 흔적이 없어요.' 하로 럼센 의사가 내뱉듯이 말했다. Эллери вспомнил доктора Стрэнга, который давал показания в зале суда Арройо. 그것으로 보아, 무엇을 사용했는지는 모르지만 머리를 내리쳐서 죽인 것만은 분명하군.' — А мог он быть задушен? — поинтересовался Эллери. 하고 엘러리가 소리쳤다. — Пока ответить затруднительно. 몇 개월 전 웨어턴의 검시재판에서 스트랭 의사가 한 증언을 반복하고 있는 것이었다. Это покажет аутопсия — по состоянию легких. 목졸린 가능성이 있습니까?' 하고 엘러리가 물었다. Но уже наступило трупное окоченение. 지금으로서는 뭐라고 말할 수 없소. 해부해서 허파의 상태를 조사하면 알 수 있을 게요. — Как давно он умер? — спросил инспектор Вогн, — Около четырнадцати часов назад. 시체가 딱딱하게 굳어 있는 것은 단순한 '리고르'(rigor, 사후경직) 로서 앞으로 12시간에서 24시간 안에는 풀리지 않지요.' — Тогда уже стемнело! — воскликнул Исхем. — Стало быть, преступление было совершено около десяти часов, вчера вечером. 죽은 지 어느 정도 지났습니까?' 하고 본 경감이 물었다. Доктор Рамсен нетерпеливо переминался. 14시간 정도입니다.' — Позвольте закончить. 그러면 한밤중이구먼.' 아이셤이 외쳤다. Мне давно пора быть дома. 그 끔찍한 행동이 어젯밤 10시쯤 행해진 것이 틀림없어.' 럼센 박사가 어깨를 으쓱했다. У потерпевшего небольшое родимое пятно выше правого колена, на бедре. 내 얘기를 먼저 들어보시지요. Других особых примет нет. 난 빨리 돌아가고 싶소. 오른쪽 무릎 7인치 정도 위에 태어날 때부터 갖고 있는 붉은 멍이 있습니다. 이상입니다.' У меня все, Когда они выходили из беседки, инспектор вдруг сказал: 일행이 서머하우스에서 나올 때 본이 갑자기 말했다. — Хорошо, что я вспомнил, мистер Куин! 그래, 지금 생각났는데, 퀸 씨, 당신 아버님이 전화로 한 이야기에는 당신이 우리들에게 줄 중요한 정보를 갖고 있다고 하던데요?' 엘러리와 야들리 교수는 서로 얼굴을 마주보았다. '그렇습니다.' Ваш отец сообщил мне по телефону, что вы располагаете какой-то информацией и готовы ею поделиться. 하고 엘러리가 대답했다. '경감님, 갖고 있습니다. Эллери и профессор Ярдли переглянулись. 경감님은 이 범죄에 이상한 점이 있다는 것을 알아차리지 못하셨습니까?' '처음부터 끝까지 이상해서 당황하고 있는 중이오.' 본이 신경질적으로 말했다. — Да, — подтвердил Эллери, — располагаю. 당신이 말하는 것은 어떤 의미요?' 엘러리는 생각에 잠긴 채 길에 있는 작은 돌을 하나 걷어찼다. Скажите, инспектор, что в этом преступлении вас особенно удивляет? 일행은 잠자코 토템 기둥 옆을 지나왔다. 토머스 브래드의 시체는 천으로 씌워진 채 몇 사람의 손에 의해 들것에 실리고 있는 중이었다. — Все меня удивляет, — усмехнулся Вогн. — А что? 일행은 안채 쪽으로 향했다. Эллери в раздумье пнул ногой камешек. 두 분은 생각해 보지 않으셨나요?' 하고 엘러리는 계속했다. Мимо тотемного столба они прошли в молчании. 왜 사람의 목을 잘라 토템 기둥에 묶어놓지 않으면 안 되었는지 말입니다.' '생각은 해봤소. Тело Томаса Брэда было уже накрыто, и несколько человек укладывали его на носилки. 나에게 많은 도움이 되더군.' 하고 본이 냉소적으로 말했다. Группа направилась к особняку убитого. 미친 짓이라고 밖에는 할 말이 없소.' '그러면 경감님은,' 하고 엘러리는 항의하듯이 말했다. 'T자가 계속해서 나왔다는 것을 눈치채지 못하셨다는 말입니까?' — У вас не возникал вопрос, — продолжил Эллери свои рассуждения, почему человек был обезглавлен и распят на тотемном столбе? T자가 계속해서 나왔다고?' '기둥, 그것이 - 기묘하게도 T자 모습을 하고 있습니다. — Возникал, ну и что? — фыркнул Вогн. — Мало ли сумасшедших преступников? 기둥이 세로줄이고, 수평으로 뻗은 날개가 가로줄입니다.' — Не хотите же вы сказать, что не заметили бесчисленных символов Т, возразил Эллери. 일행은 눈을 깜박거렸다. — Бесчисленных Т?! 시체는 머리가 잘려 나가고, 팔은 양옆으로 뻗쳐 있고 양다리는 가지런히 모아져 있었습니다.' — Сам тотемный шест по форме напоминает букву Т: шест — как нога, крылья орла — как перекладина наверху. 일동은 또 눈을 껌벅거렸다. '범행장소에는 피로 T자가 휘갈겨 쓰여져 있고요.' И мертвое тело распято в виде Т: голова отрублена, руки вытянуты в стороны, ноги плотно связаны. 하긴,' 하고 아이셤은 납득이 가지 않는다는 듯이 말했다. '그것은 보았지. Наконец, а беседке на полу кровью начертано Т. 그러나 -' '더군다나 장난과도 같은 결론으로 가게 되면 -' 하고 엘러리는 조금도 웃지 않고 말했다. — Заметить-то я заметил, но что с того? '토템'(totem) 이라는 말 자체가 T자로 시작된다는 겁니다.' — Позвольте закончить мысль, — прервал его Эллери, — И само слово «тотем» начинается с Т. 허, 웃기는 일이군!' 하고 지방검사가 얼른 말했다. '단순한 우연이오. — Чушь, чушь, чушь, — нетерпеливо заговорил прокурор, — простая случайность. 기둥이나 시체의 모양이 그렇더라도 그냥 그렇게 된 게요.' И столб, и положение тела — случайные совпадения. 우연이라는 겁니까?' 하고 엘러리는 한숨을 쉬었다. '그럼 좋습니다. — Случайность? — Эллери вздохнул. — А то, что шесть месяцев назад в Западной Виргинии было совершено подобное же убийство? 6개월 전쯤에 웨스트 버지니아 주에서 살인사건이 있었는데, 그 피해자도 머리가 잘려진 채 T자형의 교차로, T자형의 도로표지판에 묶여 있었고, 거기에서 100 야드도 떨어지지 않은 피해자의 집 문에 T자가 피로 휘갈겨 쓰여져 있었습니다. Тело было обезглавлено и распято на Т-образном дорожном столбе-указателе, расположенном на Т-образном перекрестке, и на доме жертвы кровью было начертано Т. 이 말을 들으시고도 우연이라고 하시겠습니까?' 아이셤과 본이 갑자기 멈춰섰다. Вы это тоже назовете случайным совпадением? 지방검사는 새파랗게 되었다. 농담이 아니겠죠, 퀸 씨?' '내가 보기엔 당신들이 좀 어이없군요.' Исхем и Вогн остановились как вкопанные. 하고 야들리 교수가 덤덤하게 말했다. Прокурор побледнел от волнения. 내가 이렇게 말한 것은 당신들은 전문가란 뜻입니다. — Вы шутите, мистер Куин? 나나 이 아주 풋나기조차도 그 정도의 일은 완벽하게 알고 있고, 또 미국 내의 신문에 몽땅 보도되었던 일인데 말이오.' — Удивляюсь, господа, — вмешался в разговор профессор Ярдли. — В конце концов, это ваша профессия. 그렇게 말씀하시니' 하고 아이셤은 투덜거리듯이 말했다. '생각이 나는 것 같군요.' Ведь даже я, неисправимый сибарит и лежебока, и то читал об этом убийстве, о нем трубили все газеты… 그렇다 치더라도, 도대체, 퀸 씨.' 하고 본이 소리쳤다. — Постойте-ка, дайте подумать… — пробормотал Исхем. — Кажется, я припоминаю… 그런 일은 있을 수 없어요. 그건 너무 엉뚱합니다.' — Господи, мистер Куин! — воскликнул Вогн. — Это невероятно! 엉뚱하다고요? - 사실 그렇습니다.' Это просто невозможно! 하고 엘러리는 투덜거리듯이 말했다. '그러나 있을 수 없다고 하는 것과는 다르지요. — Невероятно — да, — откликнулся Эллери, — невозможно — нет, поскольку имело место быть. 정말 있었던 일입니다. 그때는 이상한 남자가 있었는데, 라 하라크트라던가 하라크트라던가 하는 이름을 가지고 있었습니다만....' Свидетелем по делу, помимо прочих, выступал некий экзотический старец, назвавшийся Ра-Хараштом, или просто Хараштом… 그 노인에 관해서 자네에게 얘기하고 싶었다네.' 하고 야들리 교수가 말했다. — Надо бы с ним побеседовать… — начал профессор Ярдли. 하라크트라.' 본 경감이 큰소리로 말했다. '그런 이름을 가진 미치광이 노인이 후미 건너편 오이스터 섬에다 나체족 마을을 만들었는데!' — Харашт?! — воскликнул инспектор Вогн. — Есть у нас тут один псих с таким именем, проповедник в нудистской колонии на Ойстер-Айленде, в Кетчемской бухте. 5. 내부 사정 Глава 5 Дела личного порядка 잠시 동안 입장이 역전됐다. 어안이 벙벙해진 것은 이번엔 엘러리였다. Как говорится, декорации переменились, и настала очередь Эллери удивляться. 그 갈색 턱수염을 기른 미치광이가 브래드우드 저택 근방에 있다니. Бородатый фанатик вблизи Брэдвуда! 처음의 범죄를 그대로 복사한 듯한 이번 범죄도 너무너무 얘기가 잘 맞아 들어가고 있었다. Ближайший сподвижник Велии Крозака появляется на сцене преступления, как две капли воды похожего на первое! 다른 관계 인물도 그곳에 있는 것이 아닌지 모르겠군요.' Даже не верилось… 일행이 포치의 계단을 올라가고 있을 때에 엘러리가 말을 꺼냈다. '어쩌면 우리는 처음의 살인사건과 똑같은 등장인물을 갖고 있는 연속살인사건에 처했는지도 모릅니다. — Мне кажется, — заговорил Эллери, когда они поднимались по ступенькам крыльца на веранду, — что мы расследуем дубликат первого убийства с убийцей-двойником и одинаковыми участниками. 하라크트는....' Харашт… 자네에게는 아직 얘기해 줄 기회가 없었는데,' 하고 야들리가 말했다. '이 사건을 이집트와 연결시킨 자네의 기발한 사고방식으로 보면, 자네는 이미 나와 똑같은 결론에 도달해 있는 모양이군.' — Мне все некогда вам сказать, Куин, — прервал его профессор Ярдли, что с вашим знанием египтологии вам давно пора прийти к тому же выводу, к какому пришел и я. 그렇게 빨리요?' 하고 엘러리는 내키지 않는 듯 말했다. — Так быстро? — поразился Эллери. — И к какому же выводу вы пришли? 그럼 교수님 결론은 어떤 겁니까?' 야들리의 그 우스울 정도로 못생긴 얼굴 전체가 벌어졌다. Улыбка осветила широкое некрасивое лицо Ярдли. — Харашт. 그 하라크트라는 남자 말일세, 나는 함부로 헐뜯는 것은 싫어하지만, 그래도 확실히 그 남자에게는 십자가형과 T자가 붙어다니고 있단 말이야.' Хотя я и не привык обвинять людей бездоказательно, но… В общем, распятия и символы Т всюду следуют за ним, не так ли? 크로삭이 있다는 것을 교수님은 잊고 계시는군요.' — Вы забыли о Крозаке. 허, 자네 -' 하고 교수가 급히 되받았다. '자네도 나라는 사람에 대해 잘 알고 있을텐데.... — Дорогой мой, — начал наставительным тоном профессор, — вы, хорошо меня знаете, я никогда ничего не забываю. 나도 그런 사실을 결코 잊지 않았다네. Разве действия Крозака противоречат моему утверждению? 크로삭이 있다 하더라도 내가 방금 조심스럽게 얘기한 견해가 왜 적당치 않다는 겐가? 범죄에는 공범자가 있어도 상관없잖은가 말이야. В конце концов, в криминалистике есть такое понятие, как «соучастник», которого мы имеем, помимо некоего физически сильного и примитивно мыслящего индивида… 여기에 매우 원시적인 인물이 한 사람 있어. Но тут подбежавший Вогн прервал его высоконаучные рассуждения. 그것이 -' 본 경감이 뛰어와 포치에서 그들이 나누던 이야기를 중단시켰다.' 지금 오이스터 섬을 감시하라는 지시를 하고 왔소.' — Я только что распорядился взять под наблюдение Ойстер-Айленд, сообщил он. — Надо поторопиться осмотреть то место, как только закончим здесь. 경감이 숨을 헐떡이면서 말했다. '만일을 대비하기 위해서요. Окружной прокурор был, казалось, смущен стремительным развитием событий. 이쪽 일이 끝나면 빨리 그 일당을 조사하도록 합시다.' 지방검사는 사건의 급속한 전개에 당황해 하는 모습이었다. — Вы хотите сказать, что именно напарник Харашта подозревается в убийстве? 그럼 그 하라크트의 영업 매니저가 그 범죄의 용의자란 말이오? 도대체 어떤 모습의 인물입니까?' 지방검사는 엘러리의 애로요 사건 설명을 진지하게 들었다. Как он выглядит, черт возьми? — Прокурор с большим вниманием стал слушать рассказ Эллери о событиях в Арройо. 신상명세에 대해서는 피상적인 것만으론 알 수 없어요. 실제로 그것을 토대로 해서 수사를 진행하기에는 불충분합니다. — Был составлен словесный портрет, впрочем, совершенно недостаточный для следствия. 그 남자가 절름발이라는 사실을 제외하고는 말이오. Особая примета — этот человек хромает. 그래요, 아이셤 씨, 문제는 결코 단순하지 않습니다. Нет, мистер Исхем, дело далеко не простое. 내가 알고 있는 한에서는 크로삭이라는 수수께끼의 인물을 확인할 수 있는 단 하나의 인물은 하라크트라고 자칭하는 남자뿐이겠군요. Видите ли, насколько я понимаю, Ра-Харашт единственный, кто способен опознать Крозака. 만일 우리의 친구인 그 태양신이 고집을 부린다면 -' '집으로 들어갑시다.' 하고 본이 불쑥 말했다. Но если наш друг «Воплощенный Солнце-Бог» проявит упрямство… 이제 나로서는 어떻게 해볼 도리가 없는 것 같습니다. 집안에 있는 사람들을 만나 여러 가지 물어보았으면 좋겠군요.' — Давайте войдем, — нетерпеливо произнес инспектор Вогн. — Это для меня уж слишком. 식민지풍의 고급주택의 응접실에는 슬픔에 싸인 사람들이 모여 일행을 기다리고 있었다. Я хочу поговорить с обычными людьми и услышать обычные новости. 엘러리와 그 밖의 사람이 들어서자마자 세 사람이 의자를 삐걱거리며 일어섰다. 모두 충혈된 눈에 얼굴은 굳어 있고, 매우 신경질적인 그 동작은 온통 두려움과 놀라움의 연속이었다. В гостиной «восточного» особняка их ожидали одетые в траур три человека, сидевшие в креслах, которые вскочили навстречу Эллери и его спутникам. 허 이거 참.' 하고 거기에 있던 남자가 메마른 목소리로 말했다. '기다리고 있었습니다.' Глаза их покраснели от слез, лица осунулись, движения были нервными и порывистыми, как у кукол-марионеток, которых дергали за ниточки. 그 남자는 키가 크고 그리 마르지 않은 건강한 사람이었는데, 30대 중반쯤 되어보였다. 선이 뚜렷한 얼굴과 약간 코멘 소리로 보아 뉴 잉글랜드 출신 같았다. — Здравствуйте, — приветствовал их сухим трескучим голосом высокий, стройный, хорошо сложенный мужчина, которому на вид было лет тридцать пять и который, судя по акценту, был родом из Новой Англии. 하 -' 하고 아이셤이 신경질적으로 말했다. '부인, 이쪽은 엘러리 퀸 씨로 뉴욕에서 우리를 도와주러 오신 분입니다.' — Добрый день, — любезно ответил прокурор Исхем. — Миссис Брэд, это мистер Эллери Куин, он приехал из Нью-Йорка, чтобы помочь нам в расследовании. 엘러리는 통상적으로 조의를 표하는 말을 건넸다. 아무도 악수는 하지 않았다. Эллери произнес приличествующие ситуации слова, но руки ему не подали. 마거릿 브래드는 무서운 악몽 속을 헤매는 듯이 몸을 뒤척이기도 하고 서성거리기도 했다. 45세 정도의 여자였는데, 잘 가다듬어지고 또한 성숙하고 탄력 있는 몸매가 꽤 아름다웠다. Маргарет Брэд, женщина лет сорока пяти с мужеподобной, но стройной фигурой, двигалась и говорила, словно во сне, едва шевеля пересохшими губами. 그녀는 굳은 입술로, '참으로 감사합니다, 퀸 씨. — Очень рада, благодарю вас, мистер. 저는 -' 하고 말했다. Куин. 그리고는 그 뒤의 말은 다 잊은 것처럼 끝맺지 못하고서 그대로 자리에 앉았다. Я… — Она отвернулась и села, не окончив фразу, словно забыла, что хотела сказать. 그리고 이쪽은 저 - 브래드 씨의 양녀이고' 하고 지방검사는 계속했다. '브래드 양, 이쪽은 퀸 씨.' — Падчерица мистера Брэда, — представил прокурор. — Мисс Брэд — мистер Куин. 헬레네 브래드는 어색하게 엘러리에게 미소짓고는 야들리 교수에게 끄덕여 보이고서 한마디도 하지 않고 어머니 옆에 가서 앉았다. Хелен Брэд улыбнулась, кивнула и, ни слова не говоря, подошла к матери. 그녀는 똑똑해 보이며 어딘지 모르게 사랑스러운 눈을 한 순수한 용모의 젊은 여자로, 약간 붉은 빛을 띤 머리카락을 갖고 있었다. Это была молодая девушка с большими красивыми глазами, ярко-рыжими волосами и миловидным открытым лицом. 어떻게?' 하고 키가 큰 남자가 물었다. 목소리는 아직 목구멍에 걸려 있었다. — Итак? — вопросительно произнес мужчина с трескучим голосом. 적절히 진행되고 있습니다.' 하고 본이 투덜거리듯이 말했다. — Да, да… — пробормотал Вогн. — Мистер Куин… 퀸 씨, 이쪽은 링컨 씨입니다. 퀸 씨에게 납득할만한 설명도 부탁드리고 싶고, 또한 한 시간 전 쯤에 여기서 한 우리들의 회의도 아직 처리되지 않고 해서 말이죠.' Вообще-то мы хотели ввести в курс дела мистера Куина, и, кроме того, час назад мы еще не были готовы к каким-либо определенным выводам. 일동은 모두 연극의 등장인물처럼 진지하게 끄덕였다. '퀸 씨, 당신이 이끌어 주시겠소?' '아니, 그런 것은' 하고 엘러리가 말했다. Слушавшие его обитатели особняка согласно закивали головами, как марионетки кукольного представления. 아무 거라도 생각이 나시면 말씀하십시오. — Может быть, мистер Куин, вы и начнете? 저에 대해선 전연 개의치 마시고.' 본 경감은 눈은 링컨에게로 향한 채 양손을 느슨하게 뒷짐지고 난로 옆에서 딱 벌어진 등을 펴고 서 있었다. — Отнюдь, — ответил Эллери. — Я вмешаюсь, лишь когда обдумаю кое-что, поэтому не обращайте на меня внимания. 아이셤은 앉아서 머리가 벗겨진 부분을 손수건으로 닦고 있었다. Мощная фигура инспектора Вогна возвышалась у камина. 교수는 한숨을 쉬고 조용히 창가로 가 거기에 서서 앞뜰과 자동차 도로를 바라보고 있었다. Скрестив руки на груди, он уставился на Линкольна. 집안은 마치 떠들썩한 파티나 장례식을 치른 뒤처럼 쥐죽은 듯 조용했다. Исхем присел, вытирая вспотевший лоб. Профессор, вздохнув, направился к окну и посмотрел на раскинувшийся перед ним парк и убегающее вдаль шоссе, В особняке было тихо, как после шумной вечеринки или после похорон. 소란함도 없고 우는 소리도, 히스테리도 없었다. Никакого плача, возгласов, истерии. 브래드 부인, 양녀, 조나 링컨 외에 다른 가족은 아무도 - 하인들도 - 모습을 보이지 않았다. Никто, кроме миссис Брэд, ее дочери и Джона Линкольна, никакие другие обитатели особняка, даже прислуга, так и не появились. 자, 그럼 먼저,' 하고 아이셤이 피곤한 듯이 말을 꺼냈다. '링컨 씨, 어젯밤 극장표에 관한 일부터 마무리짓는 게 좋겠소. — Первое, что следует выяснить, — начал Исхем, — связано с событиями прошлого вечера и ночи, а также с билетами в театр. 당신이 전부 얘기해 주시지요.' '극장표라.... Мистер Линкольн, не расскажете ли нам подробности? 흠, 그렇습니다.' — С билетами в театр?.. 링컨은 폭탄으로 충격을 받은 병사처럼 얼빠진 눈으로 아이셤의 머리 위 벽을 가만히 보고 있었다. Ах, да… — Остекленелый взгляд Линкольна уперся в стену поверх головы Исхема. — Вчера Том позвонил миссис Брэд из конторы и сообщил, что заказал билеты в театр на Бродвее — для нее, для Хелен и для меня. 어제 톰 브래드 씨가 사무실에서 부인에게 전화를 걸어 부인과 헬레네와 저를 위해 브로드웨이의 연극표를 구했다고 하셨습니다. Миссис Брэд и Хелен должны были встретиться со мной в городе, а он собирался вернуться домой, о чем позже сам мне сказал. 부인과 헬레네는 시내에서 저와 만나기로 했습니다. Он просил, чтобы я сопровождал дам в театр, поэтому отказаться я не мог. 그런데 브래드 씨가 갑자기 집에 돌아가야겠다고 하시더군요. — Ас чего бы вам отказываться? — удивился инспектор. 제가 그분에게서 그 얘기를 들은 것은 몇 분 뒤였습니다. На лице Линкольна появилось сосредоточенное выражение. 왜 그런지 저에게 꼭 두 모녀를 모시고 가달라고 하시는 듯한 말투였습니다. — Меня это страшно удивило, так как театр был совсем не ко времени. 그래서 저는 거절하기가 어려웠지요.' '왜 거절하고 싶으셨습니까?' 하고 경감이 재빨리 물었다. 링컨의 딱딱한 표정은 변하지 않았다. У нас возникли некоторые проблемы со счетами, и вчера я намеревался поработать допоздна вместе с бухгалтером. 사실은 그 시간에 그런 기묘한 말씀을 하시는 게 조금 의외였기 때문입니다. Я сказал об этом Тому, но он настаивал… 사무실 쪽에 좀 성가신 일이 있었거든요. 경리문제였는데, 저는 어제 늦게까지 남아서 감사와 함께 일을 할 예정이었습니다. — Я поняла, — вмешалась миссис Брэд каким-то безучастным голосом, — что он хотел от нас избавиться в тот вечер. — Она вдруг задрожала, и Хелен обняла ее за плечи. 그래서 그 얘기를 톰에게 해주었지요. 그러나 그분은 그런 것은 걱정하지 않아도 된다고 하시더군요.' — Миссис Брэд, — продолжал Линкольн, — Хелен и я встретились у Лонгчемпса, чтобы пообедать, а затем мы пошли в театр. 저로서도 도무지 이해할 수가 없어요.' — В какой театр? — уточнил Исхем. 하고 브래드 부인이 액센트가 없는 억양으로 말했다. — В «Парк-театр». 마치 우리들을 내쫓고 싶었던 모양이에요.' Я проводил дам и… 부인이 갑자기 몸을 떨자 헬레네가 가볍게 그 어깨를 두드려 주었다. — Вы все же решили вернуться в контору? — заметил инспектор Вогн. 부인과 헬레네는 롱셤 레스토랑에서 저와 만나 함께 저녁식사를 했습니다.' — Да. Я извинился и пообещал встретить их после спектакля, а сам отправился в контору. 링컨은 긴장된 목소리로 계속했다. '식사 뒤에 저는 두 분을 극장에 모시고 갔지요.' — И работали вместе с бухгалтером, не так ли? — вкрадчиво произнес Вогн. 어느 극장입니까?' 하고 아이셤이 물었다. Линкольн уставился на него. 파크 극장입니다. 저는 거기서 두 분과 헤어져서' '흠' 하고 본 경감이 말했다. — Да… О, Господи… — Он вскинул голову и глотнул воздух ртом, словно утопающий. 미리 계획했던 일을 하기로 했단 말이지요?' '그렇습니다. Никто не проронил ни слова. 저는 두 분에게 죄송하다고 말씀드리고 연극이 끝날 무렵 다시 오겠다고 하고서 사무실로 돌아갔습니다.' Наконец он взял себя в руки, принял прежнюю позу и продолжал: 그리고 감사와 함께 일을 했단 말이죠, 링컨 씨?' 하고 본이 부드럽게 물었다. — Я освободился поздно и сразу же поехал в театр… 링컨은 눈을 크게 떴다. 그렇습니다. 흠 -' 링컨은 머리가 헝클어진 채 물에 빠진 사람처럼 크게 숨을 들이마셨다. Инспектор все тем же вкрадчивым тоном прервал его: 아무도 말을 꺼내지 않았다. — Бухгалтер все время был с вами? 그러다가 링컨이 말을 꺼냈을 때에는 아무 일도 없었던 것처럼 침착해 있었다. Линкольн вопросительно взглянул на него. 일 정리가 늦어져서 극장에 되돌아가니 -' '감사는 어젯밤 죽 당신과 함께 있었습니까?' 하고 경감이 똑같이 부드러운 목소리로 물었다. 링컨은 움찔했다. — В чем дело? 글쎄요.' 링컨은 현기증이라도 난 것처럼 머리를 흔들었다. Что, собственно, вы имеете в виду? 그것은 무슨 말씀이신지요? 아뇨, 감사는 8시쯤 돌아갔습니다. 저는 혼자서 일을 계속했지요.' Он ушел в восемь часов. 본 경감은 헛기침을 했다. Потом я работал один. 눈이 빛나고 있었다. 극장에서 부인을 만났을 때는 몇 시였습니까?' '11시 45분이었어요.' Инспектор Вогн откашлялся, глаза его заблестели. 헬레네 브래드가 갑자기 침착해져서는 점잖은 목소리로 말했다. — В котором часу вы приехали за дамами в театр? — В одиннадцать сорок пять, — произнесла неожиданно вмешавшаяся Хелен таким уверенным тоном, что мать даже оглянулась. — Дорогой инспектор, вы ведете нечестную игру. 어머니는 꼼짝도 하지 않고 딸 쪽으로 흘끗 시선을 던졌다. Вы подозреваете Джона в чем-то дурном и пытаетесь поймать его на лжи или. 본 경감님, 당신이 말씀하시는 것은 온당치 않아요. Бог знает, на чем еще. 무슨 이유인지는 모르겠습니다만 조나를 의심하시면서 말꼬리나 실언을 잡고 늘어지려고 하시는 것 같네요.' '진실은 아무에게도 해를 끼치지 않습니다.' — Правда еще никому не вредила, — холодно заметил Вогн. — Продолжайте, мистер Линкольн. 본이 냉정하게 말했다. Линкольн моргнул. 계속하시지요, 링컨 씨.' — Я подождал дам в фойе. 링컨은 두어 번 눈을 껌벅거렸다. Потом мы поехали домой. 저는 휴게실에서 부인과 헬레네를 만났습니다. — На машине? 그리고 함께 돌아왔지요.' — Нет, поездом. 자동차로 말입니까?' 하고 아이셤이 물었다. '아뇨. Когда мы вышли на перрон, Фокса не было. 롱 아일랜드 철도로 말입니다. Пришлось взять такси. 열차에서 내렸으나 폭스가 차로 마중나오지 않았기 때문에 택시를 타고 돌아왔습니다.' 택시로?' 본은 중얼거리듯이 말했다. — Такси? — удивился Вогн. 경감은 선 채로 생각에 잠겨 있다가 이윽고 잠자코 방을 나갔다. 브래드 집안의 두 여자와 링컨은 눈에 공포의 빛을 띠고서 그 뒤를 지켜보고 있었다. Он немного помолчал и, не говоря ни слова, внезапно покинул гостиную. 계속하시지요.' 하고 아이셤이 초조한 듯이 말했다. Женщины испуганно посмотрели ему вслед. 집으로 돌아왔을 때 무엇인가 변한 것은 없었습니까, 그리고 몇 시쯤이었나요?' '실은 잘 기억이 나지 않습니다. — Дальше, пожалуйста, — попросил Исхем. — Что было не так, когда вы вернулись домой? 새벽 1시쯤이었다고 생각합니다만.' 링컨의 어깨가 힘없이 늘어졌다. Во сколько вы вернулись? 1시가 지났어요.' 하고 헬레네가 말했다. — Я точно не помню. 생각 안 나세요, 조나?' '그렇군요. Около часа, по-моему. 아무 이상도 없었습니다. 서머하우스로 가는 샛길도....' — После часа, — уточнила Хелен. — Вы, действительно, не помните, Джон. 링컨은 몸을 떨었다. — Да, не помню. 그쪽은 제대로 살펴볼 생각도 하지 않았지요. Мы ничего особенного не заметили. 뭐 하나도 보이지 않았거든요. 너무 어두워서요. На аллее, ведущей к беседке?.. — Линкольн вздрогнул. — Но нам не пришло в голову пойти туда. 그리고 나서 우리들은 곧 잠이 들었습니다.' Было темно, ничего не видно. 본 경감이 조용히 돌아왔다. Потом мы сразу легли спать. 부인,' 하고 아이셤이 물었다. Вернулся инспектор Вогн. 부인은 남편이 없어진 것을 아침까지 몰랐었다고 아까 말씀하셨는데, 그게 도대체 어떻게 된 겁니까?' '우리는 바로 옆에 있는 침실에서 따로 자거든요.' — Миссис Брэд, неужели вы до утра так и не обнаружили, что ваш муж исчез? — удивился Исхем. 하고 부인이 핏기 없는 입술로 설명했다. '그래서 저는 몰랐던 거지요. — Мы спим в разных спальнях, — пояснила миссис Брэд. — Поэтому я ничего не заметила. 토머스에게 무슨 일이 일어났는지 비로소 안 것은 오늘 아침 폭스가 깨웠을 때였어요.' Мы узнали, что произошло с Томасом, от Фокса, сегодня утром… 본 경감이 다가와서 몸을 구부리고 무슨 일인지 아이셤의 귀에 대고 속삭였다. Инспектор подошел к Исхему и стал что-то шептать ему на ухо. 지방검사는 멍청히 고개를 끄덕였다. Прокурор кивнул. 이 집에서는 얼마나 오래 사셨습니까, 링컨 씨?' 하고 본이 물었다. — Как давно вы живете в особняке, мистер Линкольн? — спросил Вогн. 꽤 오래 되었습니다. — Очень давно. 몇 년이 되죠, 헬레네?' 키가 큰 뉴 잉글랜드 남자가 헬레네 쪽을 돌아보았다. Сколько лет, Хелен? — Управляющий обернулся и посмотрел на девушку. 두 사람의 눈이 마주치면서 순간 언뜻 동감의 빛이 스쳤다. Взгляды их встретились, и в них вспыхнула симпатия. 남자는 눈을 돌리고서 깊은 숨을 들이마시더니 눈에서 반짝임이 사라졌다. '8년쯤 돼요, 조나.' Молодой человек распрямил плечи, глубоко вздохнул, и остекленелость из его глаз исчезла. 헬레네의 목소리는 떨리고 있었다. 그리고 비로소 눈물이 그 눈을 덮었다. '저, 전 꼬마였어요, 당신과 헤스터가 오셨을 때는요.' — Восемь лет, Джон. — Голос ее дрогнул, и впервые за все время на глазах выступили слезы. — Я была еще ребенком, когда вы с Эстер приехали. 헤스터?' 본과 아이셤이 동시에 물었다. '헤스터가 누구입니까?' '제 여동생입니다.' — Эстер? — в один голос вскрикнули Вогн и Исхем. — Кто это? 하고 링컨이 조용한 목소리로 대답했다. '여동생과 저는 아주 어렸을 적에 고아가 됐습니다. — Моя сестра, — ответил Линкольн спокойно. — С раннего детства мы остались сиротами и с тех пор неразлучны. 저는 그래서 - 그애는 저하고 함께 지내고 있습니다.' — А где же она сейчас? 어디에 있습니까? 보이지 않는 것 같은데?' 링컨이 부드럽게 말했다. 저 섬에 있습니다.' Почему ее нет? 오이스터 섬 말입니까?' 하고 엘러리가 놀랍다는 듯이 물었다. Линкольн тихо ответил: 그거 희한하군요. — Она на острове. 글쎄, 설마 태양숭배자가 된 것은 아니겠죠, 링컨 씨?' '아니, 어떻게 그걸 알고 계세요?' 헬레네가 깜짝 놀라 물었다. — На Ойстер-Айленде? — вскинулся Эллери. — Интересно… Она, случайно, не жрица Солнца? 조나, 당신이 설마 -' '동생은,' 하고 링컨이 말하기 거북한 듯이 설명했다. А? Мистер Линкольн! 말하자면 새것을 좋아하고, 또 받아들이지요. — Послушайте, что вы себе позволяете? 그런 것들을 잘 따릅니다. 그 하라크트라고 하는 미치광이가 케첨에게서 - 옛날부터 그 섬에 살고 있는 집안인데, 사실은 그 섬의 주인이지요 - 그 케첨에게서 섬을 빌려 새로운 종교를 연 겁니다. 태양교라고... 즉, 나체주의자들입니다만.' Джон, ты же не… — воскликнула Хелен, — Моя сестра, — неохотно начал Линкольн, — несколько взбалмошная и всегда впутывается в какие-то нелепые истории. 링컨은 어쩐지 목이 메인 듯한 소리를 냈다. '헤스터는 - 그래서 헤스터는 거기 있는 녀석들에게 - 뭐라고 할까요, 흥미를 갖게 되어 우리들은 그것 때문에 싸움도 했지요. Пройдоха Харашт арендует остров у Кетчемов, давно там живущих и фактически являющихся его владельцами. 동생은 고집쟁이여서 브래드우드 저택을 나가 그 종교로 들어가 버렸습니다. Он обосновался на острове и проповедует культ Солнца, ну и… нудизм… — Линкольн поперхнулся. — Эстер увлеклась солнцепоклонниками, и мы поссорились. 못된 사기꾼들이지요.' 하고 링컨이 거칠게 말했다. Упрямая девчонка удрала из Брэдвуда к этим придуркам-нудистам. 그 녀석들이 이번의 이 불쾌하고 끔찍한 사건에 관련이 있다고 해도 조금도 이상하지 않을 겁니다.' Проклятые мерзавцы! — злобно воскликнул он, — Я не удивлюсь, если они окажутся замешанными в кровавом убийстве… 좋은 생각이오, 링컨 씨.' 하고 야들리 교수가 낮은 목소리로 말했다. — Как вы проницательны, мистер Линкольн, — пробормотал профессор Ярдли. 엘러리는 노인네처럼 헛기침을 하고서 브래드 부인의 굳어 있는 모습에 눈을 돌렸다. Эллери кашлянул и обратился к неподвижно сидевшей миссис Брэд; 두세 가지 사항을 물어보겠습니다. 대답해 주시겠죠?' 부인은 눈을 들었다가는 다시 무릎 위의 손으로 눈을 내리깔았다. — Не будете ли вы так любезны ответить на несколько личных вопросов? 제가 알기로는, 따님은 부인의 따님이며 남편께는 양녀죠? 두 번째 남편입니까, 부인?' 아름다운 부인이 대답했다. '예.' Миссис Брэд молча разглядывала свои ухоженные руки, — Насколько я понял, мисс Хелен Брэд — ваша дочь, падчерица вашего мужа. 브래드 씨는 이전에도 결혼했었습니까?' 부인은 입술을 깨물었다. Второго мужа, миссис Брэд? 우리들은 결혼한 지 12년이 됩니다. — Да, — ответила Маргарет. 톰은 - 저는, 남편의 처음 부인에 대해서는 잘 몰라요. — Мистер Брэд раньше был женат? 유럽에서 결혼했을 거라고는 생각됩니다만. Она облизнула губы. 그러나 첫번째 부인은 아주 젊어서 죽었을 거예요.' '쯧쯧...' — Мы… Мы женаты двенадцать лет… Но я почти ничего не знаю о его первой супруге. 하고 엘러리는 안됐다는 듯이 눈썹을 모으고서 말했다. По-моему, он женился, когда жил в Европе, и его супруга умерла в молодости… 유럽 어디쯤이죠, 부인?' 엘러리를 바라보고 있는 부인의 뺨이 천천히 붉어졌다. — Да, да, понимаю, — посочувствовал Эллери. — А в какой части Европы он тогда жил? 실은 잘 몰라요. 토머스는 루마니아 인이었답니다. Она взглянула на него, и щеки ее покрылись легким румянцем. 그러니까 아마 - 그쪽에서....' — Я точно не знаю; Томас был румын и жил, наверное, в Румынии. 헬레네 브래드는 머리를 들고서 화가 난 듯이 말했다. Хелен Брэд вскинула голову и с негодованием произнесла; 정말 우스운 분이로군요. — В самом деле, это какой-то абсурд. 남이 어디에서 왔건, 몇 년 전에 누구와 결혼했건 무슨 상관이죠? 그것보다도 누가 그분을 살해했는지 왜 수사하려고 하지 않는 거죠?' '어쩐지, 부인,' 엘러리가 힘없이 웃으면서 대답했다. Вы хотите знать, откуда человек родом, на ком он был женат сто лет назад, вместо того чтобы расследовать, кто его убил. 지리문제가 중요하게 될지도 모른다고는 생각지 않으십니까? 메가라 씨도 루마니아 태생입니까?' 브래드 부인은 멍청하게 있었다. — Что-то подсказывает мне, миссис Брэд, — печально улыбнулся Эллери, что география играет здесь не последнюю роль. 링컨이 얼른 대답했다. '그리스 인입니다.' Скажите, а мистер Мегара тоже румын? 어디라고요?' 지방검사가 참고 있을 수 없다는 듯한 모습으로 말을 꺼냈다. Миссис Брэд посмотрела на него удивленно. 본 경감은 웃었다. Линкольн коротко ответил: 그리스 인이라. — Грек. 당신들은 모두 미국 태생이죠?' 모두들 끄덕였다. — О, Господи, зачем же… — начал прокурор. 헬레네의 눈은 분노로 타고 있었다. Инспектор Вогн перебил его, улыбаясь; 머리카락이 불처럼 반짝이는 것이 한층 더 빛을 발하는 것 같았다. — Но вы — коренные американцы? Все трое кивнули. 그리고 조나 링컨을 향해 항의를 기대하는 모습으로 쳐다보았다. Глаза Хелен яростно сверкали, даже ее волосы, казалось, вспыхнули рыжим огнем. 그러나 링컨은 아무 말도 하지 않고 단지 눈을 내리뜨고는 구두 끝을 바라보고만 있을 뿐이었다. Она уставилась на Джона Линкольна, ожидая его протеста, но он сидел молча, разглядывая носки своих туфель. 메가라 씨는 어디에 있습니까?' 하고 아이셤이 계속해서 물었다. '어느 분인가가 항해중이라고 한 걸 듣긴 했는데. — Где сейчас Мегара? — продолжал Исхем. — Кто-то говорил, что он в круизе. 어떤 항해입니까. Что за круиз? 세계일주입니까?' '아뇨.' 하고 링컨이 천천히 대답했다. — Нет, — ответил Линкольн. — Ничего подобного. 그런 것이 아닙니다. 메가라 씨는 말하자면 세계여행자 겸 아마추어 탐험가입니다. Мистер Мегара путешественник, естествоиспытатель-любитель, У него собственная яхта, на которой он плавает. 자가용 요트를 갖고 있어서 그것을 타고 항해하고 있는 겁니다. Он отсутствует по три-четыре месяца в году. 그냥 무턱대고 떠나서는 3~4개월 동안 여행하시지요.' '이번 여행은 어느 정도 되었습니까?' 하고 본이 물었다. — А сколько времени он отсутствует сейчас? — спросил Вогн, — Почти год. 거의 1년 가까이 됩니다.' — И где же он? 지금은 어디에 있습니까?' 링컨은 어깨를 으쓱했다. Линкольн вздрогнул. 모르겠습니다. — Я не знаю. 편지도 결코 쓰지 않는 분인 데다가, 불쑥 연락도 없이 돌아오시곤 해서요. Он никогда нам не сообщает, всегда появляется без предупреждения. 이번엔 어째서 이렇게 긴지 저도 잘 모르겠습니다.' Не понимаю, почему он на этот раз так долго отсутствует. 제 생각으로는,' 하고 헬레네가 이마에 주름을 만들면서 말했다. '남양 (말레이 제도, 필리핀 제도 등의 총칭) 에 가셨다고 여겨져요.' — Я думаю, — сказала Хелен, потирая лоб, — что он сейчас в южных морях. — Губы ее задрожали. 그녀는 눈을 반짝이며 입술을 떨고 있었다. Эллери заметил это и удивился. 엘러리는 이상한 느낌으로 헬레네를 바라보며 왜 저럴까 하고 의심스럽게 생각했다. — Как называется его яхта? 요트 이름은 어떻게 되나요?' 헬레네가 얼굴을 붉혔다. Хелен вспыхнула. '헬레네'예요.' — «Хелен». 증기기관 요트입니까?' 하고 엘러리가 물었다. — Парусная яхта с паровым двигателем? — поинтересовался Эллери. 예.' — Да. 라디오는 - 무선장치는 있습니까?' 하고 본이 물었다. — Есть ли там рация? — спросил Вогн. 있습니다.' — Да. 경감은 수첩에 무엇인가를 적어넣고는 매우 만족해 하는 모습이었다. Инспектор записал что-то в блокнот и спросил; 직접 운전합니까?' 경감이 글씨를 쓰면서 물었다. — Он сам управляет яхтой? 아니, 그렇진 않습니다. — Нет, что вы. 정규 선장과 승무원이 있습니다. У него есть капитан и команда. 스위피트 선장과는 벌써 몇 년간이나 함께 지내고 있지요.' 엘러리는 갑자기 자리에 앉으며 긴 다리를 쭉 뻗었다. Капитан Свифт служит у него много лет. 그렇군요... 메가라 씨의 첫 이름은 어떻게 됩니까?' '스티븐입니다.' Эллери неожиданно уселся и вытянул ноги. 아이셤은 목구멍에서 신음하는 듯한 소리를 냈다. — Я полагаю… А как имя мистера Мегары? 허, 이게 어떻게 된 거지. 핵심에서 옆길로 좀 새지 않을 순 없소? 브래드 씨와 메가라 씨는 양탄자 수입업을 몇 년간 공동으로 하셨습니까?' '16년 됐습니다.' 하고 조나가 대답했다. — Стивен. 함께 사업을 시작하셨지요.' Исхем глубоко вздохнул. 사업은 잘 돼가고 있었나요? 재산상의 분쟁은 없었습니까?' 링컨은 머리를 흔들었다. — О, Господи, давайте придерживаться темы. 브래드 씨나 메가라 씨는 모두 대단한 재산을 모으셨습니다. Как долго Брэд и Мегара были компаньонами? 요즘의 불경기에는 어느 누구라도 타격을 받을 텐데, 이 사업만은 튼튼합니다.' — Шестнадцать лет, — ответил Джон. — Они вместе начинали. 하고 링컨이 대답했다. — Их дела шли удачно? 갸름하고 건강한 얼굴 표정이 묘하게 바뀌었다. Никаких финансовых затруднений? 이번 사건에는 금전상의 분쟁이 얽혀 있다고는 생각지 않습니다.' 그러면 -' 하고 아이셤이 신음하듯이 말했다. Линкольн мотнул головой. 당신은 이 사건 밑바탕에 무엇이 얽혀 있다고 생각합니까?' 링컨은 깜짝 놀란 듯이 입을 다물었다. — Оба — и мистер Брэд, и мистер Мегара — были надежными партнерами. 링컨 씨, 당신은 어쩌면 -' 하고 엘러리가 의심스러운 듯이 말했다. 이 사건 배후에 종교가 있다고는 생각지 않습니까?' 링컨은 눈을 껌벅거렸다. 아니, 저는 그런 말을 한 적이 없는데요. 그렇지만 범죄 자체가 - 십자가형이어서 -' 엘러리는 동감한다는 듯이 미소지었다. '그런데 브래드 씨의 종교는 어떻게 됩니까?' 브래드 부인은 그 널찍한 등을 펴고 가슴을 내민 채 앉아서는 작은 소리로 말했다. В их бизнесе, как и у всех, иногда бывает, случался спад, но дело всегда процветало. — Он на минуту замолчал, и выражение его лица странно изменилось. — Не думаю, чтобы за убийством скрывались финансовые затруднения. 남편은 어렸을 땐 그리스 정교(正敎)에 다녔다고 했습니다. — Интересно, — усмехнулся Исхем. — А что, по-вашему, кроется за ним? 그러나 열심히 믿는 편은 아니었답니다. Линкольн задумался. 사실 예배 같은 건 전혀 믿지도 않았고, 남편을 무신론자로 여기는 사람들도 있었습니다.' 메가라 씨는?' '음, 그분은 아무 것도 믿지 않아요.' 그 어조에는 일동에게 갑자기 부인을 돌아보게 하는 무엇인가가 있었다. — Не кажется ли вам, мистер Линкольн, — вступил в беседу Эллери, — что тут замешана религия? 그러나 부인의 얼굴에는 아무런 표정도 없었다. , Линкольн заморгал. — Почему? 그리스 정교라....' Я так не думаю. 하고 야들리 교수가 골똘히 생각하는 모습으로 말했다. Хотя само преступление, распятие… 그것은 루마니아와 일치하는 것 같은데....' Эллери вежливо улыбнулся. 교수님은 일치하지 않는 점을 찾고 계시는가 보죠?' 엘러리가 작은 목소리로 물었다. — Между прочим, какого вероисповедания придерживался мистер Брэд? 본 경감이 헛기침을 하자 브래드 부인은 경감 쪽을 긴장한 채 바라보았다. 부인은 지금부터 무슨 일이 일어나려는지 알아차린 듯했다. Миссис Брэд, сидевшая по-прежнему прямо, с высоко поднятой головой, пробормотала; 부인, 남편은 몸에 무슨 특징 있는 표시 같은 거라도 갖고 있습니까?' 헬레네는 속이 메슥거리는 듯 얼굴을 돌렸다. — Том как-то говорил мне, что воспитывали православной греческой церковью, но набожным он не был. 브래드 부인은 낮은 목소리로 대답했다. Да и верующим, пожалуй, тоже. 오른쪽 넓적다리에 붉은 반점이 하나 있어요.' 경감은 안도의 한숨을 내쉬었다. Скорее атеистом. 이제 이야기가 일치하는군요. — А Мегара? 그럼, 여러분, 이제부터 사건의 밑바닥을 좀더 자세히 조사해 보기로 하겠습니다. 브래드 씨에게 적이 있었습니까? 브래드 씨를 죽이고 싶어했던 인물은 없습니까?' '십자가에 매단 거라든지 그 밖의 일들은 당분간 잊으시고 말입니다. — Он вообще ни во что не верит… — В тоне проскользнуло что-то, заставившее присутствующих украдкой взглянуть на нее, но лицо миссис Брэд осталось непроницаемым. 지방검사가 덧붙였다. '살인 동기를 가질 만한 사람은 없었습니까?' 어머니와 딸은 서로를 마주보았다. 그리고는 거의 동시에 딴 곳으로 눈을 돌렸다. — Православная греческая церковь… — в раздумье протянул профессор Ярдли, — Вполне соответствует Румынии. 링컨은 잠자코 양탄자만을 내려다보고 있었다. — А вы ищете несоответствий? — тихо спросил Эллери. 엘러리는 그것이 '생명나무'(창세기 2장 9절에 나오는 것)의 모습을 훌륭하게 짠 멋진 동양 양탄자임을 알아차렸다. Инспектор Вогн кашлянул, и миссис Брэд обернулась к нему. 그 양탄자의 주인에게 일어난 사건을 생각하니 그 상징과 현실이 불행한 비교로 여겨지는 것이었다. '아뇨.' Похоже, она почувствовала, к чему он клонит. 하고 브래드 부인이 대답했다. 토머스는 행복한 사람이었습니다. 적 같은 건 없었어요.' '부인은 별로 친하지 않은 사람들도 초대하셨습니까?' '아뇨, 아이셤 씨. — Скажите, миссис Брэд, у вашего супруга есть какие-либо особые приметы? 우리들은 여기에서 세상과는 접촉하지 않고 생활을 하고 있어요.' Хелен была явно шокирована и отвернулась с негодованием. 또다시 그 어조에는 모든 사람들로 하여금 예리하게 부인 쪽을 바라보게 하는 무엇인가가 들어 있었다. 엘러리는 한숨을 쉬었다. '여러분 중 아무라도 이 집에 - 손님으로서든 아니면 다른 무슨 일이라도 좋습니다만 - 절름발이가 왔었던 것을 기억하고 계신 분은 없습니까?' 또다시 모두들 부인했다. 브래드 부인은 다시 반복해서, '토머스에게는 적이 없었어요.' Однако миссис Брэд спокойно ответила; 그 사실을 모두에게 심어주는 것이 중요하다고 생각한 듯이 엄숙하고 무게 있게 애써서 말하는 것이었다. — Большое родимое пятно выше правого колена, на бедре. 마거릿, 부인은 잊으신 게 있습니다.' Инспектор облегченно вздохнул. 라고 조나 링컨이 천천히 말했다. 로메인 말입니다.' — Так оно и есть. 링컨은 이글거리는 눈으로 부인을 바라보았다. 헬레네는 링컨의 윤곽이 뚜렷한 옆얼굴에서 무서운 힐책의 표정을 보고서 입술을 꽉 깨물었다. А теперь, друзья, поговорим о неприятном, Как насчет врагов? 그녀의 눈에서는 눈물이 스며나왔다. Кому мог мешать мистер Брэд? 네 남자는 점차 고조되는 흥미와 무엇인가 밑바닥에는 그럴 만한 사정이 있을 것이라는 기대를 갖고 지켜보았다. 어쩐지 불건전한 것이 있는 듯했다. — Забудьте на минуту о распятии и прочем, — добавил прокурор, — и подумайте, какие могли быть мотивы для убийства. 브래드의 가정 자체에 아픈 상처가. '그래, 로메인이 있었군요.' Мать и дочь переглянулись, а затем одновременно посмотрели на Линкольна. 부인은 입술을 축이면서 말했다. 부인의 자세는 10분 동안이나 조금도 변하지 않았다. '잊고 있었어요. Но тот сидел, уставившись на роскошный азиатский ковер прекрасной работы, как успел заметить Эллери, с вытканным Древом жизни, символом, не принесшим, однако, долголетия его владельцу. 남편과 한 번 다툰 적이 있었답니다.' '도대체 그 로메인이라는 사람은 누굽니까?' 하고 본이 물었다. — Нет, — вымолвила миссис Брэд, — Томас был счастливым человеком, у него не было врагов. 링컨이 낮은 목소리로 빠르게 말했다. — Бывали ли у вас в гостях малознакомые люди? 폴 로메인이에요. — О нет. 오이스터 섬의 하라크트가 '수제자'라고 하는 사람입니다.' '아!' 하고 엘러리는 외치며 야들리 교수 쪽을 보았다. Мы жили довольно уединенно, мистер Исхем. — Снова что-то в ее тоне насторожило. 못생긴 교수는 의미 있게 어깨를 으쓱하고는 미소를 지었다. '그놈들은 그 섬에다 나체주의자 촌을 만든 겁니다. Эллери вздохнул, — Не припомнит ли кто-нибудь, бывал ли у вас в доме хромой человек? — Все отрицательно покачали головами. — Скажите, у мистера Брэда не было хромого знакомого? 나체주의자 말입니다.' 링컨은 불쾌한 듯이 외쳤다. — Снова последовал отрицательный ответ. 하라크트는 미치광이입니다. Миссис Брэд повторила: 그 사람은 아마 자기 딴에는 진지한지도 모르지요. — У Тома не было врагов, — словно хотела убедить в чем-то окружающих. — Вы, вероятно, забыли, Маргарет, — медленно произнес Линкольн, — о Ромейне. — Он посмотрел на нее горящими глазами, а Хелен бросила беглый взгляд в его сторону, прикусила губу, и на глазах у нее блеснули слезы. 그러나 로메인은 엉뚱한 인간입니다. 가장 나쁜 부류의 사기꾼이지요. Четверо мужчин с интересом наблюдали за мизансценой, угадывая что-то, бросающее тень на личную жизнь членов семьи Брэдов. 자기 몸을 파는 겁니다. 타락한 영혼을 감춘 외투에 지나지 않는 몸을 말이죠.' — Ах, да, Ромейн, — промолвила миссис Брэд, не меняя позы. — Я совсем забыла, они повздорили. 그렇지만 -' 하고 엘러리가 중얼거리듯이 말했다. '홈즈는 이렇게 권했는데요. — Кто этот таинственный Ромейн? — властно спросил Вогн. 더욱더 넓고 훌륭한 저택을 지어라. Линкольн торопливо ответил: 오오, 내 영혼이여.' 라고 말입니다.' — Пол Ромейн. (홈즈는 올리버 웬델 (1809-1894, 미국) 을 가리키며, 시인이자 수필가이다. Бесноватый Харашт с острова называет его Верховным Жрецом. 여기 나오는 인용구는 <아침 식탁의 독재자> 제2장에 나오는 대사이다.) '그거야 그렇죠.' — Ага. — Эллери взглянул на профессора Ярдли, который выразительно повел плечами и улыбнулся. 본 경감이 이 기묘한 증인을 진정시키려고 애쓰며 말했다. '알고 있소. — На острове они основали нудистскую колонию. 그런데, 링컨 씨, 다투었다뇨?' 그 갸름한 얼굴의 남자가 딱딱하게 말했다. '로메인은 그 섬 '침입자들'의 책임자입니다. Чертовы нудисты! — зло воскликнул Линкольн. — Харашт — фанатик, он искренне верит, а Ромейн — мошенник, ловко умеющий втираться в доверие и торгующий своим телом, как товаром, человек с мерзкой душонкой. 모든 일을 맡고 있지요. 그 남자는 자기를 신이라고 생각하거나, 철저히 감정이 눌려진 채 알몸으로 뛰어다니는 불쌍한 바보들을 희생물로 해서....' — И тем не менее, — пробормотал Эллери, — не зря говорил Шерлок Холмс; «Самый величественный из всех храмов — храм человеческой души». 링컨은 갑자기 말을 끊었다. '미안해요, 헬레네, 마거릿. — Ясно, — откликнулся инспектор Вогн. — И все же вернемся к ссоре, если можно, мистер Линкольн. 이런 말은 하는 게 아니었는데. 헤스터는..... — Ромейн пасет гостей на острове. Он — глава этого бизнеса и собрал группу каких-то слабоумных, поклоняющихся ему, как божеству, и настолько одураченных, что они целыми днями бегают по острову нагишом. — Линкольн замолчал на миг. — Простите меня, Хален и Маргарет, но я уж расскажу все как есть. 아니, 그 패거리들은 여기에 살고 있는 우리에게는 아무런 피해도 끼친 적은 없습니다. 그것은 저도 인정합니다. Нудисты, правда, никого из соседей в округе не волнуют… Но Том и доктор Тэмпль придерживаются того же мнения, что и я. 그러나 톰이나 템플 의사는 그 녀석들에 대해서는 저와 똑같은 생각을 갖고 있었습니다.' — Гмм, — удивился профессор Ярдли. — Со мной никто не обсуждал сей вопрос. 흠' 하고 야들리 교수가 말했다. — Доктор Тэмпль? '나'에게는 아무도 상의하지 않았었는데.' 템플 의사라고?' '동쪽 이웃에 살고 있는 사람입니다. — Наш сосед, живущий к востоку от поместья. 그 녀석들을 가서 보았더니, 마치 사람의 모습을 한 염소같이 알몸으로 오이스터 섬을 이리저리 뛰어다닌다더군요. 우리는 예의를 갖춘 사회에서 살고 있는데 말입니다.' Так вот, нудисты слоняются по острову голые, как привидения, но, в конце концов, мы же благовоспитанные люди… 오 - 엘러리는 생각했다 - 청교도같이 말하고 있군. «Ой-ой-ой, — подумал Эллери, — какой пуританин!» 톰은 후미 이쪽 땅은 모두 소유하고 있습니다. 그래서 참견할 권리가 있다고 판단한 거지요. 그래서 로메인과 하라크트를 상대로, 말하자면 약간의 말썽이 있었던 겁니다. — Поместье упирается в залив, и Том решил, что просто обязан вмешаться, встретился с Ромейном и Хараштом и, думаю, настаивал на их законном выдворении с острова… 그 일당을 섬에서 쫓아버리기 위해 법적 절차를 밟겠다고 했습니다. Вогн и Исхем переглянулись и посмотрели на Эллери. 그리고 그 일당에게도 그 사실을 알렸지요.' Мать и дочь сидели молча. 본과 아이셤은 얼굴을 마주보고 나서 엘러리 쪽을 보았다. 브래드 모녀는 매우 조용히 앉아 있었다. Линкольн, выговорившись, был явно не в своей тарелке. 링컨은 억눌렀던 울분을 모조리 털어내기라도 한 듯이 지금은 걱정스러운 듯 몹시 안절부절 못하는 모습이었다. — Ол'райт, мы еще к этому вернемся, — сказал Вогн. — Вы говорите, доктор Тэмпль — ваш сосед? 좋습니다. 그 사건은 좀 나중에 조사하기로 하지요.' Хозяин владений к востоку от поместья? 하고 본이 얼른 말했다. — Не совсем. 그 템플 의사라는 사람은 동쪽에 있는 저택을 가지고 있단 말이지요?' '가지고 있는 게 아니에요. Это не его владения, он арендует их у Тома и живет по соседству с нами очень давно. 그냥 빌려사는 거지요. Он был военным врачом, сейчас на пенсии. 토머스가 빌려주었어요.' Они с Томом были друзьями. 브래드 부인의 눈이 침착성을 되찾았다. — А кто живет с западной стороны? 벌써 오랫동안 이곳에서 살고 있답니다. — Чета англичан по фамилии Линн, Перси и Элизабет, — ответила миссис Брэд. 퇴역한 군의관이에요. А Хелен пояснила; 토머스와는 친한 친구 사이랍니다.' — Я познакомилась с ними в Риме, где проводила каникулы. 서쪽 이웃집에 살고 있는 사람은 어떤 분인가요?' '예, 린이라는 영국인 부부예요. Мы сблизились, они собирались в Штаты, и я пригласила их в гости. 퍼시와 엘리자베스라고 해요.' 브래드 부인이 대답했다. — Когда вы вернулись из Рима? — спросил Эллери. 헬레네가 낮은 목소리로 말했다. — В канун дня Благодарения. 작년 가을 제가 로마에서 사귀어 아주 친하게 되었어요. 그런데 그분들이 미국에 와보고 싶다고 하길래 제가 돌아올 때 함께 와서 이곳에 머무는 동안에는 저희 집 손님으로 와 계시라고 했습니다.' Мы приехали вместе, но в Нью-Йорке расстались, так как они отправились путешествовать по стране, а в январе навестили нас, и им здесь очень понравилось. 당신은 언제 돌아오셨습니까, 아가씨?' 엘러리가 물었다. Линкольн усмехнулся, а Хелен покраснела и добавила: 추수감사절 때였습니다. — Да, Джон, так и было. 린 씨 부부는 저와 함께 배로 왔다가 뉴욕에서 헤어져서 두 분이 잠깐 국내여행을 했습니다. 그리고는 1월달에 이쪽으로 오셨지요. Они стеснялись злоупотреблять нашим гостеприимством, глупо, конечно, но англичане такие зануды. 이 고장이 대단히 마음에 드신다면서 -' 링컨이 코를 킁킁거리자 헬레네는 얼굴을 붉혔다. 그래요, 조나, 그분들은 그렇게까지는 우리들의 대접을 받을 수 없다고 해서요 - 물론 그런 거야 어리석은 일이긴 하지만, 알고 계시겠지만 영국인들은 그렇게 고집들이 세잖아요 - 서쪽에 인접한 집을 빌리게 된 거예요. Они захотели жить отдельно, и их поселили в доме на западной стороне поместья, который тоже является собственностью папы. 그 집은 아버지 소유의 집이랍니다. С тех пор они живут там. 그런 뒤에 두 분은 죽 거기서 살고 있어요.' 그렇습니까? 어쨌든 만나서 이야기해 보기로 하지요.' — Что ж, мы их навестим, — заключил Исхем. 아이셤이 말했다. '그 템플 의사 말입니다, 부인, 당신 말로는 남편과 사이좋은 친구라고 했습니다만, 아주 친했었던 모양이죠?' '아이셤 씨, 당신이 그렇게 물으시는 게 무슨 의심이 가는 것이 있어서 그런 거라면.' 하고 부인이 딱딱하게 말했다. — А что, миссис Брэд, доктор Тэмпль, вы говорили, был близким другом вашего супруга? 그것은 잘못 짚으신 거예요. 저는 템플 의사를 그렇게 좋아했다고는 생각지 않지만 그 곧은 어깨하며 - 토머스는 사람을 알아보는 데에는 명수였지요 - 그분을 대단히 좋아했어요. 두 사람은 한밤중에 자주 체커도 했답니다.' — Если у вас возникли подозрения в отношении доктора, то совершенно напрасно, мистер Исхем, — отрезала миссис Брэд. — Я очень хорошего мнения о докторе Тэмпле, милейший человек, надо сказать, а Томас был знатоком человеческих характеров, и он его просто обожал и нередко по вечерам проводил с ним время вдвоем, они играли в шашки… 야들리 교수는 자기라면 더 예리하게 파고들 텐데, 단지 이웃 사람들의 미운 점 고운 점에 대해서만 이렇게 시시콜콜한 이야기를 듣게 되는 것이 정말 따분하다고 항변이나 하듯이 한숨을 쉬었다. Профессор Ярдли вздохнул, словно был недоволен таким оборотом дел, поскольку рассчитывал на более глубокий анализ событий. 체커라....' 본 경감이 무의식중에 커다란 소리를 냈다. '그거 정말 흥미 있군. — Шашки! — воскликнул инспектор Вогн. — Это уже кое-что. 다른 사람 중에 브래드 씨와 게임을 한 사람은 없었습니까? 그 템플 의사하고만 했나요?' '그렇지는 않아요. Кто еще играл в шашки с вашим супругом? 우리들도 가끔 토머스와 함께 두었거든요.' — Мы все часто играли с Томасом. 본은 실망한 듯했다. Вогн выглядел озадаченным. 야들리 교수는 검은 링컨 수염을 쓰다듬으며 말했다. Профессор Ярдли погладил бородку и изрек: 경감, 그런 얘기들을 시시콜콜 캐봤자 아무 것도 얻는 게 없을 게요. — Боюсь, инспектор, вы на ложном пути. 브래드 씨는 체커 솝씨가 뛰어난 사람이어서 이 집에 오는 사람에게는 아무에게나 게임을 하자고 했답니다. Мистер Брэд был настолько хорошим игроком и так любил шашки, что сажал за доску каждого, кто появлялся в особняке. 상대가 하는 방법을 모르면 억지로라도 - 악착같이 말이죠 - 하나하나 가르쳐 주기까지 했지요.' Если гость не умел играть, хозяин любезно предлагал научить его. 교수는 껄껄 웃었다. '이 집에 와본 사람치고 그 사람의 말에 넘어가지 않은 사람은 나밖에 없을 겝니다.' Я, пожалуй, единственный, избежавший этой участи. — Профессор насупился и замолчал. 이렇게 말하고는 또 진지한 표정으로 돌아가서 입을 다물어 버렸다. '남편은 정말로 잘했어요.' — Он был уникальным игроком, — сказала миссис Брэд с печальной гордостью, — его хвалил даже чемпион страны… 브래드 부인이 슬픈 듯하면서도 좀 자랑스럽다는 듯한 표정으로 말했다. — В таком случае, вы и сами хорошо играете? — быстро спросил Исхем. 전국 체커 선수권을 갖고 있는 분이 그렇게 말했답니다.' — Нет, что вы, мистер Исхем. 그럼 부인도 꽤 잘 두시겠군요?' 아이셤이 즉시 물었다. '아니, 아니에요. 천만의 말씀입니다, 아이셤 씨. Мы приглашали в гости чемпиона на Рождество, в прошлом году. 그래도 우리는 요전 크리스마스 이브 때 그 챔피언을 초대했었답니다. 토머스는 그분과 계속해서 게임을 했지요. Они с Томом сыграли несколько партий, и Том, по словам чемпиона, не раз его обыгрывал. 나중에 그 챔피언은 토머스가 자기와 대등하게 두었다고 말했답니다.' Эллери внезапно вскочил и нетерпеливо воскликнул; 엘러리는 얼굴을 긴장시키며 갑자기 고쳐앉았다. — Мы совсем замучили сих милых людей! 아무래도 우리가 이 선량한 분들을 너무 괴롭히는 것 같군요. И все же позвольте задать еще несколько последних вопросов, миссис Брэд, и мы вас больше не задержим. 다음에 두세 번 더 찾아뵙기로 하고 이제 더는 폐를 끼치지 않겠습니다. Вы слышали когда-нибудь имя Велия Крозак? 부인, 혹시 언젠가 벨랴 크로삭이라는 이름을 들어보신 적 없습니까?' 브래드 부인은 정말로 당황한 것 같았다. '벨랴 크로삭? 아주 기묘한 이름이군요. — Вел… Какое странное имя… Нет, мистер Куин, никогда не слышала, ответила удивленная Маргарет. 아뇨, 퀸 씨, 한 번도 들어본 적이 없어요.' — А вы, мисс Брэд? 당신은, 아가씨?' '아뇨.' — Нет. 당신은, 링컨 씨?' '없습니다.' — Вы, мистер Линкольн? 클링이라는 이름도 들어보신 적이 없습니까?' 모두 머리를 저었다. — Нет. — А имя Клинг вам ничего не напоминает? 앤드류 밴이라는 이름은?' 또다시 반응이 없었다. Все отрицательно покачали головами. 웨스트 버지니아 주의 애로요에 대해서는?' 링컨이 중얼거리듯이 말했다. 도대체 뭐 하는 겁니까? 이거, 게임입니까?' '어떤 의미로는 그렇습니다.' — Эндрю Ван? Последовал тот же ответ. 말하며 엘러리는 미소지었다. — Арройо, Западная Виргиния? 여러분 중 누구라도 알고 계시지 않나 해서요.' Линкольн пробормотал: 아뇨.' '그럼, 이건 꼭 대답하실 수 있을 겁니다만, 하라크트라고 하는 그 미치광이가 오이스터 섬에 온 것은 정확하게 언제입니까?' '오, 그것은 -' 링컨이 말했다. 3월달이었지요.' — Это что, игра, сэр? 그 폴 로메인이라는 남자도 함께 왔었나요?' 링컨의 얼굴이 어두워졌다. — В некотором роде, — улыбнулся Эллери. — Значит, тоже нет? 그렇습니다.' — Нет. 엘러리는 코안경을 닦아서 곧게 뻗은 코 위에 얹어놓고서 몸을 앞으로 기울였다. — Тогда вопрос попроще, на который вы, вероятно, сможете ответить. T라는 글자에서 무엇인가 짚이는 것은 없습니까?' 모두들 엘러리를 놀란 눈으로 바라보았다. Когда проповедник Харашт объявился на Ойстер-Айленде? T?' 하며 헬레네가 다시 물었다. — В марте, — сразу ответил Линкольн. 무슨 뜻이죠?' '아는 것 같군요.' — И Пол Ромейн был с ним? 야들리 교수가 껄껄 웃으며 무슨 말인가를 귀에 대고 속삭이자 엘러리가 말했다. 아, 좋습니다. — Да. 부인, 남편은 루마니아 어를 자주 하셨습니까?' '아뇨. — Символизирует ли что-нибудь для вас буква Т? 한 번도 한 적이 없어요. Все трое изумленно уставились на него. 제가 알고 있는 것은, 남편이 18년 전에 스티븐 메가라와 함께 루마니아에서 미국으로 왔다는 것뿐이에요. — Буква Т? — повторила Хелен. — О чем вы? 그 두 분은 그 나라에서도 친구 사이였었는지 일을 함께 했었던 것 같았어요.' — Вижу, что нет, — произнес Эллери, в то время как профессор что-то нашептывал ему на ухо. 어떻게 그것을 아십니까?' '아니, 뭐, 토머스가 그렇게 말해 주었거든요.' — Миссис Брэд, ваш супруг часто ссылался на свое румынское происхождение? 엘러리의 눈이 반짝 하고 빛났다. — Нет, никогда. 사사로운 일을 캐물어서 죄송합니다만, 혹시 중요한 사항일지도 몰라서 말이죠... Он приехал в Штаты вместе со Стивеном Мегарой. 남편은 이 나라에 이민오실 때에 부자였나요?' 브래드 부인은 얼굴을 붉혔다. Они были друзьями или компаньонами еще в той стране… — Откуда вам это известно? 모르겠군요. — Как откуда? 우리가 결혼할 때에는 부자였습니다만.' Мне говорил сам Том. 엘러리는 무엇인가를 생각하는 모습이었다. Эллери сверкнул глазами. 흠 -' 하고 자기 생각과 일치했는지 몇 차례 머리를 끄덕이고는 잠시 뒤에 지방검사 쪽으로 돌아섰다. 그런데, 아이셤 씨, 어디 지도라도 있으면 여러분들을 방해하지 않고 금방 끝낼 수 있을 텐데요.' '지도라고?' 지방검사는 어처구니없는 얼굴을 했고, 야들리 교수까지도 당황해 하는 것 같았다. — Простите мое любопытство, но это может оказаться важным… Ваш супруг, как иммигрант, был богатым человеком? 본 경감은 얼굴을 찌푸렸다. Миссис Брэд вспыхнула. 도서실에 하나 있는데요.' — Этого я не знаю. 링컨은 만사가 귀찮은 듯이 말하고는 응접실에서 나갔다. Но когда мы поженились, Том был богат. 엘러리는 멍청하게 입술에 미소를 머금고 왔다갔다 했다. 다른 사람들은 이유를 몰라 엘러리를 눈으로 좇고 있었다. Эллери задумался, удовлетворенно хмыкая и покачивая головой, и наконец обратился к прокурору: 부인!' 하고 엘러리가 멈추어서서 물었다. '그리스어나 루마니아어를 할 줄 아십니까?' 부인은 당황하며 머리를 저었다. — Мистер Исхем, если вы дадите мне географический атлас, я некоторое время не буду вас беспокоить, — Атлас? — Прокурор удивленно поднял брови. 링컨이 커다란 파란 표지의 책을 들고 되돌아왔다. И даже профессор Ярдли казался озадаченным. 링컨 씨-' 하고 엘러리가 불렀다. Инспектор Вогн нахмурился. 여러분들은 주로 유럽과 아시아를 상대로 해서 사업을 하고 있습니다. 그럼 그리스어나 루마니아어를 할 줄 아십니까?' '아뇨. 우리에겐 외국어를 사용할 기회는 없어요. — В библиотеке есть географический атлас, — отозвался Линкольн и вышел. 유럽이나 아시아의 거래처는 영어로 통지하며, 국내의 판매점도 마찬가지이지요.' Эллери расхаживал по гостиной взад-вперед, и на его лице блуждала слабая улыбка. 그렇습니까?' 엘러리는 그렇게 대답하고는 생각에 잠기면서 지도를 집어들었다. — Миссис Брэд, — спросил он в друг, — 1 — вы говорите по-гречески или по-румынски? 내가 꼭 듣고 싶었던 것은 이것 뿐입니다, 아이셤 씨.' Она отрицательно покачала головой. 지방검사는 피로한 듯이 손을 저었다.' 부인, 이제 이것으로 됐습니다. Вернулся Линкольн, неся большой фолиант в синем переплете. 솔직히 말씀드려 이것은 해결하기 어려운 사건입니다만, 우리는 전력을 다할 생각입니다. — Мистер Линкольн, — обратился к нему Эллери, — вы по роду занятий бываете в Европе и в Азии. 단, 집에서 떠나지는 마십시오. Вы знаете греческий или румынский? 링컨 씨도. — Нет. 그리고 당신, 아가씨도. 하여간 잠시 동안은 저택에서 나가지 않도록 부탁드립니다.' Нам не приходится пользоваться иностранными языками. 브래드 모녀와 조나는 머뭇머뭇거리며 얼굴을 마주보았으나, 곧이어 일어서서 아무 말도 하지 않고 방에서 나갔다. Наши отделения в Европе и Азии ведут деловую переписку по-английски, и импортеры тоже владеют английским. 그 뒤에 문이 닫힘과 동시에 엘러리는 팔걸이 의자에 몸을 파묻으며 파란 표지의 지도를 펼쳤다. 야들리 교수는 눈썹을 모았다. — Понял. — Эллери задумчиво взглянул на географический атлас. — У меня все, мистер Исхем, — Благодарю вас, миссис Брэд, — сказал прокурор. 아이셤과 본은 눈 둘 곳이 없는 시선을 주고받았다. 그러나 엘러리는 꼬박 5분간 지도에 몰두했다. Постараемся сделать все возможное, хотя, честно говоря, дело весьма непростое. 그 동안에 세 개의 다른 면과 찾아보기를 펼쳐서는 각 페이지 모두 면밀히 살펴보았다. Попрошу вас, мистер Линкольн, и дам не покидать пока особняк. 그러더니 곧 얼굴이 밝아졌다. Вы можете понадобиться. 엘러리는 책을 아주 조심스럽게 의자의 팔걸이에 놓고서 일어섰다. Женщины молча встали, переглянулись и вышли из гостиной в сопровождении Джона. 모두가 기대로 가슴을 부풀리며 그를 바라보았다. Как только дверь за нами закрылась, Эллери удобно устроился в кресле и открыл географический атлас. 틀림없이 그럴 거라고 생각했습니다.' Ярдли скучал. 엘러리는 이렇게 말하고 교수 쪽으로 뒤돌아보았다. Исхем и Вогн обменялись молчаливыми взглядами. 우연이라 하기에는 놀랄 만한 일치입니다. 판단은 교수님에게 맡기겠습니다. Эллери был поглощен изучением атласа в течение пяти минут. 교수님, 우리가 기묘하게 연결시킨 등장 인물들의 이름에 대하여 뭐 짚이는 것은 없으십니까?' '이름이라고, 퀸?' 야들리가 정말로 당황해 하며 말했다. За это время он просмотрел три карты и справочный раздел, и лицо его явно просветлело. 그렇습니다. 브래드 - 메가라. Он пристроил атлас на широкую ручку кресла и встал. 브래드는 루마니아인이고. 메가라는 그리스인. Остальные выжидательно смотрели на него. 이렇게 연결시키면, 그 음의 진동으로 무엇인가 짚이는 것이 없으십니까?' 야들리는 고개를 가로저었고, 본과 아이셤은 어깨를 으쓱했다. — Между прочим, я так и предполагал, — начал он, повернувшись к профессору, — поразительное совпадение, если это, конечно, совпадение. 잘 아시겠지만,' 엘러리는 담배갑을 꺼내어 한 개비에 불을 붙여 뻑뻑 짙은 연기 고리를 만들어 내뿜으며 말했다. Однако вам судить… Господин профессор, вас ничто не удивляет в именах действующих лиц семейной трагедии? 그러한 사소한 것들이 인생을 즐겁게 만들고 있지요. — В именах, Куин? — Ярдли смутился. 저는 어떤 것에 미친 친구를 한 명 알고 있습니다. — Ну да, Брэд и Мегара. 그것은 지리라는, 대화가 없는 어린애 같은 게임입니다. Брэд — румын, Мегара — грек. 왜 그 남자가 그런 것에 흥미를 갖고 있는지는 하나님만이 아실 테지요. Вам это ни о чем не говорит? 그러나 그 친구는 틈만 있으면 시간과 장소를 가리지 않고 그 게임에 빠져 버리는 겁니다. Профессор покачал головой, а Вогн и Исхем пожали плечами. 브래드의 경우엔 그것이 체커였고, 그 밖의 많은 사람들에게 있어서는 골프입니다. 그것이 그 친구에게 있어서는 지리였던 겁니다. — Видите ли, — заговорил Эллери, достав портсигар и закуривая, — некие милые вещицы делают жизнь чрезвычайно интересной. 그러한 결과로 그 친구는 몇천 개나 되는 지리상의 작은 이름들을 기억하게 되었지요. У меня есть один приятель, помешанный на географии. 바로 얼마 전에 있었던 이야기입니다만....' Чем она его привлекла, кто знает. 자네는 늘 울화통을 치밀게 한단 말이야.' 하고 야들리 교수가 토해내듯이 말했다. Он к ней обращается каждую свободную минуту. 뜸들이지 말고 말하게.' Хобби. 엘러리는 빙긋 웃었다. '토머스 브래드는 루마니아 인이었습니다. Для мистера Брэда — шашки, для многих — гольф, а для моего приятеля география. 루마니아에는 브래드라는 도시가 있더군요. 그럼 뭐 좀 짐작이 가시는 게 없습니까?' '손톱의 때만큼도.' Он довел свои познания до такого совершенства, что помнит тысячи названий крошечных географических мест. 본이 불만스러운 듯이 으르렁거렸다. Вот о чем я только что вспомнил… 스티븐 메가라는 그리스 인입니다. 그리스에도 메가라라고 하는 마을이 있더군요.' — Вы нас заинтриговали, — заметил профессор Ярдли. — Продолжайте, прошу. 그래서' 아이셤이 중얼거리듯이 말했다. Эллери улыбнулся. 그것이 어쨌다는 게요?' 엘러리는 아이셤의 팔을 가볍게 두드렸다. — Томас Брэд был румын, а в Румынии есть город Брэд. 그럼 이렇게 말하면 어떨까요? 우리의 백만장자인 양탄자 수입업자와 백만장자인 요트광, 또한 겉으로 보기엔 아무런 관계도 없는 것 같은 인물, 즉 6개월 전에 애로요에서 살해된 불쌍한 국민학교 교장, 한마디로 말해서 앤드류 밴이....' 당신이 말하려는 것이, 설마 -' 본이 열을 올리며 말했다. О чем это нам говорит? 밴의 이민증명서에는 고향이 아르메니아로 되어 있습니다. — Да ни о чем! — рявкнул Вогн. 아르메니아에는 밴이라는 도시가 있더군요. — Стивен Мегара — грек, а в Греции есть город Мегара. 덧붙여 말하면, 그런 이름의 호수도 있습니다.' — Ну и что? — пробормотал Исхем. 엘러리는 태도를 부드럽게 바꾸고서 미소를 지었다. Эллери дружески похлопал Исхема по руке; 그런데 이 세 가지 사항에서 두 가지는 표면적으로 관계가 있고, 나머지 하나는 지금 말한 두 가지 중 하나와 살인 방법에서 밀접한 관계가 있으며, 또한 세 가지 모두 같은 특징을 갖고 있다면....' — А что, если я вам скажу, что человек, совершенно не связанный ни с миллионером — ковровым магнатом, ни с миллионером — яхтсменом, простой школьный учитель из Арройо, тоже был убит шесть месяцев назад? 엘러리는 어깨를 으쓱했다. Короче, Эндрю Ван… 이것이 우연의 일치라면 저는 시바의 여왕이라 해도 좋겠습니다.' — Вы хотите сказать… — опешил Вогн. — Из бумаг Вана явствует, что он родом из Армении, а в Армении есть город Ван и озеро Ван. — Эллери потянулся. — Рассмотрев все три случая, два из которых связаны с бизнесом, а третий — с первыми двумя способом убийства, можно сделать определенный вывод, — Эллери пожал плечами. — Если это простое совпадение, то я — королева Англии. Таким образом, псевдонимы были позаимствованы из географического атласа. — Эллери выпустил колечко дыма. 분명히 이상하군.' Любопытно, не правда ли? 야들리 교수가 중얼거렸다. '아마도 국적을 증명하기 위해 일부러 그런 이름을 붙여놓은 것 같구먼.' Три джентльмена — иностранцы, желающие скрыть свои подлинные имена, а заодно и национальности, и места рождения. 마치 모든 이름이 지도에서 따온 것 같습니다.' — О Боже! — простонал Исхем. — Что дальше? 엘러리가 고리 모양의 연기를 내뿜었다. — Чем дальше, тем удивительней. 재미있죠? 분명히 외국 출신인 세 사람이 본명을 감추려고 애쓴 데다가, 더욱이 그 묘한 상황을 생각해 볼 때 자신들이 정말로 태어난 곳은 감추고서 교수님 말씀대로 국적을 나타내는 듯한 흔적을 남겼으니.' '놀랍군요.' Можно предположить, что раз господа Ван, Брэд и Мегара изменили имена, то и четвертое действующее лицо трагедии, мифический Велия Крозак, тоже позаимствовал псевдоним у Рэнда Мак Нелли. 아이셤이 탄성을 질렀다. Но ничего подобного! 그런 다음엔 어떻게 되는 겁니까?' '또 의미심장한 것은,' 엘러리는 신나게 말했다. Нигде ни в Европе, ни на Ближнем Востоке нет географического названия «Крозак». 밴, 브래드, 메가라. Какой вывод? 이 세 명이 이름을 바꾸었다면, 이 비극의 네 번째 외국 배우이며 행방불명된 크로삭도 그 이름을 '랜드 맥널리'(유명한 지도출판사) 에서 빌려왔다고 추정하고 싶어지죠. — Три вымышленных имени, — медленно заговорил профессор, — и одно настоящее. 그러나 그 남자는 그렇지 않더군요. 적어도 유럽이나 중동에는 크로삭이라는 이름의 도시가 없습니다. Причем, именно его обладатель замешан в убийстве одного из обладателей вымышленных имен. 도시든 호수든 그런 건 없어요. 그럼 이것을 어떻게 해석해야 할까요?' '세 개의 가명이라 - ' 야들리 교수가 천천히 말했다. Пожалуй, Куин, мой мальчик, мы постепенно подбираем ключ к разгадке иероглифа. 하나는 본명 같은 이름인데, 그 본명 같은 이름의 주인공이 가명을 가진 세 인물 중 한 사람의 살인에 의심할 여지없이 관계되어 있단 말이야. 퀸, 아무래도 우리는 상형문자를 해독할 열쇠를 잡은 것 같구먼.' — Тогда вы согласитесь со мной, — нетерпеливо воскликнул Эллери, — что в воздухе носятся египетские ароматы! 그럼 교수님은,' 하고 엘러리가 흥미를 나타내며 말했다. Ярдли засмеялся. 이 사건을 둘러싼 공기에 이집트 냄새가 난다는 것에 찬성하시는 거죠?' 야들리는 깜짝 놀랐다. 오, 저런. — Вы о чем? 아니, 자네, 교사가 문학적인 해득 없이 단순히 언어의 뉘앙스만 보고 말할 순 없지 않겠나?' Дорогой мой, стоит преподавателю употребить в беседе со студентами термин попроще, и его непременно понимают буквально. 6. 체커와 파이프 Глава 6 Игральные шашки и курительные трубки 일행은 응접실을 나가면서 모두 생각에 잠겨 있었다. 아이셤이 앞장서서는 죽은 토머스 브래드의 서재가 있는 저택의 오른쪽으로 갔다. 형사 한 사람이 잠겨진 도서실 문앞의 복도를 왔다갔다 하고 있었다. Под предводительством Исхема все четверо в задумчивости покинули гостиную и направились в правое крыло особняка, где был кабинет Томаса Брэда. 일행이 문앞에서 멈춰서자 사각사각 소리를 내며 검은 옷을 입은 뚱뚱하고 사람 좋아 보이는 인상의 부인이 뒤쪽에서 나타났다. В холле, напротив библиотеки, служившей также кабинетом мистеру Брэду, дежурил полицейский. 저는 박스터 부인입니다.' 그녀가 안절부절 못해 하며 말했다. '선생님들에게 점심식사를 대접해 드려야겠기에.' 본 경감의 눈이 빛났다. '이거 천사께서 오셨군요. Они остановились у двери как раз в тот момент, когда из-за угла появилась полная женщина в черном. 식사하는 것도 완전히 잊어버렸네. 당신은 가정부로군요?' '예, 그렇습니다. 다른 분들도 드시겠습니까?' 야들리 교수는 머리를 저었다. — Я миссис Бакстер, — промолвила она. — Джентльмены, позвольте предложить вам перекусить. 나에겐 그런 폐를 끼칠 권리는 없지. Глаза инспектора Вогна засияли. 우리 집이 바로 도로 쪽에 있어요. — Ангел во плоти! 집에 돌아가지 않으면 내니 아주머니가 불같이 화를 낸답니다. 모처럼 만든 진수성찬이 식어버려서 말이지요. Я забыл, когда ел в последний раз. 나는 이쯤에서 실례하기로 합시다. Вы, вероятно, экономка? 퀸, 자네는 내 손님이야. 잊지 말게.' — Да, сэр. 정말 돌아가시겠습니까?' 하고 엘러리가 물었다. Остальные джентльмены тоже не откажутся от ланча? 천천히 이야기라도 나누고 싶었는데요......' '오늘밤 또 만나세.' Профессор Ярдли отрицательно покачал головой. 교수는 손을 흔들었다. '자네 가방은 그 고물 자동차에서 꺼내두었네. — Я не могу позволить себе воспользоваться вашей любезностью. 차는 우리 집 차고에 넣어두었고.' 교수는 두 공무원에게 가볍게 인사를 하고는 자리를 떴다. Мой дом в двух шагах, и старая Нэнни, наверное, беспокоится, что меня давно нет и «блюда стынут», как она изволит выражаться. 점심식사는 엄숙한 행사였다. Посему честь имею откланяться. 밝은 식당에서 세 남자는 식사 대접을 받았다. Куин, вы — мой гость, Надеюсь, не забыли? 가족은 아무도 식당에 없었다. 세 사람은 거의 말없이 식사를 했다. — Как, уже уходите? — спросил Эллери. — А я рассчитывал на долгую беседу… — Увидимся вечером. — Профессор помахал рукой. — Я позабочусь о вашем багаже, а ваш драндулет запаркую в свой гараж. — Он улыбнулся представителям власти и удалился. 박스터 부인이 직접 시중을 들어주었다. Ланч был тихим и печальным. 엘러리는 급히 먹었다. 머릿속은 행성과 같이 빙빙 돌면서 정말로 터무니없는 생각들이 쏟아져 나오고 있었다. Стол был накрыт на три персоны в шикарной зале, и, казалось, никто больше в особняке не притрагивается к пище. 그러나 엘러리는 그것을 자신의 가슴속 깊숙히 간직해 두기로 했다. Трапеза проходила в молчании, подавала сама миссис Бакстер. Эллери машинально жевал, а его мозг, словно отлаженный часовой механизм, методично анализировал факты, которыми Эллери предпочитал ни с кем не делиться. 아이셤이 좌골신경통 때문에 몇 번 투덜거렸을 뿐이다. Исхем ненавязчиво пожаловался на свой ишиас. 집안은 죽은 듯이 고요했다. Остальные молчали. 세 사람이 식당을 나와 저택 오른쪽으로 돌아갔을 때는 2시였다. В особняке было тихо. 도서실은 널찍한 방이었으며, 서재는 정말로 교양 있는 사람의 서재다웠다. В два часа пополудни они покинули обеденную залу и вернулись в правое крыло. 네모 반듯했으며, 먼지 하나 없이 잘 닦여진 떡갈나무로 된 마루는 가장자리에 3피트 정도를 남기고는 두꺼운 중국 양탄자로 덮여 있었다. 두 개의 벽에는 마루에서 대들보가 보이는 천정까지 닿는 붙박이 책장이 있었고, 또한 책이 가득차 있었다. Библиотека, явно обитель образованного человека, представляла собой квадратную комнату с красивым дубовым паркетом, почти целиком покрытым толстым китайским ковром. 두 개의 벽이 닿는 구석에 칼로 도려낸 듯이 오목한 곳이 있는데, 그곳에 작은 그랜드 피아노가 놓여져 있었고, 뚜껑이 열려져 있어서 반들반들한 건반이 보였다. 분명히 토머스 브래드가 어젯밤에 열어놓은 상태 그대로인 듯이 보였다. От пола до потолка высились стеллажи, плотно заставленные книгами, 3 нише, в дальнем углу библиотеки, стоял рояль с поднятой крышкой, как, очевидно оставил его Томас Брэд накануне ночью. 방 한가운데에는 낮고 둥근 독서용 테이블이 있었고, 잡지류와 담배도구가 그 위에 올려져 있었다. Круглый стол посреди библиотеки был завален журналами, там же лежали курительные принадлежности. 한쪽 벽 앞엔 소파가 하나 있었는데, 그 앞다리가 양탄자에 얹혀져 있었다. 그 반대쪽 벽에는 사무용 책상이 있고, 테이블보가 드리워져 있었다. У одной стены стоял диван, передние ножки которого вдавились в ковер, у противоположной — секретер с откинутой крышкой. 엘러리는 테이블 위에 금방 눈에 뛰게 빨간색과 검은색 잉크병이 놓여 있는 걸 보고서, 둘 다 거의 차 있다고 확인하지 않고서도 알아차렸다. Эллери заметил на крышке секретера два почти полных пузырька красных и черных чернил. — Я уже обследовал секретер с помощью лупы, — сказал Исхем, плюхнувшись на диван. — Брэд использовал его как письменный стол, и здесь могли оказаться бумаги, представляющие интерес для следствия, — Он пожал плечами. — Увы, все без толку. 저 사무용 책상은 확대경으로 샅샅이 조사해 보았습니다.' Нашлись столь же ценные, как «нянюшкин дневник». 아이셤이 소파에 몸을 내던지면서 말했다. Что касается остального, смотрите сами. 물론 처음에 말이오. Ничего личного. 저것이 브래드의 사무용 책상이라면 수사하는 데 참고가 될 서류라도 들어 있을지 모른다고 생각해서 말이오.' 검사는 어깨를 으쓱했다. '하지만 성과는 없었습니다. Кроме того, убийство произошло в беседке. 모두 수녀의 일기와 같이 청렴결백한 사람이더군요. Разве что шашки, которые… 이 방의 나머지 부분은 - 자, 당신이 지금 보는 대로요. 이 방에는 개인적인 특징을 나타내는 것은 아무 것도 없습니다. 게다가 살인은 서머하우스에서 일어났죠. 문제는 저 체커뿐입니다.' — Одну из которых, — продолжил его мысль инспектор Вогн, — мы нашли возле тотемного столба. 어쨌든,' 하고 본 경감이 덧붙였다. '토템 기둥 근처에서 빨간 말을 발견했으니.' '집 이외의 장소는 완전히 조사가 끝났겠죠?' 엘러리는 천천히 걸어가면서 물었다. — Полагаю, вы осмотрели весь особняк? — предположил Эллери, с любопытством заглядывавший во все углы. 그래요, 조사했다오. 형식적이지만 일단은. — Да, безусловно, и очень тщательно. 브래드의 침실 같은 곳도 말이오. Спальню Брэда, гостиную и прочее. 하지만 주의를 끌 만한 것은 하나도 없었습니다.' Ничего существенного. 엘러리는 둥근 독서용 테이블 쪽으로 주의를 기울였다. Эллери принялся осматривать круглый стол. 서머하우스에서 찾아낸, 담배 파이프에 남아 있었던 피우다 남은 담배를 넣은 반투명한 봉투를 주머니에서 꺼내고서 테이블 위에 놓여 있던 커다란 휴미더 뚜껑을 비틀어 올려서는 손을 그 안에다 집어넣었다. 그리고서 한줌 꺼낸 담배는 색이나 모양이 - 희귀한 큐브 컷으로서 - 파이프에 있었던 담배와 같은 것이었다. Вынув из кармана прозрачный пакетик с остатками табака из найденной в беседке трубки, он открыл большую табакерку, стоявшую на столе, запустил туда руку, и в кулаке у него оказался табак того же цвета и непривычной резки кубиками, как и табак в пакетике. 엘러리는 웃었다. Он засмеялся. 흠, 이 고약한 풀잎사귀는 문제가 없군요. — Ну вот и этот вопрос отпал. 또 단서가 하나 굴뚝으로 사라져 버렸습니다. Еще одна зацепка улетучилась. 담배는 브래드의 것이었어요. 이 휴미더가 브래드의 것이라면 말입니다.' '브래드 것이오.' Табак Брэда, если, конечно, это его табакерка. 아이셤이 말했다. 엘러리는 시험삼아 테이블의 둥근 위판 밑으로 보이는 작은 서랍을 열어보았다. 안을 들여다보니 그야말로 수집이라는 이름에 어울릴 만큼의 수많은 파이프가 어수선하게 들어 있었다. — А чья же тогда? — ехидно спросил Вогн, Эллери машинально открыл ящик под столешницей, оказавшийся доверху наполненным коллекцией курительных трубок в прекрасном состоянии. 모두 고급품으로서 잘 손질해 놓았으나, 전부 다 흔히 볼 수 있는 형태로 - 보통 모양의 담배를 채워넣는 구멍에다 쪽 곧은 손잡이, 또는 구부러진 손잡이가 붙어 있을 뿐이었다. Однако дорогие трубки были все примерно одинаковой формы — бочонок с прямым или изогнутым мундштуком. 해포석(海泡石) 이나 브라이어, 베이클라이트 등 여러 가지의 것이 있었다. 그 중 두 개 만은 가늘고 상당히 긴 - 낡은 영국풍의 도기(陶器) 제품인 처치워든이었다. Но две трубки были необычные, тонкие и очень длинные — глиняные «церковные старосты» старой Англии. 흐음!' 하고 엘러리가 말했다. '브래드는 꽤 내적으로 특이한 인물이었던 모양입니다. — Гмм… — хмыкнул Эллери. — Мистер Брэд был весьма разносторонним человеком. 체커와 파이프, 이 두 개는 언제라도 따라다니기 마련이지요. Шашки редко сочетаются с курительными трубками. 난로 앞에 개가 앉아 있지 않으면 이상하지요. Не хватает только борзой у камина. 그처럼 이것들에는 아무런 의미가 없습니다.' Впрочем, больше ничего интересного. 이것과 비슷한 것은 없소?' 본이 넵튠과 삼지창이 새겨진 파이프를 꺼내면서 물었다. — А такие в коллекции есть? — спросил Вогн, доставая трубку в форме головы Нептуна с мундштуком-трезубцем. 엘러리는 머리를 저었다. Эллери покачал головой. 그런 것이 또 있으리라고 기대하는 것 자체가 무리죠. — Вряд ли. Зачем ему две одинаковые? 그런 것을 두 개씩이나 갖고 있는 사람은 없을 겁니다. 그런 도깨비를 입에 물고만 있어도 턱이 빠질걸요. Мне кажется, он и так чувствовал себя с кляпом во рту, когда раскуривал трубку-монстра. 선물 같은 것으로나 받았을 겁니다.' Скорее всего, это презент. 엘러리는 중요한 물건으로 주의를 기울였다. 그것은 소파와 방 사이에, 그 열려 있는 사무용 책상과 같은 벽면의 왼쪽에 놓여 있었다. Эллери сосредоточенно разглядывал что-то, стоявшее у стены, слева от откинутой крышки секретера. 진짜 교묘한 장치였다. 접게 되어 있는 체커 테이블인데, 경첩에 의해 접어서 고정시키면 벽에 얕게 파낸 곳에 꼭 맞게 되어 있는 것을 첫눈에 알 수 있었다. Это был замысловатый складной игральный столик, который легко откидывался и так же легко убирался в узкую стенную нишу позади него, где он был прикреплен шарнирами. 끌어내리는 덮개가 달려 있어서, 지금은 패인 곳 위로 끌어올려져 있으나 내리면 모든 걸 감출 수가 있었다. 더군다나 테이블 양쪽에는 벽에 부착된 의자가 각각 있고, 또한 벽 속으로 접어 붙일 수 있게 되어 있었다. Скользящая крышка, откинутая сейчас над нишей, опускалась и скрывала шашечный столик, по обе стороны которого выдвигались откидные стульчики, тоже убиравшиеся в стену. 브래드는 집착이 강한 성격이었던 게 틀림없습니다.' 하고 엘러리는 감탄한 듯 말했다. '벽에 부착시키는 장치까지 만들다니. — Мистер Брэд был оригиналом, — заметил Эллери, — если судить по наличию встроенного игрального столика. 호, 이것은 그 사람이 남겨둔 그대로군요. Гмм… Наверное, он так все и оставил? 물론, 아무도 건드리지 않았겠죠?' '우리는 손대지 않았소.' 아이셤이 대수롭지 않게 말했다. Ничего не трогали? 그것을 당신은 어떻게 생각합니까?' 테이블 표면은 멋진 세공이 되어 있고, 검은색과 흰색의 사각 무늬가 64개 교대로 된 보통의 체커판 모양이 새겨져 있었다. — Мы — ничего, — ответил Исхем безразлично. — Может быть, вы что-нибудь раскопаете? 그리고 그 둘레에는 아주 아름다운 진주 모양의 테두리가 붙어 있었다. 게임하는 사람이 앉는 쪽에 충분한 공간이 있었고, 사용하지 않는 말도 놓을 수 있게끔 되어 있었다. Столик виртуозной ручной работы был инкрустирован рядами традиционно чередующихся черно-белых квадратов, каждый из которых был обрамлен перламутровым кантом. 사무용 책상에 가까운 쪽의 테두리에는 아홉 개의 빨간 말 - 흑(黑)이 잡은 빨간 말이 어지럽게 흩어져 있었다. 반대쪽 가장자리에는 적(赤)이 잡은 세 개의 검은 말이 있었다. По обе стороны шашечного столика, напротив каждого игрока, было пространное поле для складывания выбывших из игры фигур. 체커판 위에는 게임 도중인 듯 세 개의 검은 '킹'(검은 말 위에 또 하나의 검은 말을 올려서 만든 것)과 세 개의 보통 검은 말, 또 두 개의 보통 빨간 말이 있었는데, 그 중 하나는 흑 편의 첫번째 칸, 즉 출발선에 놓여 있었다. На ближайшем к секретеру поле лежало девять красных шашек, отыгранных черной стороной, на противоположном поле — три черных, завоеванных красными. 엘러리는 체커 판과 가장자리를 매우 조심스럽게 살펴보았다. '말이 들어 있는 상자는 어디에 있습니까?' 아이셤은 사무용 책상 쪽을 턱으로 가리켰다. На самой доске в состоянии игры находились три «короля», то есть две черные шашки, поставленные одна на другую, и три одиночные черные шашки и далее две одиночные красные шашки, одна из которых стояла в первом ряду черных. 열려진 뚜껑 위에 싸구려 두꺼운 종이로 만든 사각형의 빈 상자가 놓여 있었다. Эллери пристально смотрел на игральный столик. 빨간 말이 열한 개 있군.' 엘러리가 벽을 바라보면서 말했다. — А где коробка из-под шашек? 열두 개가 아니면 안 되지. Исхем кивнул в сторону секретера. 모양이 같은 빨간 말 하나가 토템 기둥 옆에서 발견되었으니까 말입니다.' На откидной крышке лежала дешевая картонная коробка. 바로 그대로요.' Она была пуста. 아이셤이 한숨을 쉬었다. 가족에게 물어보았습니다만, 이 집에는 다른 체커 도구는 없더군요. 그럼 우리가 발견한 빨간 말은 여기에서 나온 것이 틀림없을 게요.' '그렇겠죠, 확실히.' 엘러리가 말했다. '재미있군요. — Одиннадцать красных фигур, а должно быть двенадцать, — заговорил Эллери, глядя в потолок и что-то подсчитывая. — Все правильно. 정말 재미있습니다.' 엘러리는 또 말을 내려다보았다. Одна красная найдена у тотемного столба. 정말 그렇게 생각하시오?' 하고 아이셤이 신경질적으로 말했다. '잠시만 기다리시오. — Вот именно, — вздохнул Исхем. — Все проверено и обговорено с домочадцами. 당신이 무슨 생각을 하고 있는지 난 잘 알아요. 그렇지 않습니까? 브래드의 집사가 올 때까지 기다려 보시오.' Других шашек в особняке нет, значит, оброненная — явно отсюда. 지방검사는 문 옆으로 가서 형사에게 말했다. '다시 한 번 그 스톨링스라고 하는 사람을 이리로 데려오게. 집사 말이야.' — Согласен, — подтвердил Эллери. — Все это очень и очень любопытно, сказал он и снова взглянул на шашечные фигурки. 엘러리는 입보다도 웅변으로 말을 한다는 듯 눈썹을 치켜올렸으나 아무 말도 하지 않았다. — Вы полагаете? — бросил Исхем раздраженно. — Сейчас проверим. 사무용 책상 옆에 가서 멍하니 두꺼운 종이로 된 체커 상자를 들어올렸다. Я понял, что вам пришло в голову. 아이셤이 약간 비웃는 듯한 미소를 지으면서 그것을 지켜보았다. '그것도 같은 것이라오.' Погодите, я приглашу дворецкого Брэдов. — Он подошел к двери и сказал полицейскому: 아이셤이 갑자기 말했다. 엘러리는 눈을 들었다. — Позовите Стэллинга, дворецкого. 그렇군요. 전 여기에 들어온 순간부터 이것을 이상하게 생각했습니다. Эллери молча подошел к секретеру и взял пустую коробку из-под шашек. 이렇게 손도 많이 가고 돈도 들인 훌륭한 체커 도구를 구비한 집착이 강한 사람이 왜 싸구려 나무 말을 사용했을까요?' '조금 있으면 알게 될 게요. 놀랄 만한 일도 아닙니다. 내 약속할 수 있소.' Исхем наблюдал за ним с ехидной улыбкой. 형사가 복도에서 문을 열자 키가 크고 볼이 홀쪽하며 온화한 눈을 가진 늘씬한 남자가 들어왔다. 그는 까맣고 단순한 옷차림을 하고 있었다. — И это тоже, — вдруг высказался он. 어딘지 모르게 순종하는 듯한 태도였다. Эллери взглянул на Исхема. 스톨링스.' — Да. 하고 아이셤이 서두도 없이 말했다. Я, знаете ли, удивился, когда увидел. 여기 계신 분들에게 당신이 오늘 아침에 나에게 말한 얘기를 다시 한 번 말씀드리시오.' Зачем отличному игроку, который не поскупился на оплату замысловатого игрального столика, дешевые шашки? 잘 알겠습니다.' — Все просто. 그는 온화하고 듣기 좋은 목소리로 말했다. Ничего необычного, ручаюсь. 우선 브래드 씨가 어째서 이런 싸구려 체커 말을 사용했는지 그 이유부터 설명해 주시오.' '그건 아까도 말씀드렸듯이 지극히 간단한 일입니다. Полицейский открыл дверь, и из холла в библиотеку вошел высокий худой человек с запавшими щеками и невыразительными глазами, одетый во все черное, весьма мрачного вида. 브래드 씨는' 스톨링스는 한숨을 쉬며 눈을 천정 쪽으로 돌려서 흘끔 쳐다보았다. '항상 고급품밖에 사용하지 않으셨습니다. — Стэллинг, — приступил Исхем без лишних церемоний, — повторите, пожалуйста, джентльмену то, что вы рассказали мне сегодня утром, — С удовольствием, сэр, — ответил дворецкий мягким, вкрадчивым голосом. 이 테이블과 의자도 특별주문으로 해서 만드셨고, 벽도 또한 딱 들어맞게 파내셨습니다. — И, прежде всего, объясните, отчего мистер Брэд играл дешевыми шашками? 그리고 대단히 비싼 상아로 된 말을 한 세트 사셨습니다. 그것은 아주 공을 많이 들인 문신 세공으로 되어 있었는데, 벌써 몇 년간이나 그것을 사용하셨지요. — Как я уже говорил, мистер Брэд, — тут Стэллинг вздохнул и возвел глаза к потолку, — всегда играл самыми дорогими шашками. 그런데 바로 얼마 전이었습니다. 템플 박사님이 그 말을 대단히 칭찬하시자 브래드 씨가 언젠가 저에게 이런 말씀을 하셨습니다.' Он заказал игральный столик и маленькие стулья, и для установки всего этого долбили стену в библиотеке. 스톨링스는 또 한숨을 쉬었다. '그것하고 똑같은 말을 박사님에게 선물해서 깜짝 놀라게 하시겠다고 말입니다. Одновременно с игральным столиком были доставлены шашки из слоновой кости, весьма красивые, резные, с замысловатыми завитушками, которыми он играл много лет. Но недавно доктор Тэмпль выразил восхищение ими и так нахваливал, что мистер Брэд, как он сам мне однажды сказал, — Стэллинг снова вздохнул, — решил сделать сюрприз и подарить ему точно такие же шашки. 그래서 바로 2주일 전에 브래드 씨는 자신의 말을 브루클린에 있는 조각사에게 보내어 그 24개의 말을 전부 똑같이 한 벌 더 만들게 하셨습니다. Поэтому две недели назад он отправил набор шашечных фигур частному резчику в Бруклине, чтобы тот изготовил двадцать четыре дубликата, и их пока еще не вернули. 그것이 아직 돌아오지 않았지요. 그리고는 이런 싸구려밖에 구할 수가 없어서 임시로 이것을 사용하셨던 겁니다.' Ничего подходящего, кроме примитивной дешевки, в особняке не было, и он временно пользовался этими. 그리고 나서 스톨링스,' 하고 지방검사가 말했다. — А теперь, Стэллинг, — попросил прокурор, — расскажите нам, что произошло вчера вечером. 다음에는 어제 저녁에 어떤 일이 있었는지 이야기해 주시오.' '예.' — Да, сэр. — Стэллинг облизнул губы кончиком языка. — Перед тем как уйти из дома вчера вечером, как просил мистер Брэд… 스톨링스는 빨간 혀끝으로 입술 주위를 핥았다. '저녁때 브래드 씨의 말씀을 듣고서 집을 나서기 전에,' '잠깐만요.' — Минуту, — вмешался Эллери. — Итак, вас просили покинуть дом вчера вечером? 엘러리가 날카롭게 말했다. — Да, сэр. 저녁때 당신은 집에서 나가 있으라는 분부를 받았군요?' '그렇습니다. 어제 브래드 씨는 시내에서 집에 돌아오셔서는 폭스와 박스터 부인과 저를 이 방으로 부르셨습니다.' Когда вчера мистер Брэд вернулся из города, он пригласил Фокса, миссис Бакстер и меня в кабинет. — Стэллинг с трудом сглотнул, словно вспомнил что-то тревожащее его. — Миссис Брэд и Хелен уже уехали, по-моему, в театр. 스톨링스는 무엇인가 다정한 추억에 목이 메었다. Мистер Линкольн к обеду не появился. 부인과 아가씨는 벌써 외출하신 뒤였지요. 확실히는 모르지만 극장에 가셨다고 생각됩니다. Мистер Брэд выглядел весьма усталым. 링컨 씨는 저녁식사에 돌아오시지 않았고요......브래드 씨는 무척 피곤한 듯이 보였습니다. 그런데 10달러 지폐를 꺼내서는 저에게 주시면서, 폭스와 박스터 부인과 저에게 저녁식사가 끝나면 밤 외출을 하라고 말씀하시는 거였습니다. 밤에는 죽 혼자서 있고 싶으시다고 하시면서요. Он вынул из бумажника десять долларов и протянул их мне со словами, что Фокс, миссис Бакстер и я можем быть свободными после обеденной трапезы. 폭스에게는 작은 차를 사용해도 좋다고 하셨습니다. 그래서 우리는 외출하게 된 겁니다.' И еще он сказал, что желает провести вечер в одиночестве и предупредил Фокса, что возьмет маленький автомобиль. 알겠습니다.' Мы и ушли. 엘러리가 중얼거리듯이 말했다. — Понятно, — пробормотал Эллери. 체커 이야기는 어떤 거요, 스톨링스?' 하고 아이셤이 재촉했다. — А что за история с шашками, Стэллинг? — спросил Исхем. 스톨링스는 긴 머리를 끄덕였다. Стэллинг закивал головой. 제가 집을 나서기도 전에 폭스와 박스터 부인은 벌써 차에 타고서 바깥의 자동차 도로로 나갔습니다만, 저는 나가기 전에 브래드 씨가 무슨 시키실 일이라도 있는지 몰라서 서재로 와보았습니다. — Прежде чем покинуть особняк, когда Фокс и миссис Бакстер уже сидели в автомобиле, я заглянул в кабинет мистера Брэда, чтобы узнать, не надо ли ему чего-нибудь. 제가 와보니 아무 일도 없다고는 말씀하셨지만, 어쩐지 초조한 듯이 보였습니다. Он ответил «нет» и, как мне показалось, весьма нервно попросил меня удалиться вместе с остальными. 그리고는 저에게 다른 사람들하고 빨리 나가라고만 하셨습니다.' — Вы наблюдательны, приятель, — заметил Эллери. 무척 자상한 분이시군요, 당신은.' 엘러리가 미소지으며 말했다. Стэллинг с признательностью взглянул на него. 스톨링스는 얼굴이 밝아졌다. — Стараюсь, сэр. 그렇게 되도록 노력하고 있지요. 예, 어떻든 오늘 아침 아이셤 씨에게 말씀드린 대로 어제 저녁때 제가 이 방에 들어왔을 때에 브래드 씨는 체커 테이블에 앉으셔서 뭐라고 꼬집어 말할 수는 없지만 혼자 게임을 하고 있었던 것 같습니다.' Так вот, когда я вчера вечером заглянул к мистеру Брэду, как я уже рассказывал мистеру Исхему, мистер Брэд сидел за шашечным столиком и играл сила с собой. 그럼 누군가 상대가 있어서 게임을 한 것이 아니로군.' — То есть у него не было партнера, — уточнил Вогн. — Почему вы сразу об этом не сказали, Исхем? 본 경감이 중얼거리듯이 말했다. Прокурор опустил голову, а Эллери попросил; 아이셤 씨, 왜 그 말을 나에게 해주지 않았소?' 지방검사는 양손을 펼쳐보였다. — Поясните, Стэллинг, как именно он играл? 엘러리가 얼른 말했다. '당신이 말하는 것이 무슨 뜻인가요, 스톨링스?' '그래요, 말씀드리지요. — Дело в том, сэр, что все фигурки были расставлены на игральном столике — и черные, и красные, — а он ходил и теми, и другими. 예, 브래드 씨는 검은 말과 빨간 말을 모두 나란히 늘어놓고서 혼자 두 사람 역할을 하고 계셨습니다. Он начинал игру, делая ход с той стороны, где сидел, обдумывал следующий и переставлял фигуру с противоположной стороны. 게임은 막 시작하는 것 같았고요. Я видел только два хода… 처음엔 그분이 앉아 계시던 편의 말을 움직였고, 그리고 나서 잠시 생각하더니 반대쪽의 말을 움직이는 것이었습니다. — Извините, — прервал его Эллери, — а с какой стороны он сидел? 저는 두 수밖에는 보지 못했습니다.' — Вон с той, ближе к секретеру. 그럼,' 하고 엘러리는 말하고서 입술을 꽉 다물었다. '그분은 어느 쪽 의자에 앉아 있었습니까?' '저 사무용 책상에 가까운 쪽 의자입니다. Но когда он пошел красными, то пересел на другой стул и принялся, как обычно, обдумывать ход. — Стэллинг вздохнул. — Он был исключительным игроком и довольно часто практиковался один. 그러나 빨간 말을 움직일 땐 일어나서 반대쪽 의자에 가서 앉으셔서는 언제나 하시던 대로 체커판을 물끄러미 바라보셨습니다.' — С этим ясно, Стэллинг, — вмешался Исхем. — А что вы сами делали потом, когда покинули особняк? 스톨링스는 입술을 축였다. — Все уехали в город. 브래드 씨는 상당히 노련하셨습니다. 게다가 대단히 신중한 분이었지요. 자주 그런 방법으로 혼자서 연습하셨답니다.' '좋소, 이야기는 알겠소.' 아이셤이 지친 듯이 말했다. Фокс отвез нас с миссис Бакстер на автомобиле к синематографу «Рокси» и обещал забрать после сеанса. 체커가 그 불행의 근원일 리는 없겠지.' А куда он сам отправился, я не знаю. 지방검사가 한숨을 쉬었다. '그런데 당신들은 그 뒤 어떻게 지냈소, 스톨링스?' '예.' — И он, действительно, отвез вас домой после сеанса? — спросил инспектор Вогн. 하고 집사가 대답했다. — Нет, сэр. 우리들은 곧바로 시내로 나갔습니다. 폭스는 저와 박스터 부인을 록시 극장에 내려주고는 영화가 끝날 즈음에 데리러 오겠다고 했습니다. Мы его прождали целых полчаса и решили, что с ним что-то случилось, возможно, попал в аварию, сели на поезд, а потом от вокзала доехали на такси. 그가 어디에 갔었는지는 알지 못합니다.' '그리고 폭스는 당신들을 데리러 왔었소?' 본 경감이 갑자기 긴장하고서 물었다. — На такси? — усмехнулся инспектор. — Да, привокзальные таксисты вчера вечером неплохо подзаработали. 아뇨, 오지 않았습니다. И во сколько вы вернулись? 우리들은 꼬박 30분이나 기다렸다가 사고나 무슨 일이 생긴 게 틀림없다고 생각하고서 기차를 타고 돌아와서는, 정거장에서 택시를 타고 왔습니다.' 택시를 타고 왔다고?' 경감은 재미있어하는 듯했다. — Около полуночи, сэр. 역에 있는 운전사들은 어젯밤에 상당히 경기가 좋았었겠군. Но, может быть, и позднее, но не скажу. 당신들이 돌아온 것은 몇 시였소?' '자정 무렵이었지요, 예, 조금 지나 있었을지도 모르고요. — Фокс к тому времени уже был в особняке Брэдов? 확실한 것은 기억나지 않습니다.' Стэллинг явно растерялся. 당신들이 여기에 도착했을 때 폭스는 돌아와 있었소?' 스톨링스의 얼굴 표정이 굳어졌다. — Боюсь, сэр, не могу ответить вам. 그건 좀 말씀드리기 곤란하군요. 전 알 수가 없었습니다. Он живет о гарковом домике у залива. 그는 후미 근처에 있는 숲속의 작은 오두막집에 살고 있거든요. 설령 불이 켜져 있다 해도 나무숲 때문에 보이질 않지요.' Там, даже если пойти туда с фонарем, ночью сквозь густые деревья трудно что-либо разглядеть. 그래요? 그것은 나중에 조사해 보도록 하겠소. — Ну, к этому мы еще вернемся. 아이셤 씨, 당신은 폭스의 이야기는 아직 듣지 않았나 보군요?' '시간이 없었소.' А вы не беседовали с Фоксом, Исхем? 제가 잠깐 실례하겠습니다.' — У меня не было времени. 엘러리가 말했다. '스톨링스, 브래드 씨는 어제 저녁때 당신에게 손님이 올 거라는 말을 하지 않았나요?' '아뇨. — Минуту, — обратился Эллери к Стэллингу. — Мистер Брэд не говорил вам, что ожидает гостя? — Нет, сэр. 그냥 밤에 혼자 있고 싶다고만 하셨어요.' Он только сказал, что желает побыть один. 그분은 그런 식으로 해서 당신과 폭스, 그리고 박스터 부인을 내보낸 적이 자주 있었나요?' '아뇨. — И часто он отсылал вас подобным образом? 어제 저녁이 처음이었습니다.' — Нет, сэр, такое случилось впервые. 이제 하나 묻겠습니다.' 엘러리는 둥근 독서용 테이블로 다가가서는 손가락 끝으로 휴미더를 가볍게 두드렸다. — И вот еще что, — Эллери присел возле круглого стола и постучал пальцем по табакерке, — вам известно, что здесь хранится? 이 통 안에 무엇이 들어 있는지 알고 있습니까?' 스톨링스는 어이없는 듯한 모습이었다. Стэллинг удивленно поднял брови, — Разумеется, сэр. 알고말고요. 예, 브래드 씨의 담배입니다.' Трубочный табак мистера Брэда. 좋습니다. — О'кей. 이 집에 파이프 담배는 이것뿐입니까?' '예, 그런데요. Есть еще трубочный табак в доме? — Да, сэр. 브래드 씨는 담배에 대해서는 상당히 까다로우셔서, 그것은 특별히 만든 블렌드 (혼합한 것) 인데 영국에다 주문하신 겁니다. Мистер Брэд отлично разбирался в разных сортах табака, а этот, специальной резки, выписывал из Англии. 다른 담배는 무슨 이유에선지 모르겠으나 전혀 피우시지 않았습니다.' Никакого другого табака он не курил. 스톨링스는 자신만만하게 말했다. '브래드 씨는 미국 파이프 담배는 돈을 내고 사고 싶지 않다고 늘 말씀하셨지요.' Видите ли, — доверительным тоном закончил Стэллинг, — мистер Брэд нередко говорил, что американский табак не лучше соли… 아무런 이유도 없이 엉뚱한 생각이 엘러리의 마음속에 순간적으로 떠올랐다. 앤드류 밴과 캐비아. Совершенно неожиданно Эллери вспомнил Эндрю Вана с его пристрастием к черной икре, а Томас Брэд был страсть как неравнодушен к табакам… Эллери тряхнул головой. 토머스 브래드와 수입담배.... — Еще кое-что, Стэллинг. 엘러리는 머리를 흔들었다. '스톨링스, 또 하나 묻고 싶은 것이 있습니다. Инспектор, вы не могли бы показать ему трубку «Нептун»? 경감님, 그 넵튠의 머리가 새겨진 파이프를 스톨링스에게 보여주시지 않겠습니까?' 본은 조각된 파이프를 다시 꺼냈다. 스톨링스는 잠시 그것을 바라보다가 이윽고 고개를 끄덕였다. Вогн достал курительную трубку и протянул ее Стэллянгу. 예, 이 파이프는 본 기억이 있습니다.' Тот взглянул и кивнул головой. 세 남자가 일제히 한숨을 쉬었다. 행운은 벌을 내리는 쪽보다도 오히려 죄를 범한 쪽을 돕는 것같이 여겨졌다. 그랬구먼. — Да, сэр. 역시 그랬어. Я ее видел. 이것이 브래드 씨의 물건이었단 말이지?' 아이셤은 신음하듯이 말했다. 예, 틀림없습니다.' 하고 집사가 대답했다. Трое мужчин вздохнули с досадой. 브래드 씨는 어떤 파이프라도 하나를 오래 사용하지는 않았습니다. Везение было явно на стороне преступника, далекого от наказания. 파이프도 사람과 같아서 휴식이 필요하다고 언제나 말씀하셨지요. — Стало быть, так оно и есть. 저쪽 서랍에는 아주 고급 파이프가 잔뜩 들어 있습니다. Трубка Брэда, да? — усмехнулся Исхем. — Да, совершенно верно, сэр, — подтвердил дворецкий. — Правда, мистер Брэд подолгу не курил одну ч ту же трубку, утверждая, что трубки, как и живые существа, нуждаются в отдыхе. 예, 그 파이프는 본 기억이 나는군요. В ящике стола он держит коллекцию трубок, весьма дорогих, сэр. 확실히는 모르나 눈에 뛰었었습니다. Эту я сразу узнал, часто ее видел. 최근에는 보지 못했지만 생각은 납니다.' Намедни вспоминал даже… 좋아요. 알았소.' 아이셤이 초조한 듯이 말했다. — Ну хорошо, хорошо. 그럼 이제 돌아가도 좋아요.' 스톨링스는 긴장한 채 굳은 몸으로 가볍게 인사를 하고서 다시 본래의 집사 모습으로 돌아가 서재에서 조용하게 나갔다. Достаточно, — оборвал его нетерпеливо Исхем, И Стэллинг, вновь превратившись из свидетеля в дворецкого, с учтивым поклоном покинул кабинет-библиотеку. 이것으로 체커에 관한 일은 정리되었군.' 하고 경감은 짐짓 점잔을 빼며 말했다. — Итак, — заключил инспектор, — у нас есть «дело о шашках», «дело о табаке» и «дело о трубках», из-за которых мы напрасно потеряли массу времени. 게다가 파이프와 담배에 관한 것도. 정말 대단한 시간낭비였어. Правда, мы нащупали одну ниточку — Фокс. — Вогн потер руки. — Не так уж и плохо. 그러나 이제 폭스에 대해서는 재미있는 단서가 생겼습니다.' 경감은 양손을 비벼댔다. Нудистскую компанию на острове тоже следует посетить. 그렇게 나쁘지는 않구먼. Да, нелегкий денек нас ждет. 그리고 저 오이스터 섬의 일당을 잡아다 조사하게 되면 상당히 바쁜 하루가 될 것 같소만.' — Деньки, — поправил его Эллери, — как в добрые старые времена. 며칠 걸리지 않겠습니까?' 엘러리는 미소지었다. '옛날 일이 생각나는데요.' Послышался стук в дверь, и инспектор Вогн пошел открывать. 누군가가 문을 두드렸다. 본 경감이 방을 가로질러 문을 열어주러 갔다. 잔뜩 찌푸리고 답답한 얼굴을 한 남자가 서 있었다. 무슨 일인가를 본에게 속삭이자 경감은 몇 번 고개를 끄덕였다. На пороге стоял человек с одутловатым лицом, который тут же что-то зашептал Вогну, и тот время от времени кивал, потом закрыл дверь и вернулся в библиотеку. 이윽고 본이 문을 닫고 되돌아왔다. — Что случилось? — спросил Исхем. 무슨 일이오?' 아이셤이 물었다. — Да ничего особенного. 중요한 일은 아닙니다. Много белых пятен. 괜히 헛수고만 한 것 같습니다. 부하들 보고로는 이 저택 내에서는 그 지긋지긋한 것은 찾아내지 못했다고 합니다. Один из моих людей доложил, что они совсем не обнаружили следов. 그림자도 말이죠. Никаких. 제기랄, 그럴 리가 없는데.' Но это невероятно! 무엇을 찾고 계신가요?' 엘러리가 물었다. — А что они искали? — спросил Эллери. 머리요, 목 말이오.' — О Господи, да голову же, голову!!! 오랫동안 아무도 말을 꺼내지 않았다. 참극의 으스스한 바람이 방안에 스며들었다. Некоторое время все молчали, и в библиотеке словно витал ледяной дух трагедии. 태양이 눈부시게 내리쬐는 정원을 바라보고 있자니 그 모두가 평화이고 아름다움인데, 이 호사스러운 저택의 주인이 목이 없는 뻣뻣한 시체가 되어 롱 아일랜드 만에서 옮겨져 어느 누구도 알지 못하는 부랑자와 같이 군(郡)의 시체공시소에 길게 누워 있다는 것이 도저히 믿어지지 않았다. '그밖에 다른 것은?' 이윽고 아이셤이 물었다. За окнами расстилался залитый солнцем зеленеющий парк, и невозможно было поверить, что владелец роскошного особняка лежал, обезглавленный и окоченевший, в судебном морге, как бездомный утопленник, выловленный из Лонг-Айлендского пролива. 지방검사는 자기 자신에게 화가 나 있었다. '부하들은 철도 관계자들을 모조리 심문했습니다.' — Что еще? — подал голос Исхем, будто обращаясь к самому себе. 하고 본이 태연하게 말했다. '그리고 나서 5마일 이내의 주민들도 한 사람도 남기지 않고 심문했습니다. — Мои парни опросили станционных служителей, — заговорил Вогн, — и всех соседей в округе, пытаясь узнать о возможных вчерашних посетителях. 퀸 씨, 어제 저녁때 이곳에 찾아온 사람이 있을지도 몰라서 조사하고 있는 중입니다. Из показана Линкольна и Стэллинга следует, что мистер Брэд вчера кого-то ждал. 링컨과 스톨링스의 이야기를 듣고 생각해 보니, 브래드가 저녁때 누군가가 오는 것을 기다리고 있었던 것은 거의 확실합니다. Человек не станет отсылать жену, падчерицу, клерка и всю домашнюю прислугу просто так. 참 기묘한 일입니다. 미리 계획을 세워놓지 않는 한 자기 아내와 양녀, 또 사업상의 동료, 고용인들을 모두 내보내는 사람이 어디 있겠습니까? 게다가 지금까지 그런 적이 한 번도 없었다고 하잖습니까.' 그 점은 정말 확실합니다.' 엘러리가 말을 받았다. Ему явно, не нужны были свидетели. 그렇습니다. 경감님, 당신의 추리는 완벽하게 들어맞습니다. Тем более что раньше он никогда подобным образом не поступал. 브래드는 어제 저녁때 누군가를 기다리고 있었습니다. — Совершенно справедливо, — поддержал его Эллери. — Ваши доводы весьма убедительны. 그것은 의심할 여지가 없지요.' Вчера вечером мистер Брэд явно кого-то ждал. 그렇지만 단서를 제공해 줄 수 있는 사람은 한 명도 만나질 못했으니. — Но нет ни одного человека, подпадающего под подозрение. 열차 차장이나 정거장의 친구들도 어젯밤 9시를 전후해서 기차에서 내린 외부 사람은 없다고 하는 겁니다. Кондукторы поездов и станционные служители не помнят никакого незнакомца, ехавшего по железной дороге около девяти часов вчера вечером. 그렇다면 이 근처 사람들일까요?' 경감은 어깨를 으쓱했다. Соседи? — Инспектор пожал плечами. — Маловероятно. 거기에선 아무 것도 기대할 수 없겠는데. Любой мог войти и выйти незамеченным из особняка Брэдов. 아무런 흔적도 남기지 않고 왔다가 갔단 말입니다.' — Между прочим, — заметил прокурор, — вы, Вогн, беретесь за дело не с той стороны. 사실은,' 하고 지방검사가 말했다. '당신은 불가능한 시도를 하고 있는 게요, 본. Ну какой же человек, имея преступные намерения, сойдет на станции назначения, если он не кретин? 밤중에 범죄 의도를 가지고 접근하는데 가장 가까운 역에서 내리는 바보 같은 짓을 누가 하겠소? 하나나 둘 앞쪽의 역에서 내려 걸어온 게 분명해요.' Вероятно, он сообразит выйти из поезда раньше и добраться дальше пешком. 그 사람이 자동차로 왔을 가능성은 어떻습니까?' 엘러리가 물었다. — А как насчет приезжих на автомобилях? — спросил Эллери. 본이 머리를 저었다. Вогн покачал головой. 그 점은 오늘 아침에 자세히 조사해 보았소. — Мы проиграли и этот вариант, мистер Куин. 그러나 저택 안은 자갈이 깔려 있어서 아무런 도움이 되지 않고, 가도(街道) 쪽은 쇄석(碎石) 포장도로인데다 비도 내리지 않아서 어찌해 볼 수가 없어요. В поместье Брэдов подъездные дороги посыпаны гравием, и там нет следов, шоссе покрыто щебенкой, дождя не было, сами понимаете, что следов тоже нет. 퀸 씨, 물론 차로 왔을 가능성도 있습니다.' И тем не менее автомобиль не исключается. 엘러리는 깊은 생각에 잠겨 있었다. Эллери глубоко вздохнул. 또 다른 가능성도 있습니다, 경감님. — Есть еще одна зацепка, инспектор. 저 만(만) 말입니다.' 경감은 창 너머로 밖을 내다보았다. Пролив Инспектор Вогн выглянул в окно. 저런 것까지 생각 못할 줄 알았소?' 경감은 비웃는 듯한 작은 웃음 소리를 냈다. '정말 어렵지 않게 올 수 있는 방법이지. — О, нам это и в голову не пришло. — Он сконфуженно усмехнулся. — А как просто нанять в Нью-Йорке или Коннектикуте в гавани моторную лодку… Сейчас же пошлю туда детективов навести справки. 뉴욕이나 코넥티컷에서 모터보트를 빌려... Эллери улыбнулся, — Ум хорошо, а два лучше. 방금 부하 둘을 보내어 저 방면을 조사시켰소.' Не так ли, инспектор? 엘러리는 빙긋이 미소를 띠었다. — Да уж, — примирительно сказал Вогн. '쿠오드 푸지트, 우스케 세쿠오르'(Quod fugit, usque sequor - 도망치는 자는 어디라도 쫓아간다) 그렇죠, 경감님?' '뭐라고요?' 아이셤이 일어섰다. 여기서 얼른 나갑시다. Исхем встал. 다른 일이 있어요.' — Идемте, у нас много дел. 8 오이스터 섬 Глава 8 Ойстер-Айленд 케첨의 후미'는 토머스 브래드의 소유인 해안을 약간 반원형으로 깎아지른 듯한 모양을 하고 있었다. 활 모양으로 된 해안 한가운데에 커다란 부두가 튀어나와 있고, 모터보트 몇 척과 런치 한 척이 매어져 있었다. Кетчемская бухта вдавалась в берега владений Брэда полукругом, в центре которого была небольшая гавань, где швартовались моторные лодки и катера, Эллери и его спутники вернулись по узкой тропинке обратно к берегу и теперь стояли у кромки воды, в нескольких шагах от гавани. 엘러리는 두 친구의 뒤쪽에 붙어서 서쪽으로 향한 길을 더듬어 해안 쪽으로 걸어가서는 그 큰 부두에서 수백 야드 떨어진 작은 부두 위로 나왔다. 물을 사이에 두고 1마일도 채 안 되는 곳에 오이스터 섬이 가로놓여 있었다. Не далее чем в миле от них, посреди залива виднелся остров, который назывался Ойстер-Айленд, его береговая линия казалась вырванной из суши и как бы вытягивалась вдаль. 섬의 해안선은 본토에서 비틀어 떼어놓은 것이 마치 조금씩 부풀어가는 듯한 모습을 하고 있었다. 섬의 맞은편은 보이지 않았으나, 섬의 윤곽이 '오이스터'(oyster, 굴) 라는 이름에 걸맞게 생겼다. Другой стороны острова не было видно, и Эллери подумал, что форма острова соответствует его названию. На водной глади Лонг-Айлендского пролива этот остров был похож на зеленый изумруд, случайно оброненный в воду. 오이스터 섬은 롱 아일랜드 만의 터키석과 같은 해면에 녹색의 보석과도 같이 끼워져 있어서, 밖에서 보면 울창한 원시림으로 덮인 것 같았다. 나무들과 야생 관목들이 거의 바닷가까지 뻗어 있었다. Деревья и обильная дикорастущая поросль подступали к кромке воды, однако Эллери заметил и небольшую оголенную береговую полосу, служившую, вероятно, причалом. 아니, 작은 선착장이 하나 보였다. 눈을 모아서 자세히 살펴보니 회색을 띤, 확실치는 않지만 희미한 윤곽이 보였다. 그밖에는 인간이 만든 건조물 같은 것은 하나도 눈에 뛰지 않았다. Никаких построек там не было, Исхем, выйдя на причал, крикнул: «Эй, там!», обращаясь к команде полицейского катера, курсировавшего между островом и материком. 아이셤은 부두 위로 성큼성큼 나아가서 본토와 오이스터 섬 사이를 한가하게 왔다갔다 순항하고 있는 경찰증기선을 향해, '이것 봐!' 하고 소리쳤다. Немного западнее Эллери заметил очертания еще одного полицейского катера, который патрулировал ближе к береговой линии острова. 서쪽의 좁은 물길 저편에 벌써 경찰증기선 한 척이 선미를 이쪽으로 향하고 있는 것이 엘러리에게 보였다. Первый катер, приблизившись к причалу, пришвартовался. 섬의 그림자에 가려진 곳을 살펴보니 섬의 해안을 따라 순찰하고 있는 것 같았다. — Ну, можем отплывать, — сказал Вогн остальным, ступая на палубу. 처음의 증기선은 본토 쪽으로 향해 와서는 부두 옆에 나란히 댔다. '자, 갑시다.' Надеюсь, мистер Куин, дело идет к завершению. 하고 본이 증기선에 타면서 약간 긴장된 목소리로 말했다. '가십시다, 퀸 씨. Эллери и Исхем поднялись на палубу, и катер отчалил по направлению к острову. 이것으로 끝날지도 모르니까.' 엘러리와 아이셤이 뛰어들자 증기선이 커다랗게 활 모양을 그리며 돌고서 오이스터 섬의 중앙부분으로 곧바로 뱃머리를 돌렸다. Отплыв от берега, они увидели очертания острова и близлежащей полосы суши. 일행은 후미를 가로질러 나아갔다. 섬과 본토의 모습을 모두 선명하게 바라볼 수 있게 되었다. 일행이 증기선에 올라탄 부두에서 그다지 멀지 않은 곳에 똑같은 부두가 또 하나 있었다. К западу от причала просматривался участок берега, где стояли на приколе лодки Линнов, одна из которых белела у самого причала. 분명히 린 부부가 사용하고 있는 것이리라. 배를 붙들어매는 기둥에 손으로 젓는 배가 한 척 매인 채 태양 아래에 드러나 있었다. Точно такая же маленькая пристань была и у восточной стороны бухты. 린의 부두가 있는 곳의 맞은편인 후미의 동쪽에도 똑같은 부두가 하나 더 있었다. '템플 의사가 저기에 살고 있나요?' Указав в том направлении, Эллери спросил: — Там и живет доктор Тэмпль? 엘러리가 물었다. '그렇소. 저곳이 의사의 선착장이죠.' — Да, наверное, это его причал. 동쪽 부두에 배의 그림자는 없었다. 증기선은 물을 꿰뚫고 나아갔다. Но лодок не видно, — ответил Вогн. 오이스터 섬의 작은 선착장이 가까워짐에 따라 점차 확실하게 보였다. 일행은 잠자코 앉아서 그것이 점점 커지는 모습을 지켜보고 있었다. Кагер быстро скользил по воде, приближаясь к Ойстер-Айленду. 갑자기 본 경감이 얼굴에 흥분의 빛을 띠더니 자리에서 벌떡 일어나 커다란 소리로 외쳤다. '저기서 무슨 일이 일어나고 있는데!' Вдруг инспектор Вогн вскочил на ноги, лицо его побагровело, и он закричал: — Смотрите, там что-то случилось! 일행은 깜짝 놀라 선착장을 보았다. 어떤 남자가, 발버둥치며 희미한 비명을 지르는 여자를 팔에 안고서 관목 숲에서 뛰어나오더니 선착장 서쪽에 매어져 있던 모터를 배 밖에 엔진이 붙어 있는 보트에 연결하고 뛰어 들어가서는 여자를 아무렇게나 배 뒤쪽의 판자에다 내동댕이치곤 엔진을 돌리는 것이었다. Они устремили взгляды в сторону острова и увидели, как из лесной чащи острова к воде выбежал мужчина с перекинутой через плечо вопившей и сопротивлявшейся женщиной. 보트는 맹렬한 속도로 선착장을 떠나자마자 곧바로 경찰증기선을 향해 돌진해 왔다. 여자는 기절한 듯이 조용히 누워 있었다. Мужчина впрыгнул в привязанную у берега лодку, бесцеремонно швырнул в нее женщину, завел мотор и помчался от острова прямо навстречу полицейскому катеру. 남자가 섬 쪽을 갑자기 돌아다볼 때 그 거무스름한 얼굴이 보였다. Криков женщины слышно не было. 두 명의 탈출 - 그것이 정말로 탈출이라고 한다면 - 탈출해서 10초도 되지 않았는데 도망자들이 나온 것과 같은 길을 통해서 숲속에서 놀랄 만한 것이 튀어나왔다. 완전 나체의 남자였다. Не прошло и десяти минут после бегства пары, а это явно было бегство, как из леса на крутом берегу острова выскочил совершенно голый человек, высокий, широкоплечий, загорелый, хорошо сложенный, с копной черных волос. 키가 크고 어깨가 넓으며 갈색의 울퉁불퉁한 근육을 지닌 남자인데, 새까만 머리카락이 뛰어가는 데 따라서 바람에 날렸다. 타잔 같다고 엘러리는 생각했다. «Тарзан, потерявший свою львиную шкуру…» — подумал Эллери, заметивший, что мужчина растерянно глядит вслед удалявшейся лодке. 그 남자 바로 뒤의 숲에서 조금 있으면 타잔의 기상천외한 친구인 코끼리가 튀어나오지는 않을까 하고 생각할 정도였다. 그런데 가죽 옷은 어떻게 되었을까? Эллери перевел взгляд на беглецов, и, когда снова посмотрел на берег, голый человек исчез. 남자는 선착장 위에서 우뚝 멈춰서서는 멀어져 가는 보트를 노려보았는데, 일행은 그가 퍼붓는 욕설을 들을 수 있었다. 남자는 그 억세 보이는 팔을 축 늘어뜨린 채, 자신이 완전 나체라는 것은 전연 의식치 않은 듯이 잠시 그대로 서 있었다. 눈은 보트만을 응시하고 있었다. Он бросился в воду с высокой береговой кручи и нырнул, словно гарпун, в воду, а вынырнув, стремительно и красиво поплыл вдогонку за беглецами. 보트 속의 남자 또한 자기 배 앞쪽에 무엇이 가로놓여 있는지 전혀 의식하지 못하는 듯이 긴장한 채 뒤쪽만을 바라보고 있었다. 그때 엘러리의 눈이 놀라서 휘둥그래질 만큼 갑자기 나체 남자가 모습을 감추었다. — Вот псих! — воскликнул Исхем. 선착장 끝에서 마치 작살과 같이 물을 뚫고 바닷속으로 뛰어들었던 것이다. — Неужели он собирается догнать моторку? 그리고는 곧 물 위로 모습을 나타내더니 스피드 있게 헤엄을 치면서 도망자를 목표로 하여 나아가기 시작했다. — А моторка уже остановилась, — холодно заметил Эллери. 당치도 않은 바보 같은 짓이야.' 하고 아이셤이 외쳤다. 모터보트를 따라잡을 작정인가?' 모터보트가 멈춰 있는데요.' 하고 엘러리가 날카롭게 말했다. 아이셤은 깜짝 놀라 모터보트를 똑바로 바라보았다. 보트는 해안에서 100 야드 정도 떨어진 물 위에 가만히 멈춰 있었는데, 그 안에 탄 남자는 말을 듣지 않는 모터를 미친 듯이 주물러대고 있었다. Исхем взглянул в сторону лодки и увидел, что она беспомощно покачивается на волне, а беглец тщетно пытается завести заглохший мотор. 긴급해!' 본 경감이 경찰증기선의 조종사에게 고함쳤다. — Эй, давай быстрее! — крикнул Исхем рулевому. 저 사람의 눈매를 보니 살인을 저지를지도 몰라.' — Не то парень живым не уйдет! 증기선이 으르렁거리자 기적이 힘차게 뿜어져 나오면서 그 처량한 소리가 메아리가 되어 섬 전체를 뒤흔들었다. Катер взревел, и звук сирены эхом отразился от острова. 증기선의 존재를 비로소 알아차렸는지 보트 속의 남자와 물속의 남자가 동작을 멈추고서 그 경고 소리가 나는 곳을 살펴보는 것이었다. 헤엄치던 남자가 물 위로 얼굴을 내밀고 한순간 살펴보더니, 이윽고 매우 거칠게 머리를 흔들고서 물을 퉁기며 물속으로 들어갔다. Словно впервые в жизни услышав сигнальный гудок, мужчина в лодке и голый человек в воде замерли и начали озираться в поисках источника звука. 곧바로 또 머리를 물 위로 내밀고서 또다시 기세좋게 헤엄쳐 나아가기 시작했는데, 이번에는 지옥의 악마가 총출동해서 쫓아오기라로 하는 듯이 섬을 향해 도망가는 것이었다. Увидев катер, голый пловец тряхнул головой, выбросив целый фонтан брызг, и нырнул. 보트의 뱃머리에 누워 있던 여자가 일어나 앉아서 멍하니 하늘을 바라보았다. 남자는 배 뒤쪽에 있는 자리에 녹초가 되어 앉아서는 증기선을 향해 손을 흔들고 있었다. 증기선을 보트 옆에 갖다대었을 때 나체 남자는 물속에서 물가로 뛰어올랐다. 그리고는 뒤도 돌아보지 않고 숲속을 헤치면서 그 그림자에 모습을 감추어 버렸다. 어처구니없게도 경찰증기선이 엔진이 꺼진 모터보트에 갈고랑이를 걸치자 그 속의 남자가 머리를 뒤로 젖히고서는 큰소리로 웃기 시작했다. 꽤 안심했는지 신나게 웃어젖히는 것이었다. Когда он вынырнул, стало ясно, что он плывет обратно к острову, да так быстро, будто за ним гонятся акулы. 나이를 짐작할 수 없는 매끈한 근육에 야무지게 생긴 남자로서, 짧게 깎은 갈색 머리카락에 얼굴은 햇볕에 타서 거의 검붉은색이 되어 있었다. Мужчина в лодке плюхнулся на сиденье и замахал рукой в сторону катера. 오랫동안 적도 바로 밑에서 지낸 듯한 피부색이었다. 눈까지도 햇볕에 탄 듯, 거의 색이 없고 물과 같이 짙은 회색을 띠고 있었다. 입은 살로 만든 올가미와 같았고, 턱의 근육은 칼집의 고리같이 검붉은 색의 볼을 당기고 있었다. Когда полицейский катер приблизился к лодке, голый преследователь уже вылез из воды на берег острова и опрометью бросился в лес, Катер остановился возле лодки, и мужчина вдруг захохотал, откинув назад голову. 엘러리는 너무 재미있어서 참을 수 없다는 듯이 보트에서 배를 움켜쥐고 웃고 있는 남자를 지켜보면서, 이 남자는 비록 도망치기는 했지만 보통 인물이 아니라는 것을 알아차렸다. Он был худым, неопределенного возраста человеком с медно-багровым лицом от долгих лет пребывания под экваториальным солнцем. 이 놀랄 만한 인물이 납치해 온 여성이 조나 링컨과 아주 닮은 점으로 보아 그 고집이 세다는 헤스터가 틀림없었다. 미인이라고는 할 수 없겠으나, 멋진 몸매의 아가씨였다. Девушка, трофей сего загорелого аборигена, судя по ее сходству с мистером Линкольном, была его заблудшей сестрицей. 몸매가 좋은 것은 경찰증기선에 탄 남자들이 어리둥절해 하면서도 별로 힘들이지 않고 알아차릴 수 있었다. 남자의 윗도리를 어깨에 걸쳐입고 있었으나 - 엘러리가 살펴보니 웃고 있는 남자는 윗도리가 없었다 - 그 아래는 더러운 천조각으로 가려져 있어서 환히 다 보이는 것이, 누군가가 근처에 굴러다니던 천조각으로 그냥 가려준 듯한 모습이었다. Белокожая молодая островитянка с очень стройной фигурой, о чем можно было заключить с полной уверенностью, поскольку ничего, кроме мужской куртки, на ней не было, и ту, вероятно, набросил ей на плечи похититель, была опоясана набедренным лоскутом ткани, таким грязным, словно ее наготу пытались прикрыть подобранной на дороге тряпкой. 그 여자는 남자들이 쳐다보는 것을 난처한 표정의 파란 눈으로 바라보다가, 곧 얼굴을 붉히고는 몸을 떨며 얼굴을 숙였다. — Над чем вы, черт побери, смеетесь? — сердито выкрикнул инспектор. 손은 무의식중에 무릎 사이로 가져갔다. Кто вы такой и зачем увезли женщину? 도대체 뭐가 그렇게 재미있소?' 경감이 물었다. Мужчина вытер слезы, навернувшиеся на глаза от смеха, и встал. 그리고 당신은 누구요? — Извините. 어째서 그 여자를 납치했소?' 윗도리가 없는 남자의 눈에서 눈물이 흘러나왔다. Позвольте представиться — Виктор Тэмпль, а это — мисс Эстер Линкольн. 그렇게 묻는 것도 무리는 아니지요.' Благодарю за спасение. 남자는 숨을 몰아쉬면서 말했다. '하, 정말 재미있는데!' — Забирайтесь на борт, — пригласил Вогн. 상대방은 머리를 흔들어 거무스름한 머리에서 쾌활함의 잔재를 털어버리며 일어섰다. Исхем и Эллери помогли женщине подняться на палубу. 실례합니다. 나는 템플이라는 사람입니다. 이 여자는 헤스터 링컨 양이고요. 구해 주셔서 대단히 감사합니다.' — Одну минуту, господа! — воскликнул доктор Тэмпль, и от его веселости не осталось и следа, она сменилась подозрительностью. 이쪽 배로 옮기시오.' — Кто вы такие? 본이 고함쳤다. — Полиция. 아이셤과 엘러리는 손을 내밀어 말없이 있는 여자를 증기선에 옮겨태웠다. Давайте, давайте, поживее! 아니, 잠깐 기다려요.' 하고 템플 의사가 당황한 듯이 말했다. 이제 그의 얼굴엔 유머가 사라지고 의혹으로 흐려져 있었다. — Ах, полиция, — пробормотал мужчина, медленно карабкаясь на борт. 당신들은 도대체 누구십니까?' '경찰이오. 자, 자, 빨리.' '경찰?' Один из детективов привязал лодку Тэмпля к катеру для буксировки. 남자는 눈을 가늘게 뜨고서 천천히 증기선에 기어올랐다. 한 형사가 모터보트를 증기선의 밧줄에 묶었다. Доктор нервно посматривал то на Эллери, то на прокурора, то на инспектора. 템플 의사는 본에서 아이셤, 아이셤에서 엘러리로 시선을 옮겼다. Девушка уселась на скамью, опустив голову. 여자는 녹초가 된 채 의자에 기대어 마루를 쳐다보고 있었다. — Объясните, наконец, по какому праву? 그런데 이것 참 이상하군요. Почему полиция? 어떻게 된 겁니까?' 아이셤 지방검사가 사건을 이야기해 주었다. Прокурор Исхем коротко изложил, происшедшее. 템플 의사의 얼굴은 무서우리만큼 창백하게 변했고, 헤스터 링컨은 공포가 가득찬 눈으로 올려다보았다. '브래드.' Доктор Тэмпль побледнел, а Эстер Линкольн подняла на прокурора полный ужаса взгляд, — Брэд? — потерянно прошептал доктор Тэмпль. 템플 의사가 낮은 목소리로 말했다. — Убит… Невероятно! 살해당하다니.... 있을 수 없는 일입니다. 어제 아침에도 만났었는데. 게다가 -' '조나는, ' 하고 헤스터가 말하기 시작했다. Еще вчера утром я его видел, и на тебе… — А Джон? — встрепенулась Эстер. 그녀는 떨고 있었다. '오빠는 무사한가요?' — С ним все в порядке? 아무도 거기에 대답하지 않았다. Ей никто не ответил. 템플 의사는 아랫입술을 깨물었다. 깊은 생각에 잠긴 듯한 표정이 그 창백한 눈에 떠올랐다. '혹시 만나보셨는지요? 린 부부 말입니다.' 의사는 기묘한 목소리로 물었다. Доктор Тэмпль нервно покусывал нижнюю губу и внезапно спросил; — Вы видели Линнов? 왜요?' — А что? 템플은 잠자코 있었다. 잠시 뒤 미소를 지으며 어깨를 으쓱했다. '아, 아무 것도 아닙니다. Тэмпль немного помолчал, улыбнулся и пожал плечами. 단지 그냥 물어봤을 뿐입니다. — Да просто так. 톰이 가엾게도...' 의사는 갑자기 주저앉으며 수면 너머의 오이스터 섬을 가만히 바라보았다. '브래드의 선착장으로 되돌아가게.' Соседи все-таки… Бедный Том… — Доктор сел и уставился на воду. 본이 명령했다. 증기선은 물을 휘저으며 방향을 바꾸어 본토 쪽으로 돌아가기 시작했다. — Поворачивайте назад в Брэдвуд! — скомандовал Вогн. 엘러리는 큰 부두 위에 서 있는 야들리 교수의 키 큰 모습을 보고는 손을 흔들었다. 그에 답하여 야들리도 긴 팔을 흔들었다. '아니, 템플 씨.' Эллери заметил на причале Брэдвуда высокую фигуру профессора Ярдли и помахал рукой. 아이셤 지방검사가 점잖은 투로 말을 꺼냈다. '당신은 매우 기분이 좋은 모양이군요. В ответ Ярдли тоже приветственно поднял руку. 그 굉장한 납치 소동은 도대체 어떻게 된 겁니까? 게다가 당신을 뒤쫓아왔던 그 나체의 미치광이는 어떤 사람입니까?' — Итак, доктор Тэмпль, — мрачно заговорил Исхем, — что у вас за глупые игры с похищением и кто тот голый идиот, плывший за вами? 그것은 말하기가 좀 곤란한데.... 솔직하게 털어놓고 이야기하는 게 낫겠군요. — Ну что ж, придется сказать правду. 헤스터 - 용서하시오.' 여자는 대답하지 않았다. Эстер, простите меня, дорогая. 토머스 브래드의 죽음을 듣고 대단히 놀란 것 같았다. Девушка не ответила. 이 링컨 양은,' 하고 햇볕에 탄 남자가 계속해서 말했다. '뭐라고 할까요.... 하는 행동이 좀 충동적입니다. Она казалась совершенно подавленной вестью о гибели мистера Брэда. 아무래도 젊으니까. 젊은 사람은 엉뚱한 것에도 결사적으로 덤벼들잖습니까.' '오, 빅터.' — Мисс Линкольн, — начал доктор, — несколько импульсивна. 헤스터가 가냘픈 목소리로 말했다. '조나 링컨은' 템플 의사는 눈썹을 찡그리며 말을 이었다. Она еще очень молода и частенько делает глупости… — Виктор… — попыталась вмешаться Эстер. 어떻게 말하면 좋을까 - 내가 보는 관점에서는 동생에 대한 의무를 게을리했다고 하겠습니다.' Но доктор продолжал: — Джон Линкольн, на мой взгляд, плохо выполняет обязанности по отношению к сестре. 당신이 그렇게 보시는 것뿐이에요.' 하고 여자가 불쾌한 듯이 말했다. — Это на ваш взгляд, — вставила Эстер. 그래요. 헤스터. — Да, Эстер. 내 생각은' 의사는 또 입술을 깨물었다. '일주일이 지나도 헤스터가 저 울화통터지는 섬에서 돌아오지 않기에 나는 누군가가 이 여자를 제정신으로 돌아가게 할 가장 좋은 시기라고 생각한 겁니다. По прошествии недели Эстер не вернулась с острова, и я счел необходимым вернуть ее в лоно семьи. 그러나 아무도 어떻게 해볼 수가 없어서 내가 그 역할을 맡고 나선 겁니다. Если уж никому нет до нее дела, это мой долг. 나체주의라고!' Нудисты! 의사는 흥 하고 콧소리를 냈다. — Он фыркнул. 저 일당이 하는 짓은 변태라고요. — Извращенцы! 나는 겉멋으로 의사를 하고 있는 것이 아닙니다. 저놈들은 착실한 사람들의 억압감정을 희생양으로 하고 있어요. Если быть объективным, это жулики и негодяи, испытывающие терпение окружающих. 사기꾼들이지요.' Девушка вспыхнула. 여자는 숨을 삼켰다. — Виктор Тэмпль! 빅터 템플, 당신은 자신이 무슨 말을 하고 있는지 알고 있는 거예요?' Что вы себе позволяете?! 내가 끼어들어서 미안합니다만,' 하고 경감이 온화하게 말했다. — Извините за нескромность, но не все ли вам равно, если мисс Линкольн желает прогуливаться нагишом? 링컨 양이 아무 것도 입지 않고 돌아다닌다고 해서 그것이 당신과 무슨 관계가 있습니까? Похоже, она совершеннолетняя, — заметил инспектор Вогн. 이 여자는 성년인 것 같은데?' 템플 의사는 턱을 쑥 내밀었다. Доктор Тэмпль скрипнул зубами. 내 감히 말하지요.' 템플은 화가 난 듯이 말했다. — А по-моему, следовало вмешаться. 나는 간섭할 권리가 있다고 생각합니다. Она же почти ребенок! 감정적으로 이 여자는 아주 어린애이며 또한 사춘기입니다. 그 멋진 몸매에 눈이 팔려서 달콤한 말에 속아 넘어간 겁니다.' Ее заманила пустая болтовня этого наглого красавца… — Наверное, вы о Поле Ромейне? — спросил Эллери, Доктор кивнул. 그건 폴 로메인을 말하는 거겠죠?' — Ну да, он самый. 엘러리가 희미한 미소를 띠면서 말했다. 의사는 고개를 끄덕였다. Яркий образчик дурацкого культа солнцепоклонников. 그렇습니다. 못된 악당이지요. 저 엉터리 같은 태양교의 살아 있는 간판이죠. 태양은 정확하게 저 장소에 있는 것으로 충분하지 않습니까. 나는 오늘 아침 이 여자를 찾으러 나갔었습니다. Чего-чего, а солнца на острове хватает. Я поехал туда рано утром и здорово с этим типом сцепился. 로메인과 나는 한바탕 대결했지요. 마치 혈거족과 같은 놈입니다. 우습더군요. Прямо пещерный человек! 그래서 아까 그렇게 웃었던 겁니다. Смех, да и только! 그러나 그때는 진지했었습니다. 그놈은 나보다도 무척 세더군요. Однако дело приняло серьезный оборот. 도저히 그놈은 당할 수가 없겠다는 생각이 들어서 틈을 노렸다가 링컨 양을 납치해서 도망친 겁니다.' 템플은 쓴웃음을 지었다. Он намного сильнее меня, вот я и сгреб мисс Линкольн в охапку и удрал. 로메인이란 놈이 헛발을 디뎌 그 돌대가리를 바위에 부딪치지 않았더라면 나는 그대로 뻗어버렸을 겁니다. Если бы Ромейн не споткнулся и не ударился своей пустой башкой о камень, он бы меня крепко поколотил. 이 거창한 납치 소동은 바로 이렇게 된 거지요.' Ну да все кончилось благополучно. 헤스터는 멍하니 의사를 지켜보았다. 그리고는 두려움에 몸을 떨었다. Эстер, вздрагивая, поглядывала на доктора. 그래도 나는 아직 모르겠는데. 무슨 권리로 당신은' 아이셤이 말을 꺼냈다. — И все-таки мне не ясно, какое вы имели право? — возразил Исхем. 템플 의사는 일어서더니 다소 위협적인 태도로 나왔다. Доктор Тэмпль встал, и в его глазах появилась угроза. 당신들이 누군진 몰라도 이것은 당신들이 끼어들 일이 아닙니다. — Не ваше дело, черт возьми, кем бы вы ни были! 난 이 젊은 아가씨를 언젠가는 내 아내로 맞아들일 작정입니다. 바로 이것이 권리입니다. Я собираюсь на ней жениться — вот и все мое право! 이 여자는 나를 사랑하고 있지만, 이 여자는 그것을 모르고 있어요. Она меня любит, хотя и не подозревает об этом. 하나님께 맹세코 나는 이 여자에게 그것을 깨우쳐 줄 생각입니다.' Но, видит Бог, я ей это докажу! 템플 의사가 여자를 노려보자 그것을 맞받아 노려보는 그녀의 눈에서 잠시 불꽃이 튀었다. '이게,' 하고 엘러리가 아이셤에게 속삭였다. — Сложная любовная история… — вставил Эллери, Патрульный катер тем временем причалил к берегу, и профессор Ярдли поздоровался с прибывшими. 사랑의 황홀감 아니겠습니까.' — Привет, Куин! 그렇겠군.' 아이셤이 말했다. Давно наблюдаю за вашим катером. 큰 부두에 있던 경관 한 사람이 배를 잇는 줄을 잡았다. Привет, доктор Тэмпль! 야들리 교수가 말했다. 하, 퀸, 자네가 어떻게 하고 있는지 궁금해서 보러 왔네. Что-нибудь случилось? 아니, 템플, 어찌된 게요?' Доктор Тэмпль кивнул. 템플 의사는 고개를 끄덕였다. — Да, знаете ли. 지금 헤스터를 납치해 오는 겁니다. 그래서 이분들이 저를 묶어서 목을 베려고 하는 거죠.' Я украл любимую женщину, а сии джентльмены хотят отправить меня на виселицу. 야들리의 미소가 사라졌다. '저런, 안됐구먼....' — Сочувствую вам, господин доктор, — вежливо сказал профессор. 저, 교수님, 우리와 함께 가시지 않겠습니까?' 엘러리가 말했다. — Идемте, господин профессор, — вмешался Эллери, — вы нам понадобитесь. 저 섬에는 교수님을 필요로 하는 일이 있을 겝니다.' 본 경감이 덧붙였다. '그래요, 좋은 생각이오. — Да, вот еще что, — начал инспектор, — доктор Тэмпль, вы говорили, что видели Брэда вчера утром? 교수님은 어제 아침 브래드를 만났다고 하셨죠?' — Буквально пять минут. 아주 잠깐 동안이었소. Он торопился в город. 그가 시내로 막 나가려는 참이었습니다. 월요일 밤에도 만났지요. Я встречался с ним и в понедельник вечером, именно в канун предпоследней его ночи. 어제 전날 밤에 말입니다. 그는 아무 것도 변한 점이 없었고, 언제나처럼 그대로였습니다. 나는 모릅니다. Он был такой же, как обычно… Ничего не понимаю… Вы кого-нибудь подозреваете? 진짜 모릅니다. 용의자는 있습니까?' '이쪽이 묻겠습니다.' 하고 본이 말했다. — Господин доктор, как вы провели последнюю ночь? 당신은 어젯밤 어떻게 지냈습니까?' Тэмпль усмехнулся. 템플은 씁쓸하게 웃었다. 우선 나부터 시작하겠다는 겁니까? — Решили начать с меня? 저녁 내내 집에 있었습니다. 혼자서 살고 있지요. Я весь вечер был дома, а живу я один. 여자가 한 사람 매일 찾아와서 요리와 청소를 해줍니다.' '그냥 형식적인 질문입니다.' Днем приходит прислуга, убирает, готовит обед. 아이셤이 말했다. '좀더 자세히 당신에 관해 듣고 싶은데요.' — Просто в порядке знакомства, хотелось бы о вас побольше узнать, пояснил Исхем. 템플은 힘없이 팔을 흔들었다. Тэмпль развел руками. 무엇이든지 원하시는 대로.' — Все что угодно. 여기에 얼마나 오래 사셨습니까?' '1921년부터 살았죠. — Как давно вы живете здесь? 나는 퇴역한 육군 장교입니다. — С 1921 года. 군인이지요. 세계대전 (제1차) 이 일어났을 때 이탈리아에 가 있어서 이탈리아 군의관으로 참가했습니다. Я вышел в отставку, служил в армии военным врачом. 좀 충동적이라고 하시겠습니다만, 당시엔 아직 젖비린내 나는 풋나기여서 의대를 막 나왔을 때였지요. 계급은 소령이었습니다. В начале войны был в Италии, в медицинском батальоне, имею два ранения. 한두 번 총도 잡았습니다. 발칸 반도 전선에서 포로가 되었습니다. 별로 재미있진 않았지요.' Участвовал в кампании на Балканах, где попал в плен. 템플은 잠시 미소지었다. '이렇게 해서 나의 군경력은 끝났습니다. 전쟁이 끝날 때까지 오스트리아 군에 의해 그라츠에 갇혀 있었지요.' Знаете ли, не шуточки… На этом моя военная карьера и закончилась. 그리고 나서 미국으로 건너왔나요?' '몇 년 동안 여러 곳을 정처없이 돌아다녔습니다. 전쟁중에 대수롭지 않은 유산을 상속받았거든요. Я был интернирован австрийцами вплоть до окончания войны. 그런 뒤에 고향에 돌아왔습니다. 우리들 중 많은 사람이 어떻게 되었는지 잘 아실 겁니다. — А после войны приехали в Штаты? 옛친구들은 죽었고, 가족도 없죠. 흔한 일입니다. — Нет. 나는 여기에 자리잡은 이래 줄곧 시골 신사 노릇을 해오며 살았습니다.' '감사합니다, 박사님.' Некоторое время я скитался по миру и лишь потом вернулся домой. 아이셤이 한층 격의없이 말했다. '당신들은 여기서 내리십시오. Знаете ли, после войны многие так поступали. 그리고,' 지방검사는 문득 어떤 생각이 떠오른 모양이었다. '링컨 양, 당신은 브래드우드 저택으로 돌아가는 게 좋겠소. Друзей нет, семьи нет… Со временем здесь я и осел, и живу по сей день, изображая провинциального джентльмена, — Спасибо, господин доктор, — сказал Исхем более тепло. 저 섬에서 난리가 벌어질지도 모릅니다. 당신 소지품은 나중에 보내드리지요.' — Мы с вами здесь расстанемся, — Он чуть подумал и добавил; — Вам бы лучше вернуться в особняк Брэдов, мисс Линкольн. 헤스터 링컨은 눈을 감고 있었다. 그러나, '난 여기에 있지 않겠어요. Мы едем на остров и доставим оттуда ваши вещи. 돌아가겠어요.' 하고 말했을 때 그 어조에는 움직일 수 없는 강한 집념이 들어가 있었다. 템플 의사의 미소가 사라졌다. '돌아가다니....' 하고 소리쳤다. Эстер Линкольн, не поднимая головы, неожиданно заявила металлическим голосом; — Я здесь не останусь. Я возвращаюсь обратно. 헤스터, 당신은 미치기라도 한 건가? 모든 일이 이렇게 되었는데도....' 헤스터는 어깨에서 윗도리를 벗어던졌다. 태양이 갈색 어깨를 태웠고, 그녀의 눈도 그에 못지 않게 이글거리고 있었다. Лицо доктора Тэмпля вытянулось. 템플 씨, 당신에게서든 어느 누구에게서든 난 하고 싶은 일에 지시를 받지 않겠어요. — Возвращаетесь обратно? — закричал он. 돌아갈 거예요. 당신이 왜 막는 거죠? — Вы в своем уме, Эстер? 막지 마세요.' 본은 힘이 빠진 듯이 아이셤을 바라보았다. После всего, что случилось? 아이셤은 기분이 언짢은 듯 뭐라고 투덜거리면서 그 근방을 걷기 시작했다. 엘러리가 귀찮은 듯이 말했다. Эстер сбросила плечом его куртку и выпалила; — Не надо мне указывать, что можно делать, а чего нельзя, доктор Тэмпль! 좋아요, 그것도 좋겠는데요. 모두 돌아가시죠. Я возвращаюсь на остров, и да же вы меня не удержите! 그것도 재미있을 것 같습니다.' Ни за что на свете! 그래서 다시 한 번 증기선은 케첨의 후미 바다의 수면 위를 가로질러 갔다. 이번에는 무사히 그 작은 부두에 도착했다. Вогн посмотрел на Исхема, который, казалось, пытался скрыть свое возмущение, Эллери разрядил обстановку, предложив: — Послушайте, давайте все вместе возвратимся на остров. 일행이 부두에 도착했을 때 헤스터는 단호하게 부축해 주는 것을 거절했다. Может быть, из этого выйдет что-нибудь путное. 그런 뒤에 일행은 얼핏 보았을 때에는 유령이 아닌가 하고 생각되는 것이 출현한 데에 깜짝 놀랐다. 그것은 텁수룩한 머리에 갈색 턱수염을 기르고, 미치광이 같은 눈을 가진, 몸집이 작은 노인이었다. И снова полицейский катер пересек акваторию Кетчемской бухты, на этот раз достигнув острова без приключений. Когда они причалили, то первым, кого они увидели, спускаясь на берег, был некто, похожий на привидение, маленький старичок, лохматый, с нечесаной бородой и горящими глазами фанатика, закутанный в белый балахон, обутый в замысловатые сандалии. 그는 새하얀 긴 옷에 싸여 있었으며, 기묘한 모양의 샌들을 신고 있었다. 오른손에는 위쪽에 뱀의 형상을 서툴게 조각해서 붙여놓은, 볼품없지만 좀 특이한 지팡이를 들고 있었다. В правой руке он держал посох с набалдашником в виде грубо вырезанной фигурки змеи. 그는 관목 숲에서 나오자마자 뼈와 가죽만 남은 가슴을 쑥 내밀고서 멸시하듯이 일행을 무섭게 쏘아보는 것이었다. Старец вылез из кустов, разогнул спину и с любопытством уставился на приезжих. 그 뒤에는 아까의 바로 그 나체 수영선수가 탑과 같이 우뚝 서 있었다. 이번에는 하얀 즈크 바지에 언더셔츠를 입고 있었다. За ним высился недавний голый пловец, сейчас одетый в белые шорты и майку, но, как и прежде, босой. 그러나 갈색 발은 맨발 그대로였다. 양쪽 진영이 서로를 노려보았으나, 잠시 뒤에 엘러리가 먼저 감동해 마지 않는 듯이 친밀하게 말했다. Некоторое время они молча взирали друг на друга, и, наконец, Эллери тепло поприветствовал аборигенов: — Ба! 아니, 하라크트 아니세요?' Харашт собственной персоной! 야들리 교수가 턱수염 사이로 미소지었다. Профессор Ярдли улыбнулся в бородку. 몸집이 작은 유령은 깜짝 놀라 눈을 두리번두리번거리며 엘러리를 살펴보았다. 그러나 그 눈에서는 엘러리를 적으로 간주하는 듯한 빛은 나오지 않았다. Старец-привидение пристально взглянул на Эллери, словно пытаясь припомнить его, но, похоже, это ему не удалось. 그게 내 이름이오.' — Да! 하고 노인은 날카롭지만 분명한 소리로 말했다. '당신들은 내 신전의 참배자요?' Я ношу это имя! — провозгласил он звонким голосом. 당신 신전에 참배하겠소, 이 땅콩 같은 양반아.' — А вы почитатели гробниц? 하고 본 경감이 성큼성큼 앞으로 가서 하라크트의 팔을 움켜잡으면서 소리쳤다. '당신이 이 난리법석의 장본인이란 말이지? — Смотри, как бы мы не стали почитателями ТВОЕЙ гробницы, старый бродяга, — зло прошипел инспектор Вогн, выходя вперед и хватая старика за руку. 당신 오두막은 어디요. 당신에게 할 이야기가 있어.' — Ты заправляешь этим вертепом? 하라크트는 깜짝 놀란 모습으로 동료 쪽을 뒤돌아보았다. Где твоя хижина? 폴, 이것 봐, 폴?' '저 사람은 폴이라는 이름이 마음에 드는 모양인데.' Нам надо потолковать, Харашт выглядел совершенно беспомощным. 하고 야들리 교수가 중얼거렸다. '대단한 사도야.'(성경에 나오는 사도 바울을 가리키는 말이다.) Он повернулся к напарнику и заныл: — Пол, ты видишь, Пол! 폴 로메인은 시선을 움직이지 않고 잠자코 템플 의사를 쏘아보고 있었다. 템플도 큰 흥미를 가지고 같이 쏘아보고 있었다. Пол Ромейн с ненавистью смотрел на доктора Тэмпля, который отвечал ему тем же. 엘러리가 정신을 가다듬고 주위를 살펴보니 헤스터는 숲속으로 기어 들어가 버리고 없었다. Эстер, как успел заметить Эллери, скрылась в кустах. 하라크트는 다시 돌아섰다. '당신들은 누구요? Харашт опять заскулил; — Кто вы такие? 무엇을 하러 여기에 왔소? Что вам надо? 우리는 여기서 평화롭게 지내고 있는데.' 아이셤은 울화통을 터뜨렸고, 본은 신음소리를 냈다. Мы тут мирно обитаем… Исхем фыркнул, а Вогн загремел; — Ну-ну, прямо святой Моисей! 이 노인네가 마치 모세라도 될 작정이군. Дедуля! 이것 봐, 영감, 우리들은 경찰이야. Мы полицейские! 알았어? 살인범을 찾고 있단 말이야.' Мы ищем убийцу! 노인은 마치 본에게 얻어맞기라도 한 듯이 움츠러들었다. 얇은 입술을 부들부들 떨면서 괴로운 듯이 말했다. '또? 또! Старик дернулся, словно от удара, губы его задрожали, и он заохал: — Опять! Опять!! 또!' Пол Ромейн опомнился первым, грубо оттащил Харашта от полицейских и встал перед инспектором. 폴 로메인은 겨우 정신을 차렸다. — Говорите со мной. 그는 하라크트를 난폭하게 밀어젖히고는 앞으로 나와 경감 앞에 우뚝섰다. Старик немного не в себе. 당신이 누군지는 모르지만 할 말이 있으면 내가 듣겠소. Ищете убийцу? 이 노인은 좀 정상이 아니오. Валяйте! 살인범을 찾고 있다고 했는데, 어디든지 마음대로 찾으시지. Мы-то тут при чем?! 그런데 도대체 우리들이 그것과 무슨 관계가 있다는 거요?' Тип решительно нравился Эллери. 엘러리는 이 남자에게 감탄했다. 훌륭한 몸매를 지니고 있으며 자석과 같이 사람을 끌어당기는 남성미를 지니고 있어서 감정이 억압되어 있거나 감상적인 성격을 지닌 여자들이 이 남자에게 정신을 잃는 이유를 잘 알 것만 같았다. 아이셤은 부드럽게 말했다. Он был красив физической, животной красотой, гипнотизировал мужественностью, и было ясно, почему впечатлительные и сентиментальные дамочки теряли из-за него головы. 당신과 이 미치광이는 어젯밤 어디에 있었소?' '정확하게 이 섬에 있었습니다. Исхем спросил: — Где вы и этот убогий были вчера ночью? 누가 살해당했다고요?' — На острове. 모르고 있소?' 모르는데요. 누구죠?' А кого убили? 토머스 브래드요.' 로메인은 눈이 휘둥그래졌다. — А вы не знаете? 브래드라! — Нет. 흠... Кого же? 그렇게 될 만한 사람이었지. — Томаса Брэда. Ромейн часто заморгал и воскликнул: — Брэда?! 그것이 어쨌다는 겁니까? За что? 우리들은 아무런 상관도 없어요. А мы-то тут при чем? 본토의 우거지상 할머니들에게는 볼일이 없어. 우리는 그냥 내버려두기만 바랄 뿐이오.' Мы знать никого не знаем, оставьте нас в покое! 본 경감은 부드럽게 아이셤을 한쪽 옆으로 밀어냈다. 경감은 결코 약한 사람이 아니었다. Инспектор Вогн деликатно отодвинул прокурора в сторону. 그는 로메인의 눈을 강하게 맞받으며 한 발자국도 물러서지 않았다. '아니, 이 녀석이,' 하고 말하며 로메인의 손목을 꽉 잡았다. Вогн был высокого роста, его глаза приходились как раз на уровень глаз Ромейна, и взгляды их встретились. 정신차리고 말해. — Послушай, ты! 자네와 얘기하는 분은 이 군의 지방검사야. 그리고 경찰의 최고 간부고. — Инспектор ткнул пальцем в грудь Ромейна. 착한 아이같이 묻는 말에 대답이나 하란 말이야.' — Оставь свой идиотский тон! 로메인은 팔을 비틀어 빼내려고 했으나, 본의 손은 강철 같았다. Ты разговариваешь с окружным прокурором штата и шефом Управления полиции. 그의 손가락이 로메인의 튼튼한 손목 주위를 꺾쇠 모양으로 꽉 죄고 있었다. Советую отвечать как пай-мальчик, ясно? 아, 알겠소.' 하고 로메인이 우물거리면서 대답했다. '당신들 말대로 하겠소. Ромейн поднял было руку, но железные пальцы Вогна сомкнулись на его запястье. 아무도 우리를 내버려두지 않아서 그런 거요. 도대체 무엇을 알고 싶습니까?' — Ну ладно, — пробормотал Пол, — Если уж вам так приспичило, спрашивайте. 당신과 뒤에 있는 저 축 늘어진 노인이 최근에 이 섬을 떠난 것이 언제였지?' — Когда в последний раз ты и этот маразматик покидали остров? 하라크트가 날카로운 목소리로 말했다. — Бойся, Пол! 폴, 이쪽으로 와. 그놈들은 신앙심이없는 인간들이야.' Они неверные!! — заныл Харашт. 조용히 하세요. 여기에 있는 노인은 우리가 여기에 오고 나서는 섬을 떠난 적이 없어요. — Спокойно! — прикрикнул на него Ромейн, и тот притих. 우리는 일주일쯤 전에 물건을 사러 마을에 갔었습니다.' — Старик ни разу не покидал острова с момента поселения, а я неделю назад ездил за продуктами в город. 좋아, 알겠어.' — Вот как? 경감은 로메인의 팔을 놓았다. — Инспектор отпустил руку Ромейна. 자, 가시지. — Пошли! 자네들의 본부인지 신전인지는 잘 모르겠지만, 그곳을 보고 싶군.' 일행은 일렬로 서서 기묘한 모습을 한 하라크트의 뒤를 따라 해안에서 섬의 중심부를 향해 관목 숲속으로 나 있는 작은 길을 더듬어 나아갔다. 섬은 이상하게 조용해서 작은 새나 곤충, 사람이 살고 있는 것 같지가 않았다. Нам надо осмотреть ваше поселение, или колонию, или как там вы это называете… Вслед за Хараштом они направились в глубь острова. 대담하게 걸어가는 로메인은 바로 뒤에서 자기 발자국을 밟으며 눈도 깜박이지 않고 갈색 등을 바라보며 따라오고 있는 템플 의사의 존재 같은 건 벌써 잊은 것 같았다. Стояла удивительная тишина, нарушаемая только пением птиц и жужжанием пчел. 수사대가 도착하기 전에 로메인이 말해 둔 것이 분명했다. Признаков человеческого жилья не было заметно. 일행이 숲속으로부터 넓은 빈터로 나가자 바로 그곳에 문제의 집 - 조잡하게 판자를 붙여 만들어 날림식으로 지은 커다란 목조 건물이 있었고, 하라크트의 신자들은 모두 옷을 입고서 기다리고 있었다. Внезапно Ромейн что-то прокричал, очевидно, подал сигнал, предупреждающий о появлении чужих на острове, и через несколько минут путники вышли на поляну. 황급히 명령을 받은 듯, 나이와 모습들이 서로 다른 20명 가량의 이 새로운 종교의 신자들은 모두 천조각을 걸치고 있을 뿐이었다. Они увидели огромную, нескладную, грубо сколоченную деревянную постройку, перед которой стояли колонисты Харашта, все, впрочем, одетые. 로메인이 알아들을 수 없는 소리를 내자 그 패거리들은 혈거족과도 같이 건물의 여러 구역으로 종종걸음으로 들어가 버렸다. 경감은 아무 말도 하지 않았다. Их было человек двадцать, мужчины и женщины всех возрастов и комплекций, наряженные в лоскутья. 당분간은 풍기문란 단속법에는 관심이 없었다. 하라크트는 무아지경의 모습으로 천천히 나아갔다. Ромейн снова издал какой-то крик, и они мигом исчезли внутри постройки. 그는 손으로 만든 '우래우스'(uraeus, 뱀의 띠) 를 높이 들어올리고는 기도를 하듯이 입술을 계속 움직이고 있었다. 그는 앞장서서 중앙 건물의 계단을 올라갔다. Харашт тоже последовал к постройке, держа в руке самодельный урей и бормоча молитву. 그 안이 분명히 '신전'인 모양인데, 참으로 놀랄 만한 방이었다. 휑뎅그렁하게 넓은 데다가 갖가지 천체도(天體圖), 매의 머리를 지닌 이집트의 신 호러스의 석고상, 소의 뿔, 시스트럼 (이지스가 만들었다고 하는 이집트 악기), 옥좌를 떠받치고 있는 상징적인 원반, 엘러리로선 무엇에 사용하는지 용도를 모르는, 판자로 둘러싸인 기묘한 설교단과 같이 생긴 것이 있었는데 한쪽 면이 화려하게 꾸며져 있었다. Войдя следом за ним и Ромейном, путники оказались в странной комнате, просторной и светлой, украшенной астрономическими рисунками и гипсовой фигуркой Гора, египетского бога с птичьей головой и коровьими рогами, где возвышалось нечто вроде кафедры, обложенной какими-то деревянными плитками, назначение которых было для Эллери загадочным. 방에는 천정이 없어서 오후의 태양이 벽에 긴 그림자를 던지고 있었다. Потолка в комнате не было, и лучи полуденного солнца золотили стены. 하라크트는 그것만이 안전한 것인지 곧바로 제단으로 가서는 울퉁불퉁한 뼈와 가죽만 남은 양팔을 하늘로 향해 높이 치켜들고서 무슨 말인가를 중얼거리기 시작했다. 엘러리는 묻는 듯한 시선으로 야들리 교수 쪽을 보았다. Харашт прошел к алтарю и, не обращая внимания на своих спутников, опустился на колени, воздел руки к небу и стал возносить молитвы на незнакомом языке. 교수는 하라크트로부터 1피트도 떨어지지 않은 바로 옆에서 볼품없는 큰 몸을 똑바로 세운 채 긴장하고서 귀담아듣고 있었다. '놀라운데.' Эллери вопросительно посмотрел на профессора Ярдли, стоявшего неподалеку. 하고 교수가 낮은 목소리로 말했다. '이 사람은 시대를 거꾸로 살고 있어. — Невероятно, — прошептал профессор. 20세기의 인간이 고대 이집트어를 말하는 걸 듣게 되다니....' 엘러리는 깜짝 놀랐다. '그럼 저 사람은 자신이 무슨 말을 하고 있는지 정말로 알고 있단 말입니까?' 야들리는 한심스러운 듯이 미소지으며 속삭였다. — Этот человек — живой анахронизм… Чтобы кто-либо, живущий в двадцатом веке, говорил на древнеегипетском?.. 저 사람은 미치광이야. Эллери удивился. 하긴 미치광이가 된 것도 당연하지. 게다가 진짜 이집트어를 말하고 있으니.... — Вы считаете, что он понимает, о чем говорит? 저 사람은 자신을 라_하라크트라고 자칭하고 있는데, 사실은 세계 최고의 이집트 학자 중 한 사람이라네.' 노인의 주문은 계속해서 낭랑하게 울려퍼졌다. Ярдли печально улыбнулся и ответил: — Этот человек безумен. 엘러리는 머리를 저었다. '자네에게 말해 주고 싶었는데 -' 하고 교수가 속삭였다. '우리 둘만 있을 기회가 없었잖은가. Но он потерял разум, а не связность речи… Он называет себя Ра-Хараштом. 나는 저 사람을 한번 본 순간부터 누구인지 알았다네. 2-3주일 전에 단순히 호기심 때문에 보트를 저어서 이 섬을 조사하러 왔었거든. На самом деле он есть, вернее, был когда-то египтологом с мировым именем. 이상한 이야기겠지만 저 노인의 본명은 스트라이커라고 해. 몇 년 전에 '왕가의 골짜기'로 발굴을 갔다가 극심한 일사병에 걸린 채 회복되지 못했다네. Я давно хотел вам рассказать про него, продолжил профессор после небольшой паузы, — но все не было возможности остаться наедине, Я узнал его сразу, как только увидел. 불쌍한 사람이지.'('왕가의 골짜기'는 이집트 중앙부에 있는데, 그 중심에 기원전 1600년경 대단히 번창한 테베의 고도(古都) 가 있다.) Это было несколько недель назад, когда я отправился обследовать остров. 그래도 고대 이집트어를 할 수 있다니.' Прелюбопытная история! 엘러리가 의아한 표정을 지었다. Его имя Страйкер. 저것은 호러스에게 바치는 승려의 기도문을 외우고 있는 거야. 그것도 고대 이집트 어로, 이 남자가.' Он перенес тяжелейший солнечный удар, находясь в экспедиции в Египте много лет назад, да так и не поправился окончательно. 야들리는 진지하게 말했다. '정말이야, 믿어도 돼. Несчастный человек! 물론 지금은 머리가 돌았지. 기억도 확실하지 않겠고. 미쳤기 때문에 이전에 알고 있는 것이 몽땅 뒤죽박죽이 된 거야. — Но безумец говорит на древнеегипетском! — возразил Эллери. 예를 들면 이집트학의 입장에서 보면 이런 방 같은 건 없거든. 완전히 뒤죽박죽이야. — Он воспроизводит по памяти молитву Гору. 시스트럼이나 소의 뿔은 이지스에 있어 신성한 것이고, '우래우스'는 천제의 표상이지. 게다가 호러스의 상이 엉터리야. Поймите, это был крупный ученый, но теперь у него в голове все перепуталось и пришло в беспорядок, а его безумие перечеркнуло все, что он когда-либо знал. 저 시설, 즉 판자가 '사랑의 단'인데 저것은 아마도 신자들이 기도할 때나, 저 사람이 감사의 주문을 올리는 예식을 할 때 기대는 걸 거야....' 교수는 어깨를 으쓱했다. Обратите внимание на убранство — оно не в египетском стиле, такой комнаты в Египте быть не может. 무엇이든 저 사람의 상상과 미친 머리에서 엉망으로 뒤섞여 나오는 게지.' 하라크트는 팔을 올려 제단의 구석에서 이상한 향로를 끄집어내서는 자기 눈꺼풀에 끼얹고 나서 매우 조심스럽게 기도대에서 내려왔다. Тут смешение всего и вся: коровьи рога — принадлежность Исиды, урей — символ власти фараонов, да и Гора он не забыл, а те деревянные плитки, полагаю, служили для сидения верующих при отправлении службы. 미소를 머금은 모습이 다소 힘을 되찾은 듯이 보였다. 엘러리는 새로운 시각에서 그 남자를 바라보았다. И библейские выражения я нахожу в его речи… — Профессор пожал плечами. 미치광이인지 아닌지는 별도 문제고, 이 사람이 권위 있는 인물이라 한다면 문제는 완전히 달라진다. 스트라이커라는 이름은 기억을 잘 더듬어보니 희미하게 생각이 날 듯도 했다. — Все бессвязно смешалось в его больном мозгу… Харашт закончил молитву и встал, опустив руки. 몇년 전 예비학교 (대학 진학 코스의 사립학교) 에 다닐 때 - 그래, 당시 이 인물에 대하여 쓰여진 책을 읽은 적이 있었다. Он улыбался и казался более разумным и успокоенным. 이집트학자인 스트라이커. 벌써 몇천 년 전에 사라진 언어를 중얼거리는 인물.... 엘러리가 다시 돌아다보니 헤스터 링컨이 짧은 스커트와 스웨터를 입고서 제단이 있는 방 맞은편의 낮은 출입구에서 이쪽을 향해 서 있었다. Эллери изучал его с нарастающим интересом, пытаясь вспомнить что-нибудь из работ Страйкера. 얼굴빛은 창백했지만 어디라고 꼭 꼬집어서 말할 순 없으나 그 얼굴엔 강철 같은 의지가 나타나 있었다. Действительно, много лет назад, еще в подготовительной школе при университете, он читал о нем. Знаменитый египтолог Страйкер, и поныне бормотавший на языке, погребенном в веках… Эллери оглянулся и увидел Эстер Линкольн, одетую в короткую юбочку и пуловер и смотревшую на них из дверного проема с противоположной стороны молельной комнаты. 템플 의사에게는 눈길도 주지 않고 방을 가로질러 와서는 보라는 듯이 폴 로메인 옆에 바싹 다가섰다. 그리고는 남자의 손을 잡았다. Недолго постояв там, она вошла и, не глядя на доктора Тэмпля, пересекла комнату, остановилась возле Пола Ромейна и взяла его за руку. 깜짝 놀란 로메인은 홍당무같이 되어 한 발자국 한쪽 옆으로 비켜섰다. 템플 의사는 빙긋 웃었다. Пол покраснел и сделал шаг в сторону, а доктор Тэмпль улыбнулся. 본 경감은 그런 사소한 일에 신경쓸 처지가 아니었다. 조용히 서서 경찰을 바라보고 있는 스트라이커 옆으로 성큼성큼 다가가서 말했다. Инспектор, не обращая внимания на амурные дела троицы, подошел к Страйкеру и спросил; — Вы можете ответить на некоторые простые вопросы? 두세 가지 간단히 물어볼 테니 대답해 주시오.' Безумный Пророк наклонил голову. 미치광이는 머리를 갸웃했다. — Спрашивай. 알겠소.' '당신은 언제 웨스트 버지니아 주의 웨어턴을 떠났소?' — Когда вы покинули Вейртон, Западная Виргиния? 노인의 눈이 반짝 하고 빛났다. Глаза старика блеснули. 5개월 전 '쿠피'(kuphi) 의식이 끝난 뒤였소.' — После обряда куфы, пять лун назад. 언제라고?' — Когда?! 본이 고함을 치며 일어섰다. — Вогн вытаращил глаза. 야들리 교수가 헛기침을 했다. Профессор Ярдли кашлянул. 이 사람이 무슨 말을 하는 건지 내가 설명해 드릴 수 있을 것 같소. — Позвольте, я поясню, инспектор. 이 사람이 말하고 있는 '쿠피' 의식이라는 것은 고대 이집트의 승려가 해가 질 때 행했던 의식입니다. 매우 손이 많이 가는 의식인데, 당시에는 16가지 정도의 재료 - 꿀, 포도주, 포도, 몰약이나 그 밖에 여러 가지가 있습니다만 그런 것들로 만든 '쿠피'라고 하는 당제를 청동으로 된 향로 속에서 뒤섞으면서 경문을 읽는 겁니다. Обряд куфы производился древними египтянами на закате солнца и состоял из церемонии приготовления куфы из шестнадцати ингредиентов — меда, вина, мирры и так далее, — которые смешивались в бронзовой чаше при чтении священных писаний. 바로 그것과 똑같은 의식을 이 사람이 5개월 전 해가 질 때 했었다고 하는 거지요. 그럼 1월달이 되겠군요.' Он имеет в виду церемонию куфы, проведенную им пять лун назад, то есть в январе. 본 경감이 고개를 끄덕이자 스트라이커가 교수에게 엄숙한 미소를 지었다. Инспектор кивнул, а Страйкер благодарно улыбнулся профессору. 그때 엘러리가 갑자기 큰소리로 외치는 바람에 모두들 깜짝 놀라고 말았다. '크로삭!' Вдруг Эллери неожиданно для себя так громко воскликнул «Крозак!», что все вздрогнули. 태양신과 그 매니저를 지켜보는 엘러리의 눈이 빛나고 있었다. 스트라이커의 미소는 사라지고 입가의 근육이 비틀리기 시작했다. Улыбка сползла с лица Страйкера, и губы его задрожали. 그리고는 도움을 요청하듯이 제단 쪽을 살폈다. Ромейн не шелохнулся. 로메인은 아무런 동요도 나타내지 않았다. — Извините, — пробормотал Эллери. 표정에서 보면 오히려 그 자신도 깜짝 놀란 듯했다. — Со мной бывает. 실례했습니다.' 하고 엘러리가 내키지 않는 듯이 말했다. '가끔 이런 바보 같은 짓을 합니다. 계속하시지요, 경감님.' '나도 그렇게 바보는 아니오.' 본이 싱글거렸다. Продолжайте, господин профессор. — Весьма кстати, — улыбнулся Вогн. — Харашт, а где Велия Крозак? 하라크트, 벨랴 크로삭은 어디에 있소?' Страйкер облизнул губы. 스트라이커는 입술을 축였다. — Крозак… Нет, нет! 크로삭.... Я не знаю! 아니오, 몰라. 난 몰라. Он покинул храм! 그 남자는 신전을 버렸어. Он бежал!! 도망쳤소.' '이런 얼간이하고는 언제부터 함께 다녔소?' 아이셤이 집게손가락을 로메인에게 들이대며 물었다. — А когда вы связались с этим типом? — спросил Исхем, указывая на Ромейна. 크로삭이라니, 도대체 무슨 말입니까?' 로메인이 신음하듯이 물었다. — Что еще за Крозак? — вмешался Ромейн. 내가 알고 있는 것은, 이 노인과 나는 2월달에 만났다는 것뿐이오. 상당히 좋은 생각을 갖고 있는 것 같아서 말이죠.' — Я познакомился со стариком в феврале, и мне понравилась его идея с солнцепоклонниками… — Где вы познакомились? 어디서 만났소?' — В Питтсбурге. 피츠버그였소. 나에게는 아주 좋은 기회라고 생각되었거든요.' 로메인이 그 넓은 어깨를 약간 으쓱하고는 앞의 말을 이었다. '물론 이런 게 모두,' 로메인은 목소리를 높였다. Мне показалось, что это отличное закаливание организма, — продолжил Ромейн, распрямив плечи. 태양신 같은 건 죄다 가짜지만.... 세상의 얼간이들에게는 딱 안성맞춤이더군요. 내가 흥미를 가졌던 것은 단지 동료들에게 땀냄새나는 옷을 벗게 하고 햇볕을 쬐게 하는 것뿐이었소. — Конечно, — он понизил голос, — болтовня про Бога Солнца хороша для придурков, а по мне, важно только одно — люди сбрасывают одежду и живут под солнцем. 자, 나를 보시오!' Смотрите! 로메인이 크게 숨을 들이쉬자 그 멋진 가슴이 풍선과 같이 부풀어올랐다. — Он глубоко вздохнул, и его великолепная грудная клетка надулась, как шар. 건강해 보이지요? Впечатляет, а? 그래요. 이것은 태양의 고마운 광선을 피부에 닿게 하여 피부 속에까지 스며들게 한 덕분이지요.' '오, 그런가?' 하고 경감이 말했다. '줄거리는 알고 있어. Я позволяю волшебным лучам Солнца прикасаться к моей коже… — Хватит! — перебил его инспектор. 흔히 쓰는 그런 수법이지. — Старая песенка! 나는 요람에서 나온 이래 죽 옷을 입어 왔지만 자네들 정도는 새끼손가락 끝으로도 비틀어 버릴 수 있어. 어떤 이유로 당신은 이곳에 왔지, 이 오이스터 섬에?' '호, 비틀어 버리겠다고, 정말이오?' 로메인의 배가 불룩해졌다. '좋소, 경찰이든 아니든 누구든지 좋아요. Я хожу одетым с той поры, как вылез из люльки, и там не менее могу обвязать тебя вокруг своего мизинца, Скажи лучше, как ты попал на остров? 언제 한번 해보시겠소? 나는 -' '벌써 정해졌소.' 스트라이커가 걱정스러운 듯이 날카롭게 소리쳤다. — Злые козни! — внезапно выпалил Страйкер, — Козни? 정해졌다고?' Чьи? 아이셤이 눈썹을 찡그렸다. '누가 정했소?' — Исхем удивленно поднял брови. 스트라이커는 뒷걸음질쳤다. '정해진 게요.' — Козни! — упрямо повторил Страйкер. 아, 이 사람이 말하는 건 들을 필요 없어요.' 로메인이 소리치듯이 말했다. — Да не слушайте вы его! — воскликнул Ромейн. 억지를 부리기 시작하면 이치에 닿는 이야기는 꺼낼 수가 없어요. 내가 만났을 때에도 똑같은 말만 했으니까. — Он как заупрямится, от него слова нормального не добьешься, Когда я с ним встретился, он все твердил: «Козни, козни… Поселиться на Ойстер-Айленде — козни…». 정해져 있다는 겁니다, 오이스터 섬으로 오는 것이.' '당신이 저 사람과 그 동등한 신(神)이 되기 전이었소?' — Это случилось, когда вы стали его учеником или раньше? — спросил Эллери. 하고 엘러리가 물었다. — Раньше. 그렇소.' 벽에 부딪쳐 버린 것 같았다. Следствие снова оказалось в тупике. 미치광이이든 아니든간에 일사병에 걸린 이 이집트학자에게서는 더 이상 사리에 맞는 이야기를 끄집어낼 수가 없는 게 분명했다. 로메인은 6개월 전의 사건에 대해서는 아무 것도 모르고 있었다. Было ясно, что безумный египтолог при всем желании не способен связно выразить ни одной мысли, а Пол Ромейн просто ничего не знает о преступлении полугодовой давности. 아니, 모른다고 주장했다. 조사해 보니 섬에는 23명의 나체주의자가 살고 있었는데, 대부분이 뉴욕에서 그럴 듯한 신문광고와 로메인의 개인적인 전도에 이끌려서 이 해괴한 '아르카디아'(Arcadia, 고대 그리스의 이상향) 로 오게 되었다는 것이다. Дознание выявило, что на острове проживают двадцать три нудиста, в большинстве Нью-Йоркцы, привлеченные объявлением в газете или личной миссионерской деятельностью Ромейна. 그들은 열차로 역까지 와서는 택시로 템플 의사의 집 맞은편에 있는 일반인용 부두에 도착했다. Прибывали они в островную колонию по железной дороге, затем ехали на такси и далее плыли на лодках. 그리고는 섬의 주인인 케첨에게 얼마 안 되는 돈을 주고서 낡은 평저선 (밑바닥이 평평한 배) 으로 이 섬에 오게 된 것이었다. Владелец Кетчема встречал гостей и обычно водил по острову, устраивая нечто вроде короткой экскурсии. 케첨 노인은 아마도 이 섬의 동쪽 끝에서 부인과 함께 살고 있는 것 같았다. Старина Кетчем, как выяснилось, жил вместе с женой в восточной части острова. 본 경감은 태양숭배와 나체주의인 이 새로운 종교에 들어온, 두려움에 떨고 있는 23명의 태양신 신자들을 급히 모아들였다. Инспектор Вогн собрал и начал допрашивать дрожавших от страха нудистов. 그 많은 사람들은 대단한 혼란에 빠져 있었다. 금지된 나체의 기쁨에 젖어 있다가 이제는 경찰의 취조를 받는 처지가 된 지금, 그들 중 대부분은 진정으로 자신을 부끄럽게 여기는 것 같았다. Некоторые, понимая, что теперь их приверженность наготе может стать достоянием общественности, пришли позднее на пристань в полной экипировке, с ручным багажом. 몇몇 사람은 완전한 복장을 갖추고서 짐까지 들고 나타났다. 그러나 경감은 엄숙하게 머리를 흔들며 허락이 있을 때까지는 아무도 이 섬을 떠날 수 없다고 했다. Но инспектор мрачно покачал головой — ни один не покинет остров без специального разрешения. 그리고는 모든 사람들의 이름과 도시의 주소를 써넣으면서 스미스라든가 존이라든가 브라운이라는 그 흔해빠진 이름들이 차례로 수첩의 페이지를 메워가는 것을 보고는 심술은 미소를 지었다. Он записывал имена и адреса островитян, саркастически улыбаясь новоявленным Смитам, Джонсам, Браунам, — Кто-нибудь из вас покидал остров вчера? — спросил Исхем. 당신들 중 누구라도 어제 이 섬을 떠난 사람이 있소?' Оказалось, таких нет. 하고 아이셤이 물었다. 일제히 당황해 하며 고개를 저었다. 아무도 요 며칠 간 본토에 발을 들여놓은 사람은 없는 것 같았다. Никто из них не был на материке последние несколько дней. 수사반은 돌아가기로 했다. 헤스터 링컨은 아직 로메인 옆에 서 있었다. Предварительное дознание на острове подходило к концу. 그때까지 한마디도 말을 하지 않고 참을성 있게 기다리고 있던 의사가 입을 열었다. '헤스터, 자, 이리 오시오.' Эстер Линкольн все еще стояла возле Ромейна, когда доктор Тэмпль сказал: — Пойдем, Эстер. 헤스터는 머리를 저었다. '고집부리지 말아요.' Она отрицательно покачала головой. 하고 템플 의사가 말했다. '헤스터, 나는 당신을 잘 알고 있소. — Ты делаешь большую глупость, Эстер. 분별을 가져야 해. 이런 데에서 협잡꾼, 사기꾼이나 변변치도 않은 녀석들과 어울려서는 안 돼요.' Не стой хотя бы рядом с этим мерзавцем и ему подобными тупоголовыми ублюдками! 로메인이 앞으로 불쑥 나왔다. '무슨 소리를 하는 거야.' 하고 흥분해서 고함을 질렀다. Ромейн угрожающе шагнул вперед. — Что ты сказал? 지금 나를 두고 뭐라고 했지?' Повтори! — Ты слышал, тупоголовый болван! — зло выкрикнул доктор и двинул Ромейна в челюсть, вложив в удар всю свою силу, обиду и ненависть. 잘 들었지, 이 터무니없는 거짓말쟁이 바보야.' Эстер на мгновение замерла. 이 선량한 의사의 혼에 숨어 있었던 독액과, 억누르고 있었던 분노가 한꺼번에 노도처럼 용솟음치듯 오른팔을 휘두르자 그의 주먹이 로메인의 턱에 둔탁한 소리를 내며 부딪쳤다. Но вдруг у нее задрожали губы, и она бросилась в лес, всхлипывая и шмыгая носом. 헤스터는 잠시 동안 마루에 얼어붙은 듯이 우뚝 서 있었는데, 얼마 안 있어 입술을 떨기 시작했다. Инспектор Вогн отпрянул. 그리고는 몸을 돌리고서 발작적으로 흐느끼면서 숲속으로 뛰어들었다. Ромейн, откинув голову, захохотал. 본 경감이 뛰어왔다. 그러나 로메인은 한동안 멍하게 있다가 어깨를 뒤로 젖히고서 웃기 시작했다. — Это все, на что ты способен, старый зануда? 이 정도가 고작이야, 이 조무라기 같은 놈...' — Уши его побагровели. 그는 귀까지 새빨개졌다. '템플, 잘 들어. Я предупреждаю тебя, Тэмпль! 이곳에는 얼씬도 하지 마. Держись подальше от острова! 다음에 이 섬에서 네놈을 붙잡으면 온몸의 뼈를 꺾어버릴 테니까. Если я тебя встречу еще хоть раз, кости переломаю! Все кости до единой в твоем мерзком теле! 자, 어서 꺼져!' А теперь убирайся отсюда! 엘러리는 한숨을 쉬었다. Эллери вздохнул. 9. 100 달러의 선불 Глава 9 Залог в сто долларов 점점 더 짙어가는 안개. Туманное дело еще больше запутывалось. 중요한' 방문은 끝났다. 일행은 어두운 마음으로 섬을 떠났다. Визит на остров завершен, а загадка убийства оставалась. 세상에서 흔히 볼 수 있는 교활함과 모순이 뒤범벅이 된 미치광이, 행방이 묘연한 행방불명된 사나이... 수수께끼는 더욱 깊어졌다. 그러나 브래드우드 저택 근처에 하라크트라고 자칭하는 남자가 있는 데에는 무엇인가 의미가 있다고 누구나 느끼고 있었다. 우연이라고는 할 수 없다. Все понимали, что неспроста появился вблизи Брэдвуда человек по имени Харвшт. 그러나 몇백 마일 떨어진 시골 국민학교 교장의 살인과 백만장자의 살인과는 어떤 관계가 있단 말인가 ? Это явно не было случайностью. Какая-то связь могла существовать между убийством школьного учителя и убийством миллионера… Полицейский катер отчалил от пристани и помчался вдоль побережья Ойстер-Айленда. 경찰증기선은 부두에서 물을 헤치며 나아가, 초록색 벽으로 된 리본 모양이 바닷가를 둘러싸고 있는 오이스터 섬 해안을 따라서 동쪽으로 뱃머리를 돌렸다. Отплыв довольно далеко, путники увидели небольшой причал, похожий на все местные причалы. 섬 동쪽의 쑥 튀어나온 곳에 똑같은 부두가 바다 쪽으로 나 있는 것이 보였다. '저것이 케첨의 개인 부두가 틀림없어.' — Наверное, собственная пристань Кетчемов, — Предположил Вогн. 하고 본이 말했다. Швартуемся. 배를 대게.' 그 주변의 경치는 서쪽보다도 더 살벌했다. Остров тут был более диким, чем на западной стороне. 나무로 된 부두에 서서 바라보면 무엇 하나 장애물은 없고 만이 한눈에 바라다보였으며, 북쪽으로는 뉴욕의 해안선이 보였다. С деревянного помоста, на котором они стояли, были хорошо видны пролив и берег к северу от Нью-Йорка. 바람이 강하고, 공기는 소금기를 머금고 있었다. 템플 의사는 흥분이 좀 누그러졌는지 야들리 교수와 함께 증기선에 남았다. Доктор Тэмпль и профессор Ярдли вернулись на катер, а прокурор, инспектор и Эллери спустились с пристани и двинулись в направлении к лесу. 아이셤 지방검사, 본, 엘러리. Было прохладно. 이렇게 세 사람만 삐걱거리는 부두를 건너 꼬불꼬불 구부러진 오솔길을 더듬어서 숲속을 빠져나갔다. И если бы не тропинка, по которой они шли, густой лес мог бы показаться девственным. 숲속은 살벌했고, 오솔길 외에는 - 마치 옛날 인디언들의 발길이 닿았던 당시 그대로인 것 같았다 - 원시림에 와 있다는 생각이 들었다. 그러나 150 야드 정도 걸어가니 허술한 문명과 만나게 되었다. Пройдя ярдов сто пятьдесят, они набрели на некое подобие цивилизации, очутившись у дома, построенного из громадных, грубо тесанных бревен, на крыльце которого сидел коренастый загорелый старик и спокойно курил трубку. 세월에 바래진 거친 통나무로 지은 오두막이 있었다. 입구의 계단에 햇볕에 탄 몸집이 큰 노인이 의자에 앉아 한가로이 콘 파이프를 피우고 있었다. Увидев приближающихся людей, он вскочил и недружелюбно спросил: — Что вы здесь делаете? 사람들이 찾아온 것을 보고는 얼른 일어서서 하얗고 더부룩한 눈썹을 놀랄 만큼 맑디맑은 눈 위로 모았다. Разве вам не известно, что остров — частная собственность? 당신들, 여기에 무엇 하러 왔소?' '경찰입니다.' — Полиция! — сурово осадил его инспектор Вогн. 하고 본 경감이 딱 잘라 말했다. — Вы мистер Кетчем? 당신이 케첨 씨인가요?' Старик кивнул. 노인은 고개를 끄덕였다. '경찰? — Полиция, говорите? 허, 저 나체족을 붙잡으러 오셨겠구먼. Из-за нудистов? 확실해. 나하고 집사람에게 무슨 볼일이라도 있소? Мы с миссис Кетчем тут ни при чем. 나는 단지 이 메마른 땅을 가지고 있을 뿐인데. 땅을 빌린 사람들이 어떻게 까불어댔어도 그것은 다 자기들이 운이 나빴을 뿐이오. 내가 아는 것은 없어.' Мы только хозяева этого клочка суши, и коли мои арендаторы в чем-то замешаны, пускай сами виноватятся. 아무도 당신을 탓하지는 않습니다.' 아이셤이 딱 잘라 말했다. — Вас никто не обвиняет! — рявкнул Вогн. 당신은 본토에서 - 브래드우드 저택에서 - 살인사건이 있었던 것을 모르십니까?' — Вы знаете, что в Брэдвуде произошло убийство? 아니, 뭐라고요?' — Да вы что? 케첨의 턱이 떡 벌어졌다. 파이프가 갈색 이빨 사이에서 올라갔다 내려갔다 했다. — У Кетчема отвисла челюсть, и трубка застыла в зубах. 들었소, 마누라?' Слышь, ма? 노인은 오두막 안쪽으로 뒤돌아보았다. 노인이 쑥 내민 팔과 문의 문설주 사이로 나이든 노파의 주름투성이의 얼굴을 알아볼 수가 있었다. Стало быть, в Брэдвуде убийство… Ну, а мы-то, собственно, при чем? 브래드우드 저택에서 살인이 있었다니... 그거 참, 안된 일이군. — Возможно, ми при чем, — мрачно процедил сквозь зубы Исхем. 그게 우리와 무슨 상관이 있소?' — Убит Томас Брэд. 아무 상관도 없었으면 좋겠습니다.' — Быть того не может! 아이셤이 무뚝뚝하게 말했다. '토머스 브래드가 살해당했습니다.' Только не мистер Брэд! — послышался в глубине дома женский голос, и миссис Кетчем выглянула из двери. 브래드 씨라고!' — Какой ужас! 오두막 안에서 노파가 소리치며 머리를 내밀었다. '무서운 일이야. 그래, 내가 늘 말했잖수.' '당신은 그쪽에 가 있어.' 케첨 노인이 말했다. Я всегда говорила… — Шла бы ты в дом, — прервал ее излияния мистер Кетчем, и женщина исчезла. 눈은 서릿발같이 차가웠다. 노파의 머리가 집안으로 사라졌다. '그렇지만, 여러분, 나는 당신들이 어떤 말을 해도 놀라지 않아요.' '저런.' — Я бы не сказал, джентльмены, что меня это слишком удивляет… — Это почему же, интересно? — спросил Вогн. 하고 본이 말했다. '왜 그렇죠?' — Да все к тому и шло. 그게, 다 그럴 만한 사정이 있다오.' — В каком смысле? 무슨 뜻이죠? 그럴 만한 사정이 있다니.' Кетчем прищурил один глаз. 케첨 노인은 한쪽 눈을 찡긋했다. '그것은 말이오, 브래드 씨와 저 미치광이들은 -' 노인은 진흙투성이의 엄지손가락을 쑥 내밀고서 어깨 너머로 뒤를 가리켰다. — Мистер Брэд и тот псих, — он кивнул в сторону леса, — они все время ругались, а началось это сразу же, как пришлые арендовали у меня остров на весь летний сезон. 저 녀석들이 여름 동안 오이스터 섬을 내게서 빌렸을 때부터 양쪽에서 싸움이 붙었지요. Вы, верно, знаете, что остров принадлежит мне? 나는 이 섬의 주인이오. 우리 집은 벌써 4대 이전부터 여기에 살고 있지. 인디언 시대부터란 말이오. 말해 드릴까?' Четыре поколения моих предков жили тут… — Да, да, знаем, — нетерпеливо проговорил Вогн. 그건 알고 있습니다.' 하고 본이 초조하게 말했다. '그럼 브래드 씨는 하라크트와 저 일당이 자기 집 근처에 있는 걸 좋아하지 않았었군요? — Так что же, мистеру Брэду не нравилось, что Харашт и его ученики расположились близко от его поместья? 당신이 어쩌면 -' '잠깐 실례하겠습니다, 경감님.' 하고 엘러리가 말했다. — Минуту, инспектор, — вмешался Эллери. 그의 눈은 빛났다. '케첨 씨, 당신에게서 섬을 빌린 사람은 누구인가요?' — А кто именно договаривался об аренде? 케첨의 콘 파이프가 노란색 연기를 토해냈다. '저 미친 남자가 아니었소. 대단히 이상한 이름을 가진 남자였지. Кетчем выпустил дым и ответил; — Кто-то нездешний, с такой смешной фамилией, постойте… Крозак… — с трудом произнес он. 외국인 같은 이름인데. 크로삭이라고 했다오.' Все трое переглянулись. 노인은 어려운 듯이 그 이름을 발음했다. 세 남자는 서로 얼굴을 마주보았다. Наконец хоть какой-то след неуловимого хромого из Арройо. 크로삭 - 드디어 실마리가 잡혔다. 애로요 살인사건의 수수께끼의 절름발이 남자.... — Тот человек хромал? — спросил Эллери, — Не могу точно сказать. 절름발이인가요?' 엘러리가 물었다. Я его в глаза не видел. 그게 말이지,' 하며 케첨은 멍청한 어조로 말했다. '한 번도 만난 적이 없어서 나는 뭐라고 말할 수가 없다오. 잠깐 기다려 봐요. Подождите-ка, тут у меня есть кое-что любопытное для вас. 당신들 마음에 들지도 모르는 게 있으니까.' — И он вошел в дом. 노인은 방향을 바꾸어 오두막의 어두움 속으로 사라졌다. '흠, 그래요, 퀸 씨.' 하고 지방검사가 생각에 잠기며 말했다. '어쩌면 당신이 노리는 것이 맞을 것 같소. 크로삭.... — Отлично, мистер Куин, — похвалил прокурор Эллери. — Вы вытащили выигрышный билет. 밴이 아르메니아 인이고, 브래드가 루마니아 인이라 - 그렇지 않을지도 모르지만 그래도 중앙 유럽 사람들이 확실해요 - 크로삭은 처음의 범죄현장에서 마지막으로 모습을 나타낸 이후로는 어딘가로 행방을 감추었다가.... 이젠 거의 가까이 갔소, 본.' '그런 것 같군.' Крозак… Если Ван — армянин, Брэд — румын или, во всяком случае, из Центральной Европы, и рядом возникает Крозак, уже горячо, Вогн. 경감이 낮은 목소리로 말했다. '즉시 손을 써야겠는데.... — Похоже, так, — пробубнил инспектор. 노인이 나오는군.' 케첨 노인이 땀으로 얼굴이 새빨개져서는 손때로 매우 더러워지고 지저분해진 종이조각을 득의만만하게 휘두르면서 다시 모습을 나타냈다. Появился Кетчем, радостно размахивающий грязным, замусоленным листком бумаги. 이것이 그 편지요.' 하고 말했다. — Письмо, — сказал он, — от него, от Крозака. 크로삭에게서 온 것이오. Поглядите-ка сами. 직접 읽어보는 게 좋겠구먼.' 본이 노인에게서 그것을 낚아채자 엘러리와 아이셤이 경감의 어깨 너머로 들여다보았다. Вогн схватил письмо, а Эллери и Исхем стали читать его через плечо Вогна, Письмо было напечатано на машинке на каком-то странном листке и датировано 13 октября прошлого года. 뭐 색다를 것도 없는 흔한 종이에 타이프친 편지로서, 날짜는 작년 10월 30일로 되어 있었다. 여름 동안에 오이스터 섬을 빌려주겠다고 뉴욕 신문에 난 광고를 보고 보내온 편지였다. Адресат ссылался на объявление в газете о сдаче в аренду на летний сезон острова Ойстер-Айленд и прилагал залог в сто долларов до арендной платы, договор о которой вступит в силу с 1 марта. 그리고 다음해 3월 1일 자기들이 도착하기 전까지 선불로 우편환으로 100 달러를 동봉한다고 쓰여 있었다. В конце письма стояла подпись, сделанная на машинке: Велия Крозак. 편지의 서명은 - 타이프로 - 벨랴 크로삭으로 되어 있었다. '우편환은 들어왔겠지요, 케첨 씨?' 하고 본이 즉시 물었다. — Что ж, и деньги были приложены, мистер Кетчем? — скороговоркой заговорил Вогн. 들어오고말고.' — А как же! 그거 아주 잘 됐군요.' 하고 아이셤은 손을 비비며 말했다. — Чудненько! — воскликнул Исхем, потирая руки. 그것을 조사해 보십시다. 어디인지는 모르겠으나 크로삭이 우편함을 보낸 우체국에 가서 그 녀석이 만든 전표를 찾아보면 서명이 틀림없이 있을 겁니다. — Попробуем раскопать, с какой почты Крозак отправил письмо, а там найдем и подлинную подпись. 그것만 찾으면 큰 도움이 될 겝니다.' '그러나 걱정스러운 것은,' 하고 엘러리가 마음이 내키지 않는 목소리로 말했다. — Боюсь, — усомнился Эллери, — что наш Крозак — невидимка, если судить по его поступкам, и тут выкрутился, и мы обнаружим на бланке подпись какого-нибудь Харашта. 우리가 수사하고 있는 벨랴 크로삭이라는 우리의 그 존경할 만하고 미꾸라지 같은 적은 지금까지의 행동으로도 알 수 있을 만큼 매우 교활한 인물이라, 어쩌면 동료인 하라크트의 이름으로 우편환을 보냈을지도 모릅니다. Помните, к «делу Вана» не было приобщено ни одного образца подписи Крозака. 밴 사건의 수사 때에도 크로삭의 필적은 전혀 발견되지 않았거든요.' '그 크로삭이라는 사람은 3월 1일에 직접 나타났습니까?' — Скажите, а 1 марта этот Крозак появился на острове? — спросил прокурор. 지방검사가 물었다. — Нет, сэр. 아뇨. 그런 이름을 가진 사람은 아무도 오지 않았어요. Никакого Крозака и в помине не было. 다만 그 바보 같은 늙어빠진 영감하고 - 하르 - 하라크트라고 했나, 그 사람 이름이? Только старый болван, ну как его? 그리고 또 한 사람 로메인이라는 남자가 와서는 임대료 잔액을 현금으로 내고는 지금까지 눌러앉아 있는 게지요.' 본과 아이셤은 무언의 합의에 의해서 크로삭에 대해 질문은 그만두기로 했다. Гар… тьфу, Хар… Харашт и с ним еще один, Ромейн, заявились, оплатили аренду и поселились на острове. 이 노인이 그 방면에 대해서는 더 이상 아무 쓸모가 없는 게 확실했기 때문이다. Вогн и Исхем поняли, что надо срочно искать Крозака. К сожалению, от Кетчема больше о незнакомце ничего нового узнать не удалось, и они принялись расспрашивать его о конфликте Брэда и Харашта и выяснили, что с самого поселения, когда религиозный культ солнцепоклонников на деле обернулся нудизмом, возмущенный мистер Брэд приплыл на остров, чтобы выразить островитянам недовольство обитателей материка. 경감은 편지를 주머니에 집어넣으면서 브래드와 하라크트가 다툰 이유를 묻기 시작했다. Но Харашт оставался глухим ко всем доводам и угрозам. 하라크트의 종교가 실제로는 나체촌을 만드는 데 있음을 알게 되자 브래드가 직접 섬에까지 와서는 본토에 사는 사람들의 합의된 의견을 대표해서 항의했다는 것을 알게 되었다. 하라크트는 달래기도 하고 으르기도 하다가 나중에는 아예 상대도 해주지 않았다. Ромейн, правда, выпустил когти, и мистер Брэд предложил ему даже вернуть всю сумму, внесенную за аренду, и обещал многократно большую для покрытия расходов пришельцев, если они уберутся восвояси. 그리고 로메인도 이를 드러내고 덤벼들었다. 브래드는 필사적인 태도로 몇 갑절로 금액을 변상해 주겠다고 하고 그들의 임대료에 대한 변상조로 엄청난 금액까지 제시했던 것이다. — Извините, а кто, собственно, подписывал договор об аренде? — вежливо спросил Исхем. 그때 임대계약에 누가 서명했나요?' 하고 아이셤이 물었다. '저 족제비 같은 늙은이예요.' — Старец — служитель культа, — ответил Кетчем. 케첨이 대답했다. 하라크트와 로메인은 브래드의 제의를 거절했다. 그러자 브래드는 그 두 사람이 공공사회의 질서를 파괴시킨다면서 법률수속을 밟겠다고 협박했다. Харашт и Ромейн от переселения и возмещения убытков наотрез отказались. Мистер Брэд настаивал, мол, по закону они нарушают общественный порядок и наносят ущерб нравственности, а Ромейн возражал, утверждая, что колонисты никого не трогают, остров удален и от людей, и от общественных мест, и за свои денежки они, островитяне, живут, как желают. 로메인은 자기들이 어느 누구에게도 피해를 끼치지 않은 점, 섬은 공공 도로에서 멀리 떨어져 있다는 점, 섬을 빌린 기간에는 섬이 사실상 그들의 것이나 다름없다는 점을 지적하면서 대항했다. Тогда мистер Брэд пригрозил законом ему, Кетчему, и потребовал выдворить чужаков с острова… — Меня и миссис Кетчем они не беспокоили, — сказал старик. 그래서 브래드는 케첨을 설득시켜서 자신과 같은 이유로 소송을 걸어서 그 패거리를 내쫓으려고 했다. '그러나 그 녀석들은 나에게나 우리 할멈에겐 아무런 피해도 주지 않았다오.' — И, хотя мистер Брэд предлагал мне тысячу долларов, я отказался — уговор дороже денег. 하고 노인이 말했다. '브래드 씨에게는 소송을 거는 걸 싫다고 했지, 내가 말이오. 재판 같은 건 딱 질색이거든.' Выяснилось, что последняя жестокая ссора случилась три дня назад, в воскресенье. 마지막으로 가장 큰 싸움이 일어난 것은 바로 사흘 전 일요일이었다고 케첨이 이야기했다. 브래드는 마치 트로이 성으로 공격해 들어가는 메넬라우스와 같이 후미의 물살을 가르고 쳐들어와서는 숲속으로 가서 스트라이커와 만나 지독한 입씨름을 했다. Мистер Брэд переплыл бухту и встретился в лесу с Хараштом, где и произошла словесная перепалка и старый чудак пришел в жуткую ярость. 덕분에 그 작은 갈색 턱수염의 노인은 완전히 광란의 상태가 되었다. '난 그 남자가 발작을 일으킨 줄 알 았답니다.' 하고 케첨이 침착하게 말했다. — Я испугался, того и гляди, начнет камнями кидаться… — заметил Кетчем, — Подоспел Ромейн, а он малый сильный, велел мистеру Брэду убираться с острова. 그때 로메인이라는 그 힘이 세고 난폭한 사람 말이에요, 끼어들어서는 브래드 씨에게 섬에서 나가라고 소리쳤지요. 난 숲속에서 구경하고 있었답니다. Я за деревьями стоял, но вмешиваться не стал, не мое это дело. 그래서 알게 되었지. 그러나 브래드 씨가 가려고 하지 않자 로메인은 브래드 씨의 목을 잡고서, '자, 나가라면 나가! 안 나가면 네놈 에미도 몰라 볼 정도로 만들어서 두 번 다시 태양도 보지 못하도록 해주겠어.' Мистер Брэд уходить отказался, и Ромейн схватил его за шиворот, пригрозил, мол, не уберешься, я тебя так отделаю, что мать родная не узнает, и мистер Брэд ушел, крича в ярости, что никаких денег не пожалеет, чтобы с ними расправиться… Исхем сказал, потирая руки; — Замечательно, мистер Кетчем! 하고 소리치더군요. 그래서 브래드 씨는 돈을 몽땅 쏟아붓더라도 후회하게 만들겠다고 큰소리치고 돌아갔지요.' А кто-нибудь еще с материка встречался на острове с Хараштом или с Ромейном? 아이셤은 또다시 손을 비볐다. — Было дело. 케첨 씨, 당신은 훌륭한 분이십니다. 당신과 같은 분이 이 근처에 살아서 다행이군요. 그래서 말인데요, 혹시 그밖에도 본토에서 온 사람 중에서 하라크트나 로메인과 싸운 사람은 없었나요?' '있었고말고.' — Кетчем улыбнулся, — Приплывал Джон Линкольн из Брэдауда, на прошлой неделе. 노인은 만족스러운 태도로 능글맞게 웃었다. '그 조나 링컨이라는 사람 말이에요, 브래드우드 저택에 살고 있지. Он тоже сцепился с Ромейном… Впервой такое случилось. 그 사람이 저번주에 이 섬에 와서 로메인과 치고받고 싸웠답니다.' 노인은 무두질한 가죽 같은 입술을 핥았다. Ну, я вам скажу, прямо как за кубок на звание чемпиона боролись. 허, 그거 아주 대단한 싸움이었지. 마치 진짜 타이틀 매치 같았답니다. 링컨이라는 사람은 이 섬에 그때 막 들어온 헤스터라는 여동생을 데리고 돌아가려고 온 것이었죠.' '그래서요?' 케첨 노인은 신이 나서 계속했다. Линкольн за сестрой приплыл, она только-только в колонии поселилась, а как брат приплыл, она ему назло сбросила одежду, голой стояла, протестовала значит. 그의 눈이 빛났다. '멋진 몸매를 갖고 있었지, 그 아가씨. 그 두 남자 앞에 나오자마자 자기 옷을 몽땅 찢어버리더군요. Кричать стала, мол, он всю жизнь ею помыкал, хватит, взрослая уже, делает, что хочет. 꼭 잡아찢은 건 아니지만 하여간 홀딱 벗어버리더라고요. 오빠가 간섭하는 바람에 그렇게 미친 듯이 되어버린 게지. 어렸을 때부터 오빠가 이런 핑계 저런 핑계로 사사건건 간섭해 왔으니, 이제부터는 자기가 하고 싶은 대로 하겠다고 소리치더군. 정말 볼만했지. 난 나무 그늘에서 보고 있었는데....' '케첨, 당신은 호색가야!' 오두막 안에서 날카로운 여자의 목소리가 울려퍼졌다. А она фигурой ничего… Я за деревьями стоял, баталию их наблюдал… — Кетчем, старый развратник! — донесся женский голос из дома. 창피하지도 않수?' '후후.' — Неужто не стыдно? 하고 웃더니 케첨은 갑자기 진지한 얼굴이 되었다. '그렇게 여동생이 돌아가지 않겠다고 버티자, 게다가 태어날 때 그대로의 알몸으로 로메인 앞에 버티고 서 있는 것을 보고는 링컨이 치미는 화를 참지 못하고 갑자기 로메인에게 대들면서 한 방 먹였죠. 그래서 두 사람이 한바탕 붙게 되었다오. — Да будет тебе, — пробубнил Кетчем, — Ну, Линкольн услыхал, что сестра не желает на материк возвращаться, увидал срам этот, что голая стоит с Ромейном, не совестится, да как поднаддал ему, ну и пошло-поехало… Ромейн разозлился, хуже не бывает, сгреб Линкольна, швырнул в воду, здоровенный он, Ромейн-то… Поскольку ничего существенного больше узнать от разговорчивого старика не удалось, они вернулись на катер. 링컨은 신나게 두드려 패기도 하고 맞기도 했지. 정말 남자다운 사람이에요. Профессор Ярдли неторопливо курил. 하지만 로메인이 그 사람을 후미 속에다 처박고 말았지요. 하여간 힘이 센 작자더군, 그 로메인 말입니다.' Доктор Тэмпль бродил взад-вперед по палубе, и его лицо было тревожным. 이 수다쟁이 노인에게서 더 이상은 캐낼 만한 것이 없었다. — Что-нибудь еще? — спросил Ярдли. 일행은 증기선으로 되돌아갔다. — Да, кое-что есть. 야들리 교수는 조용히 담배를 피우고 있었고, 템플 의사는 험악하고 검붉은 얼굴을 하고서 갑판을 걸어다니고 있었다. '뭐 좀 알아냈소?' 하고 야들리 교수가 부드럽게 물었다. '조금밖에는.' Пока полицейский катер пересекал Духту от острова к материку, все молчали. 증기선이 물보라를 일으키며 본토를 향해 달리기 시작했을 때 일행은 모두 깊은 생각에 잠겨 있었다. 10. 템플 의사의 모험 Глава 10 Приключения доктора Тэмпля 오후의 해도 저물었다. 아이셤 지방검사는 돌아갔다. 본 경감은 명령을 내리기도 하고, 계속해서 - 쓸모없는 것이긴 했으나 - 보고가 들어오는 것을 듣고 있었다. День тянулся бесконечно долго. 오이스터 섬은 조용했다. 브래드 부인은 침실에 틀어박혀 있었다. Прокурор Исхем куда-то уехал. 몸이 좋지 않다는 것이었다. 딸인 헬레네가 간호를 해주고 있었다. Инспектор Вогн без конца отдавал распоряжения и выслушивал рапорты. 조나 링컨은 저택 안을 안절부절 못하고 돌아다니고 있었다. На Ойстер-Айленде было тихо. 경찰과 형사들은 브래드우드 저택 근방에서 하품을 하고 있었다. 신문기자들도 나왔다 들어갔다 했다. Миссис Брэд не выходила из спальни, сказавшись больной, и Хелен ухаживала за ней. 그리고 저녁 공기에는 플래시라이트 같은 연기가 자욱히 끼었다. Джон Линкольн бесцельно слонялся по Брэдвуду. 엘러리는 몹시 피곤해서 야들리 교수 뒤를 따라 주도로를 가로질러 높은 돌담을 두른 문을 빠져나가서 자갈길을 올라가 야들리의 집으로 갔다. Полицейские и детективы сновали повсюду. 둘 다 녹초가 되어 각자 수심에 잠겨 있었다. 날이 저물고 별도 뜨지 않은 새까만 밤, 오이스터 섬은 어두워지면서부터 만 사이로 잠겨가는 것 같았다. Репортеры толпились, приезжая и уезжая, озаряя сумерки вспышками фотокамер. 무언의 합의에 의해 엘러리와 집주인은 자신들을 붙잡고 있는 기묘한 문제에 대해서는 아무 말도 하지 않았다. Эллери наконец отправился с профессором Ярдли в его Замок Иф. 둘의 화제는 오래 되고 재미있는 추억 - 대학 재학중의 일, 융통성이 없는 노총장에 관한 일, 엘러리가 범죄수사에 처음 착수했을 때의 경험담, 둘이 만나지 못한 동안 야들리 교수의 평온무사한 생활 등이었다. Ни Эллери, ни профессор в тот вечер больше не говорили о преступлении, которое свело их вместе. 11시가 되자 엘러리는 이야기를 마치고 마직으로 된 파자마로 갈아입고서 싱글거리며 침실로 물러났다. 교수는 한 시간 정도 서재에서 조용히 담배를 피우며 편지를 몇 통 쓰고 나서 침실로 갔다. Они вспоминали университетские годы, первые шаги Эллери в криминалистике, обсуждали научные труды профессора Ярдли. 자정이 가까워졌을 때 템플 의사의 석조 건물 포치에서 인기척이 났다. В одиннадцать часов Эллери облачился в пижаму и удалился спать. 그리고 문제의 그 의사는 검은 바지, 검은 스웨터, 검은 모카신 (밑창과 겉이 가죽 한 장으로 된 구두) 을 신고서 자기의 담배 파이프의 불을 끄고는 소리도 없이 포치로 살그머니 나와, 자기 집과 브래드우드 저택 동쪽 경계 사이에 있는 어두운 숲속으로 모습을 감추었다. Профессор курил, предавался еще в течение часа размышлениям, писал письма и затем тоже отошел ко сну. 주위에서는 귀뚜라미의 애타는 노래소리만 날 뿐, 모두 잠들어 고요해진 것 같았다. В полночь в доме доктора Тэмпля не спали. 나무숲과 덤불숲이 배경이 되어 의사의 모습은 보이지가 않았다. 살금살금 걷고 있는 작고 검은 그림자는 피부색조차도 불명확하게 어둠이 삼켜 버렸다. Сам доктор в черных брюках, черном пуловере и черных мокасинах бесшумно выскользнул за дверь и исчез среди темных деревьев, отделявших его дом от восточной части Брэдвуда. 동쪽 도로의 가장자리에서 몇 피트는 잘 알고 있기 때문에 의사는 나무 그늘에서 조용히 멈춰섰다. Он был совершенно невидим во мраке лесной чащи. 누군가가 의사 쪽으로 도로를 따라 어슬렁어슬렁 걸어왔다. 그 희미하고 검은 윤곽으로 보아 템플 의사는 분명히 순찰하고 있는 군(郡)의 제복 경관의 모습이라고 생각했다. В нескольких ярдах от дороги он был вынужден спрятаться за деревом. 경관은 그대로 지나쳐 '케첨의 후미' 쪽으로 갔다. Кто-то двигался ему навстречу. 순찰하는 사람의 발소리가 더 이상 들리지 않게 되자 템플 의사는 경쾌하게 달려서 도로를 가로지른 뒤 브래드우드 숲 그늘로 파고 들어가 소리를 내지 않고 서쪽으로 걷기 시작했다. По очертаниям фигуры доктор угадал, что это полицейский, очевидно, несший ночное дежурство. 이따금 우연히 만나는 경관의 검은 그림자에 의심받지 않기 위해 브래드우드의 땅을 가로지르는 데에 반 시간이나 걸렸다. Полицейский направлялся к дороге, ведущей к бухте. 서머하우스와 토템 기둥을 지나쳐서는 테니스 코트를 구획짓는 높은 철조망, 안채와 브래드우드 부두로 통하는 중앙보도, 그리고 폭스의 작은 오두막을 차례로 지나 브래드우드 저택의 경계로 되어 있는 서쪽 도로로 나왔다. Когда его шаги замерли вдали, доктор быстро перебежал через дорогу и, скрывшись среди деревьев, продолжил путь на запад. 거기까지 더듬어가서는, 템플 의사는 그 긴장해서 철사같이 꼿꼿한 몸을 조심스럽게 구부리고 망령과도 같이 린의 집을 둘러싼 나무 사이로 숨어 들어가 그 집의 검은 그림자가 맞은편에 떠오르는 지점까지 갔다. Не менее получаса он шел по Брэдвуду, будучи никем не замеченным, и приблизился к владениям Линнов. 처음에는 정면으로 해서 집 가까이까지 갔다가, 잠시 뒤 어둠 속을 살피면서 숲이 거의 집에 바짝 붙은 북쪽으로 나아갔다. Удвоив осторожность, он подкрался к дому Линнов с северной стороны, где деревья росли гуще и мрак был непрогляднее. 희미한 불빛이 5피트도 떨어지지 않은 가장 가까운 창을 비추고 있었는데, 의사는 플라타너스 줄기를 방패로 해서 웅크리고 서 있었다. 창의 블라인드는 모두 내려져 있었다. 방안에서 희미한 발자국 소리가 들려왔다. 침실이었다. Скрывшись в тени ветвистого платана, доктор замер у окна первого этажа, в котором горел свет и занавеси были задернуты. 린 부인의 뚱뚱한 그림자가 창의 블라인드를 가로질렀다. 템플 의사는 납작 엎드려서 눈앞의 땅을 1인치씩 손으로 더듬으면서 창 바로 밑까지 가서 웅크리고 앉았다. Сначала он услышал звук шаркающих шагов, потом в окне появился силуэт толстухи Линн. 그것과 동시에 문을 닫는 소리가 나면서 린 부인의 평소보다 더 날카로운 예리한 목소리가 들려왔다. Почти одновременно он различил стук закрываемой двери и, наконец, услышал ее чуть дрожавший голос: — Перси, ты все закопал? 퍼시, 그거 묻었어요?' 템플 의사는 이를 악물었다. 땀이 얼굴을 타고 흘러내렸다. — Да, да, Бэт. Ради Бога, не говори так громко. 그러나 소리 하나 내지 않았다. '그래. 제발, 베스, 그렇게 커다란 소리를 내면 어떻게 해.' 퍼시 린의 목소리는 긴장되어 있었다. '정말 끔찍하군. Тут полно полицейских, — откликнулся ее супруг полушепотом. 주위는 경찰로 꽉 차 있어.' 발소리가 창으로 다가왔다. 템플 의사는 벽의 밑부분에 꼭 달라붙어 숨을 죽였다. Шаги замедлились у окна, занавеси подняли, и из окна выглянул Линн. 차일이 걷어올려지고 나서 린이 바깥을 살폈다. 그리고는 또다시 차일이 내려지는 소리가 났다. Доктор Тэмпль испуганно отпрянул и вжался в стену под окном, услышав вскоре шорох опускаемых занавесей. 어디에요?' 하고 엘리자베스 린이 낮은 목소리로 물었다. — Где? — снова донесся голос миссис Линн. 템플 의사는 온몸의 근육을 긴장시키며 몸이 떨릴 정도로 온 힘을 다해 귀를 기울였다. 그러나 아무리 노력해도 린의 낮은 목소리는 한마디도 알아들을 수가 없었다. Доктор Тэмпль весь обратился в слух, но шепот мистера Линна был так неразборчив, что он ничего не расслышал, кроме слов, случайно произнесенных громко: — Им никогда не найти, если сами не проболтаемся. 그리고 나서 들킬 염려는 없어.' 하고 린이 다소 보통의 어조가 되어 말했다. — Но доктор Тэмпль… Я боюсь его, Перси! 우리들은 가만히 있기만 하면 안전해.' — Да, да, понимаю. 그렇지만 템플이 - 난 무서워요, 퍼시.' 린은 화가 치미는 듯이 저주의 말을 내뱉었다. В Будапешта, после войны… «Дело Банделейна». 기억하고 있어, 자세히. 전쟁이 끝난 뒤 바로 부다페스트였어. Как же, помню… Черт побери, это он! 분델라인 사건 때에.... Точно он! 분명히 그놈의 눈이야. 그 남자야. 틀림없어.' — Но он ничего не сказал… — прошептала миссис Линн. 그러나 그 사람은 아무 말도 하지 않았어요.' — Может быть, он не узнал нас? 린 부인이 작은 목소리로 말했다. Или забыл? 아마 잊어버렸나 보죠.' — Только не он! 그놈은 그럴 놈이 아니야. 지난주에 브래드의 집에서, 우리만을 쳐다보고 있었어. На прошлой неделе у Брэдов он так на меня смотрел… Будем осторожны, Бэт. 조심해야 돼, 베스. 우리들은 엄청난 구렁텅이 속에 -' 빛이 갑자기 꺼졌다. Мы по уши влипли… Свет в окне погас, скрипнули пружины кровати, и голоса почти сразу же смолкли. 침대의 스프링이 삐걱거렸다. 목소리가 잘 알아들을 수도 없는 소곤소곤하는 속삭임으로 바뀌었다. Доктор Тэмпль постоял еще немного, но в доме было тихо. 템플 의사는 오랫동안 그대로 웅크리고 앉아 있었다. Очевидно, Линны заснули. 그러나 그 이상은 아무 소리도 들리지 않았다. 린 부부는 잠이 든 것 같았다. Доктор пустился в обратный путь. 템플 의사는 벌떡 일어서서 다시 몇 초간 귀를 기울여 보다가 이윽고 숲속으로다시 살짝 돌아갔다. 검은 그림자가 나무에서 나무로 미끄러져 나아갔다. Пробираясь лесом, вдоль побережья Кетчемской бухты, он услышал плеск воды. 케첨의 후미'의 반원을 두른 숲을 빠져나와 살금살금 나아가자 브래드우드의 부두에 밀려와 부서지는 철썩철썩하는 파도 소리가 들렸다. Присмотревшись, доктор заметил лодку, приближавшуюся к причалу, а в ней мужчину и женщину. 그리고 나서 다시 한 번 템플 의사는 나무 그림자에 꼼짝않고 붙어 있었다. Доктор Тэмпль укрылся под деревьями и прислушался. 희미한 사람 소리가 선착장 쪽에서 들려왔다. 최대한 조심을 해가며 해안선 쪽으로 좀더 가깝게 살며시 다가갔다. Женщина упрекала; — Почему ты вечно какой-то озабоченный? 갑자기 거의 바로 곁에서 검은 물이 철썩철썩 소리를 내고 있었다. 눈여겨 살펴보니 물가에서 3 미터 정도 떨어진, 어두운 부두 바로 가까이에 보트 한 척이 흔들리고 있었다. Поедем на остров, найдем укромное местечко… Голос мужчины был низким и строгим: — Ты ведешь себя как ребенок. 보트 한가운데에 앉아 있는 희미한 두 그림자가 보였다. Говорят тебе, опасно, особенно сегодня. 남자와 여자였다. Ты просто рехнулась! 여자는 팔을 남자에게 감고서 무엇인가 열심히 설득하고 있었다. '왜 그렇게 싸늘하지. Тебя станут искать, будут неприятности. Нам надо расстаться, пока все не уляжется… Женщина выкрикнула надрывным голосом: — Я подозревала! 나를 섬에 데려가요. Ты меня не любишь!! 거기라면 안전하니까 - 나무 그늘로......' 남자의 목소리는 낮고 조심스러웠다. Мужчина, прикрыв ей рот ладонью, злобно зашипел: — Что ты орешь? 당신 말대로는 할 수 없어요. Кругом полиция! 위험해요. 왜 하필이면 오늘밤입니까? 마음이 달라졌나요? 누군가가 당신이 없어졌다는 것을 알아차리면 엄청난 소동이 일어난단 말입니다. Женщина сказала уже спокойнее: — Нет, с ней ты не будешь. 적어도 이 사건이 잠잠해질 때까지는 만나지 않기로 약속했잖아요.' Я не позволю… Мужчина молчал. 여자는 남자의 목에서 갑자기 팔을 떼어내고는 히스테릭한 높은 목소리로 외쳤다. '그건 알고 있어. Доктор увидел, как лодка остановилась у пристани. 당신은 이젠 나 같은 건 사랑하지 않는 거야. 그래, 바로 그거야.' 남자는 여자의 입에 얼른 손을 갖다대고 낮은 목소리로 속삭였다. 큰소리를 내지 말아요. 주변에는 경찰이 있습니다.' 여자는 남자의 팔 속에서 꼼짝 못하고 있었다. 잠시 뒤 양손으로 남자를 밀어내고는 천천히 몸을 일으켰다가 다시 앉았다. Женщина поднялась с кормы, и мужчина бесцеремонно вытолкнул ее на берег, а сам торопливо начал грести к острову. 아뇨, 당신은 그녀를 차지하지 못할 거예요. 내가 그렇게 할 거야.' 남자는 잠자코 있었다. 그리고 노를 손에 잡고서 배를 물가에 바싹 붙였다. Взошла луна и облила все вокруг ярким светом. Доктор Тэмпль узнал плывущего в лодке. 여자는 서 있었다. Пол Ромейн! 남자는 난폭하게 여자를 배에서 밀어냈다. 그리고는 매우 급하게 배를 물가에서 떼어내자마자 오이스터 섬을 향해 노를 저어갔다. А женщина, стоявшая на берегу и смотревшая ему вслед, была миссис Маргарет Брэд. 그때 달이 떠올랐다. 템플 의사는 노를 저어가는 남자가 폴 로메인이라는 것을 확인했다. Доктор Тэмпль усмехнулся и исчез среди деревьев. 그리고 창백한 얼굴로 물가에 서서 떨고 있는 여자는 브래드 부인이었다. 템플 의사는 얼굴을 찡그리고는 나무 사이로 모습을 감추었다. 11. 쉿! Глава 11 Ну и дела! 다음날 아침 엘러리가 브래드우드의 자갈길을 올라가 보니 자동차길에 아이셤 지방검사의 차가 멈춰 있는 것이 보였다. 주변에 서 있는 형사들의 얼굴에는 진지한 기대의 표정이 어려 있었다. На следующий день утром Эллери отправился в особняк Брэдов и у ворот увидел автомобиль прокурора Исхема. 무언가 중대한 일이 일어난 모양이라고 짐작을 한 엘러리는 서둘러서 식민지풍의 포치를 올라 집안으로 들어갔다. Подумав, что произошло нечто из ряда вон выходящее, Эллери поспешил войти. 창백한 스톨링스의 옆을 지나 응접실로 향했다. 거기에는 늑대같이 찡그린 얼굴을 한 아이셤과 노기등등한 경감이 정원사 겸 운전사인 폭스를 난폭하게 다그치고 있었다. Он проскочил мимо побледневшего Стэллинга и очутился в гостиной, где обнаружил улыбающегося Исхема и Вогна вместе с Фоксом, шофером и садовником покойного Брэда. 폭스는 잠자코 양손을 꼭 쥔 채 아이셤 앞에 서 있었다. 단지 눈만이 마음의 동요를 나타내고 있었다. Фокс стоял, скрестив руки на груди и уставившись в пол. 브래드 부인, 헬레네, 조나 링컨은 '세 명의 운명의 신'과 같이 한쪽 옆에 몰려 서 있었다. '안녕하시오, 퀸 씨.' Миссис Брэд, Хелен и Джон Линкольн, как и накануне, сидели в креслах. 하고 아이셤이 쾌활하게 말했다. '마침 좋은 때 왔소. — Входите, мистер Куин! — радушно пригласил его Исхем. 폭스, 당신은 물건을 지닌 채 붙잡혔어. — Вы как раз вовремя. 왜 자백하지 않지?' 엘러리는 살짝 방으로 들어갔다. — Фокс, мы ведь все знаем. 폭스는 몸을 조금도 움직이지 않았다. 입술만이 잔뜩 일그러져 있었다. Почему вы сами не хотите рассказать? 난 어떻게 된 건지 모르겠습니다.' 하고 말했다. 그러나 모든 걸 죄다 알고 있었고, 또한 충격을 피하려 하는 것은 확실했다. — Я не понимаю, про что вы? — упрямо твердил Фокс, но было ясно, что он все понимает и лишь попросту тянет время. 본이 이빨을 드러냈다. Вогн оскалился. 시치미떼지 말고. 자네는 화요일 밤, 패치 맬론의 집에 갔었어. — Хватит прикидываться, фоке! 브래드가 살해당한 날 밤에.' '바로 그날 밤' 하고 아이셤이 의미 있는 듯이 덧붙여 말했다. '당신은 스톨링스와 박스터 부인을 록시에서 내려주었어. 8시였지, 폭스?' В ту ночь, когда был убит мистер Брэд, вы были у Пэтси Малонэ… — В ту самую ночь, — добавил Исхем, — когда вы отвезли Стэллинга и миссис Бакстер в синематограф. 폭스는 바위와 같이 우뚝 서 있었다. В восемь часов, Фокс. 입술은 창백해져 있었다. '어때?' 경감이 비웃는 듯이 말했다. Фокс молчал, губы его побелели. 뭐 말하고 싶은 것이 있으면 말해 보시지, 이 얼간아. — Ну что вы на это скажете? 성실한 운전사가 어째서 뉴욕 갱들의 본거지에 찾아갔느냔 말이야.' 폭스는 깜짝 놀라서 눈이 휘둥그래지긴 했지만 대답은 없었다. '말하고 싶지 않은가?' 경감이 문 있는 데로 갔다. Зачем скромному шоферу наведываться в особняк нью-йоркского гангстера? Фокс моргнул, но промолчал. 마이크, 저 잉크 스탬프를 이쪽으로 가져와.' — Не хотите говорить, да? 사복형사가 즉시 잉크 스탬프와 종이를 가지고 나타났다. — Инспектор подошел к двери. 폭스는 이상한 소리를 지르며 문 있는 쪽으로 뛰쳐나갔다. — Майк, позовите Плейна. 사복형사가 잉크 스탬프와 종이를 내버리고 폭스의 팔을 붙잡았고, 경감은 폭스의 양다리를 꼭 끌어안고서 완강하게 반항하는 상대방을 바닥에 넘어뜨렸다. Появился человек в штатском, неся в руках штемпельную подушечку, намазанную чернилами, и лист бумаги. 운전사는 넘어지자 더 이상은 반항하지 않고 본에게 몸을 내맡긴 채 순순히 일어섰다. Фокс издал вопль и кинулся к двери. Человек в штатском, бросив подушечку, схватил Фокса за руку, а инспектор вцепился в ноги Фокса и свалил его на пол. 헬레네 브래드는 겁먹은 눈으로 폭스를 바라보았다. 브래드 부인은 아무런 동요도 나타내지 않았다. Поняв, что его одолели, Фокс перестал сопротивляться и позволил поставить себя на ноги. 링컨은 일어나서 등을 돌렸다. '이자의 지문을 찍어.' — Снимите отпечатки пальцев, — велел инспектор. 하고 경감이 대단히 불쾌한 듯이 말했다. 사복형사가폭스의 오른손을 붙잡고서 손가락을 잉크 스탬프에 꽉 누른 뒤에 노련한 동작으로 종이에 눌러찍었다. Человек в штатском схватил правую руку Фокса и поочередно стал прикладывать его пальцы сначала к штемпельной подушечке, затем к бумаге, проделав то же самое и с левой рукой. 그리고는 왼손도 똑같은 방식으로 반복했다. 폭스는 침통한 표정을 짓고 서 있었다. Фокс, казалось, агонизировал. 곧바로 그것을 조사해 보게.' 지문을 찍은 형사가 허둥지둥 나갔다. — Сверьте пальцевые отпечатки с картотекой, — приказал инспектор человеку в штатском, и тот удалился. 자, 폭스. — А теперь. 그것이 진짜 이름이라면 말이야. 우리는 그렇지 않다는 걸 잘 알고 있어. Фокс, если, конечно, это ваше подлинное имя, в чем я лично сомневаюсь, извольте отвечать на вопросы. 자네도 조금은 알아차렸겠지. 내 질문에 대답해. Зачем вы поехали к Малонэ? 맬론을 찾아갔었지?' 대답이 없었다. '자네의 진짜 직업이 뭐지? Молчание. — Как ваше настоящее имя? 어디에서 왔지?' Откуда вы? 대답이 없다. 경감은 또 문 있는 쪽으로 가서 복도를 살펴보고는 두 형사를 손짓으로 불렀다. '이 녀석을 오두막에 데리고 가서 가두어 둬. Молчание. Инспектор подозвал двух детективов из холла и приказал: — Отведите его в парковый домик и заприте там, Позже мы вернемся к допросу. 나중에 처리할테니.' 두 형사들 사이에 낀 채 비틀거리며 나가는 폭스의 눈은 이글거리고 있었다. Фокс вышел, избегая взглядов миссис Брэд и Хелен, — Ол'райт, — сказал инспектор. 그러나 브래드 부인과 헬레네의 눈은 피하고 있었다. '그런데,' 경감은 눈썹을 닦았다. — Простите, миссис Брэд, за невольный спектакль! 실례했습니다, 부인. 댁의 응접실에서 이런 소동을 일으켜서. 그러나 저 남자는 아무리 보아도 연극이 서툰 것 같지 않습니까?' Но ваш шофер явно отрицательный персонаж и плохой актер. 브래드 부인은 머리를 저었다. '전 무슨 일인지 모르겠어요. Миссис Брэд покачала головой. 저 사람은 언제나 착한 젊은이였는데. 예의도 바르고, 일도 잘했어요. 설마 당신들은 저 남자가 저질렀다고....' '정말 그놈이 한 짓이라면 하나님밖엔 도와줄 사람이 없을 겁니다.' '절대로 저 사람은 아니에요.' — Не могу в это поверить… Приятный молодой человек, вежливый, внимательный… Не думаете же вы, что именно он… — Если это он, помоги ему Бог! — воскликнул инспектор. 헬레네가 무뚝뚝하게 말했다. 눈에는 동정심이 넘쳐흐르고 있었다. '폭스가 살인을 하거나 갱단일 리가 없어요. — Я уверена, что не он! — решительно высказалась миссис Брэд. 전 믿고 있어요. 언제나 무뚝뚝한 것은 사실이지만. 술은 한 방울도 마시지 않았고, 방종한 생활을 하거나 불평을 한 적도 한 번도 없었는걸요. — Фокс не может быть убийцей или гангстером, — и повторила: — Я уверена. 게다가 교양도 있었고요. 훌륭한 책과 시를 읽는 것을 자주 보았답니다.' '저런 녀석들은 아주 빈틈이 없게 행동한답니다, 아가씨.' Он замкнутый человек, но никогда Не совершал неблаговидных поступков, К тому же он весьма образованный и культурный. 아이셤이 말했다. '우리가 알고 있는 것은 저 녀석이 여기에서 일하게 된 뒤로 계속 연극을 하고 있었는지도 모른다는 겁니다. Я сама видела, как он нередко читал серьезные книги и даже поэзию! 신용조회처를 조사해 보았습니다만 진짜였습니다. 그러나 거기서는 불과 몇 개월밖에 일을 하지 않았더군요.' — Люди умеют притворяться, миссис Брэд, — посетовал Исхем. 증명서를 떼기 위해 일한 건지도 모르지요.' 하고 본이 말했다. — Он мог просто играть роль, нанявшись к зам шофером. 저런 녀석들은 그런 짓에는 도통해 있으니까.' 경감이 엘러리 쪽으로 돌아섰다. Мы проверили его рекомендации они безупречны, однако он служил на прежнем месте, лишь несколько месяцев! — Возможно, только ради рекомендаций и нанялся, — поспешил высказаться Вогн и, обернувшись к Эллери, заметил: — Кстати, мы получили телеграмму вашего отца, который располагает гораздо большим числом осведомителей, чем все полицейские Нью-Йорка вместе взятые… — Я чувствовал, что без отца не обойдется, — пробормотал Эллери. 퀸 씨, 이건 당신 아버지 덕분입니다. — Так что же он сообщил? 이 정보는 퀸 경감에게서 받았거든요. 그분은 경찰 끄나불이나 정보제공자를 갖고 있는 것으로는 전 뉴욕 경찰 중 어느 누구도 따르지 못할 정도 아닙니까?' — Его осведомители видали Фокса входящим в особняк Малонэ, и этого вполне достаточно для определенных выводов. 아버지는 가만히 내버려두지 못하는 성미인 걸 잘 알고는 있죠.' 엘러리가 중얼거리듯이 말했다. Эллери пожал плечами, а Хелен возмутилась: — Отвратительно, что ваши люди ищут в окружающих только плохое… Линкольн сел и закурил. 경감님이 얻은 정보가 쓸모 있나 보죠?' '폭스가 맬론의 본거지에 들어가는 것을 경찰 끄나불이 보았답니다. — Знаешь, Хелен, нам лучше держаться подальше от всего этого. 그것뿐이지만 그것으로 충분하지요.' 엘러리는 어깨를 으쓱했다. — Джон, занимайся своими делами. 헬레네가 말했다. '당신들의 나쁜 점은 모든 사람들을 언제나 최악의 상태로만 생각한다는 거예요.' — Дети, дети, — томно проговорила миссис Брэд. 링컨은 앉아서 담배에 불을 붙였다. Эллери вздохнул. 경감은 씁쓰름하게 웃었다. '그럼 이거라도 보시지요.' — Итак, какие новости, мистер Исхем? 그렇게 말하며 주머니에서 타이프친 편지 뭉치 몇 통을 꺼내어 엘러리에게 건네주었다. Как-то скучно без информации. 그 속에서 아무거라도 찾아내면 당신은 천재요. Инспектор усмехнулся. 하지만....' 경감은 날카롭게 말을 하고는 갑자기 링컨 쪽을 돌아다보았다. 링컨은 그때 일어서서 방에서 나가려고 하는 중이었다. '링컨 씨, 아직 나가지는 마십시오. — Поглядите-ка на это. — Он передал Эллери пачку машинописных страниц. 이것 봐요. 내 좀 물어보고 싶은 것이 있소.' 아주 시기를 잘 잡는 경감의 노련한 솝씨에 엘러리는 탄복했다. — Если сумеете что-нибудь раскопать, то вы просто гений. 링컨은 얼굴을 붉히며 그 자리에 멈춰섰다. 두 여자는 그 자리에서 굳어졌다. Прошу вас остаться, — обратился он к Линкольну, который встал и собирался куда-то выйти. 눈깜짝할 사이에 방안의 공기는 침체상태에서 가슴이 터질 듯한 긴장상태로 바뀌었다. — Мне надо задать вам несколько вопросов. 무슨 일이신지요?' 링컨이 머뭇머뭇하며 물었다. '그게 말입니다.' 본이 재미있는 듯이 말했다. Линкольн остановился и удивленно посмотрел на инспектора. Женщины замерли в креслах. 어제 당신은 월요일날 밤에 부인과 아가씨와 함께 돌아왔다고 했는데, 그것은 거짓말이란 말이오.' — Что это значит? — резко спросил Линкольн. 내가 거짓말을? 그건 또 무슨 뜻입니까?' — Вчера вы дали показание, что в понедельник обе дамы были в театре. 아이셤이 말했다. Это ложь. 아무래도 당신들은 모두 이 집 주인의 살해범 수사를 돕는다기보다는 오히려 방해하는 데에 열심인 것 같습니다, 부인. Стало быть, вы всячески пытаетесь помешать расследованию убийства мистера Брэда. 경감의 부하들이 월요일 밤 당신들 중 두 명을 역에서 이 저택까지 태워다 주었다는 택시 운전사를 찾아냈습니다.' И вы, миссис Брэд, тоже, — спокойно обронил Исхем. — Люди инспектора выяснили у таксиста, что в понедельник вечером он вез от вокзала до Брэдвуда только двоих — мистера Линкольна и мисс Брэд. 두 명이라고요?' 엘러리가 놀란 듯이 물었다. Хелен вскочила, но миссис Брэд не шелохнулась. 부인, 택시에 타신 분은 링컨 씨와 아가씨였다고 그 운전사가 말했습니다.' — Мама, не говорите ничего! 헬레네가 자리를 박차고 일어섰다. Это непорядочно! 브래드 부인은 자포자기한 듯이 말도 못하고 있었다. '어머니, 잠자코 계세요, 세상에 이런 일이! Вы что, хотите сказать, что кто-то из нас убийца, да?! 아이셤 씨, 당신은 우리들 중 한 사람이 이 살인사건에 관련이 있다고 말씀하시는 건가요?' 링컨이 낮은 목소리로 말했다. Линкольн забормотал: — Послушай, Хелен, может быть, лучше… — Джон! — закричала Хелен. 아니, 헬레네, 우린 차라리 -' '조나.' 헬레네는 몸을 부르르 떨면서 링컨 쪽으로 몸을 돌렸다. — Если ты сейчас же не замолчишь, я перестану с тобой разговаривать! 당신이 쓸데없는 참견을 하시면 난, 난 이제 당신과는 절대로 말을 하지 않겠어요.' — И, закусив губу, бросилась к двери. 링컨은 입술을 깨물고서 헬레네의 눈을 피하며 방에서 나갔다. 브래드 부인은 울음을 터뜨릴 것 같은 희미한 신음소리를 냈고, 헬레네는 어머니를 지키려고 그런 것인지 그 앞을 가로막았다. Миссис Брэд издала стон, и Хелен, вернувшись, села рядом с ней и обняла ее за плечи. 이것 참,' 아이셤이 양손을 들면서 말했다. — Ну что же, — заключил Исхем. 퀸 씨, 보시는 대롭니다. — Сами видите, мистер Куин. 우리 수사관들이 부딪치는 일들이 언제나 이런 것들입니다. Таково официальное дознание. 아, 좋습니다, 아가씨. 그러나 한 가지 알려주고 싶은 것은, 지금 이 순간부터 당신들을 한 명도 남기지 않고 - 알겠습니까, 한 명도 남기지 않고 말입니다 - 토머스 브래드의 살해 용의자로 보겠습니다.' Миссис Брэд, попрошу принять к сведению, что с настоящего момента вы все трое подозреваетесь в убийстве мистера Томаса Брэда. 12. 교수가 말하다 Глава 12 Беседы с профессором 먹이를 찾는 동물의 본능을 지닌, 다소 마음이 거칠어진 특별수사관 엘러리 퀸은 진행중인 수사 경과 보고서를 들고서 길을 건너 교수의 집으로 황급히 돌아갔다. 정오의 태양이 뜨거워서 입고 있는 옷이 더워 보이기에 충분했다. Словно пес, ухвативший кость, мистер Эллери Куин; детектив-любитель, спешил к своему другу и наставнику, неся бумаги и рапорты, фиксирующие ход следствия. 엘러리는 휴 하고 안도의 숨을 내쉬면서 실내의 시원한 공기를 들이마셨다. Солнце пекло нещадно, и Эллери мечтал о прохладе. 야들리 교수는 '아라비안 나이트'에서 그대로 따온 듯한 방에 앉아 있었다. 대리석을 깎은 돌을 깔아놓고 터키 풍의 당초 무늬를 그려넣은 파티오와 같은 구조였다. Профессора он застал в галерее, украшенной в стиле «Арабских ночей» мрамором и турецким узорчатым орнаментом, с бассейном посредине. 마치 '제나나'(zenana, 인도의 여자의 방) 의 내실과 같이 꾸며져 있는데, 무엇보다도 신기한 것은 모자이크 모양의 가장자리까지 만든 가득히 물을 채워넣은 수영장이 있는 것이었다. Профессор в коротких шортах сидел на краю бассейна, опустив ноги в воду, и курил трубку. 교수는 짧고 꽉 끼는 수영복을 입고서 긴 다리를 물속에 집어넣고 한가히 흔들며 느긋하게 파이프를 빨고 있었다. — О! — восхитился Эллери. 와!' 하고 엘러리가 말했다. — Да у вас тут прямо гарем! 교수님, 이 작은 '하렘'(harem, 회교국의 여자의 방) 이 정말 마음에 드는데요.' — Опять вы употребили совсем неподобающее слово, — критически заметил профессор. 늘 그렇듯이' 하고 교수는 엄숙하게 타이르듯이 말했다. '자네 말은 터무니없어. — Неужели вы не знаете, что на Востоке апартаменты мужчины «селамик», а не «гарем»? 남자의 방은 '셀라믹'(selamik) 이라고 한다는 걸 잘 알잖나? 옷을 벗고 이리 오게, 퀸. 그런데 무엇을 갖고 왔나?' Куин, снимите лишнее, поплавайте в бассейне и присоединяйтесь ко мне. 가르시아에서 온 편지입니다. А что у вас в руках? 그곳에 계십시오. 함께 이것에 대해 생각해 봐야겠습니다. — Рапорт о ходе следствия. 곧 오겠습니다.' ('가르시아의 편지'라는 것은 엘버트 허버드가 1899년 쿠바의 혁명가인 가르시아에 의해서 쓰여진 문장을 비유한 말. 이 문장으로 인해 당시 미군정하에 있던 쿠바가 독립한 계기가 되었다.) Не вставайте, господин профессор. 엘러리도 잠시 뒤에 수영복 차림으로 나타났다. Мы посмотрим его вместе. 윗몸은 땀으로 미끌거리며 빛나고 있었다. Подождите меня, я мигом. 그는 실내수영장 속으로 풍덩 뛰어들어 교수도 흠뻑 젖고, 파이프의 불도 꺼질 정도로 요란하게 물을 퉁기고서 요란한 동작으로 물보라를 일으켰다. '이것도 자네의 업적 중 하나인가?' 야들리는 화가 난 듯이 소리질렀다. '자네는 늘 수영 실력이 형편없었잖나. И, действительно, буквально через минуту он вернулся в одних плавках, весь покрытый испариной. 빨리 나오게. 나까지 익사시키지 말고.' 엘러리는 씩 웃고서 기어 올라가 대리석 위에 길게 엎드려서 본 경감의 보고서를 손에 들었다. Приблизившись к краю бассейна, Эллери плашмя шлепнулся в воду, обдав профессора фонтаном брызг и чуть не погасив его трубку. 도대체 무슨 내용이 들어 있을까?' 엘러리는 제일 위에 있는 종이에 눈을 보냈다. — Еще один ваш недостаток, — проворчал Ярдли, — вы плохо плаваете. 흠, 대단한 것은 아닌데요. 경감이 게으르지 않다는 점에는 감탄했습니다. Вылезайте немедленно, пока не утонули сами и не утопили меня. 핸콕 군 관공서에 조회를 했군요.' '오라,' 하고 교수가 파이프에 불을 붙이려고 애를 쓰면서 말했다. Эллери выбрался из воды, уселся рядом с профессором на кромке бассейна и разложил бумаги. 그 사람들이 그랬단 말이지? 그래서 뭐라고 했다던가?' — Итак, что мы имеем? — буркнул профессор, пробежав глазами страницу. 엘러리는 한숨을 쉬었다. Ничего нового! 제일 먼저 앤드류 밴의 시체 부검 결과인데, 흥미 있는 점은 정말 발톱의 때만큼도 없군요. 교수님이 저만큼 많은 부검 보고서를 읽으셨다면 아실 겁니다만.... Однако милейший инспектор зря времени не терял, связался с властями округа Хэнкок… Профессор снова набил трубку и закурил. 이건 첫번째 조사가 완전한 허사라는 뜻이지요. 제가 아직 모르는 일이나 당시의 신문에 보도되지 않은 것은 전혀 없어요. — Итак, инспектор-профессионал… И что же в сообщениях? 아, 그런데 이건 뭐지? Эллери вздохнул. 이렇게 사료됨' - 잘 들어보세요. 마치 그 크러밋이라는 친구같이 들리는데요. — Тут рапорт о вскрытии тела Эндрю Вана. 애로요의 국민학교 교장 앤드류 밴과 최근 살해된 롱 아일랜드의 부호 토머스 브래드 사이에 어떤 관계가 있을 가능성에 관한 아이셤 지방검사의 조회에 대해서 아무런 관계가 발견되지 않았다고 알리게 된 것을 유감스럽게 생각합니다. 적어도 우리는 죽은 밴의 오랜 서신왕래를 신중하게 검토한 결과 그렇게 단정하게 되었습니다.' Знаете ли, это скучно и не совсем приятно читать, а если вы когда-либо знакомились с подобными документами, то ничего интересного для себя не почерпнете. 어떻습니까?' Ха-ха! 모범 답안이군.' 교수는 빙긋이 웃었다. '그렇지만 그게 그겁니다. Любопытно… «Лично окружному прокурору Исхему». 알로스'(Alors, 그래서) 우리는 애로요는 포기하고 케첨의 숲으로 돌아가야겠습니다.' О! Это в духе мистера Крумита. 엘러리는 네번째 종이를 넘겼다. Так. 토머스 브래드의 시체에 관한 럼센 의사의 검시보고입니다. «Лично для господина Исхема». 우리들이 알지 못하는 것은 하나도 없군요. 전혀 몸에 폭력의 흔적은 없고, 내장에는 독물의 흔적도 없고, 기타 등등, '아드 노제암.'(ad nauseam, 지긋지긋하군요) 늘 그렇듯이 평범한 것들 뿐입니다.' '자네는 그날 럼센에게 브래드가 목졸리지는 않았느냐고 물었는데, 그것에 관한 얘기도 있나?' Результаты дознания о существовании связи между потерпевшими — школьным учителем из Арройо Эндрю Ваном и Томасом Брэдом, миллионером, убитым на Лонг-Айленде. 있습니다. 허파에 질식한 흔적은 없다는군요. '에르고'(Ergo, 따라서) 목졸려 죽은 것은 아닙니다.' Показания свидетельствуют, что таковой не обнаружено. 그럼 왜 자네는 그런 걸 물었지?' 엘러리는 물이 뚝뚝 떨어지는 팔을 흔들었다. Была проверена личная переписка Вана и тому подобное. 별거 아닙니다. 그러나 시체의 다른 부분에 폭력을 가한 흔적이 없다고 한다면 어떻게 해서 죽었는지 아는 게 중요하기 때문이지요. Да уж, негусто… — Образец пустой риторики, — прокомментировал профессор. 아시다시피 공격을 받은 곳이 머리뿐이거든요. — Бог с ним, с Арройо. 그렇다면 목졸려 죽은 것도 생각해 봐야겠지요. Вернемся к Брэдвуду. 그러나 럼센은 이 보고서에서 둔기로 머리를 때렸거나 권총을 쏘았거나 하는 것 이상은 생각할 수도 없다고 하는군요. Заключение медэксперта Рамсена о вскрытии тела Томаса Брэда. 모든 점으로 보아 전 앞쪽의 가능성을 받아들이고 싶습니다.' 야들리 교수는 물을 차올렸다. Ничего нового. 나도 그렇게 생각해. 그 밖의 다른 것은?' 범인이 지나간 행적에 대한 조사가 있었군요. 한데 헛수고랍니다. 완전히 헛수고라는군요.' 엘러리는 머리를 저었다. '범행시각에 이 숲 근처의 역에서 기차를 탔거나 내린 사람들 명단을 만드는 것은 불가능하다고 하는군요. Следов насилия не обнаружено, следов отравления нет и так далее. 도로를 순찰하는 경관이나 이 도로 근처와 가로변에 살고 있는 사람들도 아무런 정보를 가지고 있지 않답니다. Кстати, следов удушья в легких тоже не обнаружено. 화요일 밤 케첨의 숲이나 그 부근을 조사한 것도 성과가 없는 모양입니다. Следовательно, он не был задушен. 화요일 오후부터 저녁에 걸쳐서 만 안을 항해한 요트에 탔던 사람들과 그 밖의 사람들도 의심스럽거나 수상한 것을 보지 못했고요. — А почему вы тогда спросили у доктора Рамсена, не была ли жертва задушена? 범인을 바다에서 그 숲에 내려주었을지도 모른다고 여길 만한 배는 한 척도 찾을 수 없었답니다.' '자네 말대로 헛수고로군.' — Поскольку никаких следов насилия не было обнаружено, мне хотелось поточнее установить, что явилось причиной смерти. 야들리 교수가 한숨을 쉬었다. '범인은 기차로 왔을지도 모르고, 자동차라든가 배로 왔을지도 모르지. 하지만 정확한 것은 밝히기 어렵겠지. 혹 엉뚱한 상상까지 해보면 수상비행기로 왔을지도 모르긴 하겠지만.' Доктор Рамсен утверждает, что смерть наступила от удара тяжелым предметом по голове либо от выстрела из огнестрельного оружия. 그거 좋은 생각인데요.' 엘러리가 미소지었다. По-моему, скорее первое. 설마 그럴 리는 없다고 생각하시는 어리석은 실수를 하셔서는 안 됩니다, 교수님. — Мне тоже так кажется, — согласился профессор. 저는 정말로 상상 밖의 일이 일어나는 것을 가끔 보았거든요. — А что там еще интересного? 그건 그렇고, 이걸 한번 보세요.' 엘러리는 서둘러서 다음 종이를 대충 훑어보았다. — Исследование всех возможных путей следования убийцы. 여기에도 아무 것도 없군요. 브래드의 팔과 다리를 토템 막대에 붙잡아맨 것은....' Практически невозможно выявление всех лиц, которые вышли из поездов на ближайших к Брэдвуду железнодорожных станциях в день преступления. 자네가 '토템 기둥'이라고 말해 주길 바란 것도,' 하고 야들리가 불만스럽게 말했다. '완전히 헛수고로구먼.' От патрульных полицейских на автострадах не поступало никаких сообщений. 토템 기둥에 붙잡아맨 것은' 하고 엘러리는 얼른 고쳐 말했다. '어떤 상점이나 철물점에서 살 수 있는 흔하고 값싼 빨랫줄이랍니다. Опрос яхтсменов и рыбаков, плававших по проливу во вторник днем и вечером, тоже ничего не дал… — Да, гиблое дело, — обронил профессор. 브래드우드 저택 주변 10마일 이내의 상점에서는 어디에서도 여기에 단서가 될 만한 정보는 없었답니다. — Убийца мог приехать на автомобиле, на поезде или приплыть по воде, хотя точно мы ничего не знаем. 그러나 아이셤은 본의 부하들을 시켜 넓은 지역을 탐문수사토록 하겠다고 보고서에 써놓았군요.' Как это ни абсурдно, но можно предположить, что он появился на гидроплане. 그 친구들 정말 철저하구먼.' 하고 교수가 말했다. '저는 그런 것은 받아들이지 못하겠는데요.' 하고 말하며 엘러리는 빙긋이 웃었다. — Неплохая идея, господин профессор. Впрочем, невероятное — не значит абсурдное. 그렇게 늘상 하는 철저한 수사로 수많은 일반 범죄는 해결되겠지요. Однако обратимся к рапорту. Ничего существенного… Веревки, которыми было привязано тело к тотемному столбу… Стоп, тотемный столб на самом деле оказался дешевой вешалкой, которую можно купить практически в любой скобяной лавке? 그 매듭은 본이 좋아하는 아이디어겠지만 결과는 제로입니다. 본과 같은 전문가의 말에 따르면 서툰 짓거리이기는 하지만 충분한 효과는 있다고 합니다. В радиусе десяти миль от Брэдвуда не обнаружено ни одного очевидца, который что-либо видел или слышал о преступлении, хотя, как сообщил Вогн, радиус поисков был расширен. 교수님이나 제가 묶는 매듭 같은 거랍니다.' '나는 다르네.' 하고 야들리가 말했다. — Дотошные люди, — заметил профессор. 나는 이래봬도 옛날에는 배를 탔단 말이야. 옭매듭이나 반결삭(半結索) 등등 어떤 거라도 좋아.' — Что касается узла на веревке, — тоже пустой номер. 교수님은 지금도 옛날과 마찬가지로 H2O에 가깝게 있을 뿐이지요. 항해 능력에서 말입니다. 아, 폴 로메인에 대한 것도 있군요. Любой нормальный человек, как вы или я, завязал бы такой же. 재미있는 인물입니다. 선량하고, 건강비법을 터득한 아주 단호한 남자랍니다.' — Вы — да, но отнюдь не я, — возразил Ярдли. 자네의 말버릇은' 하고 교수가 말했다. 정말로 한심스럽군.' '과거가 명확하지 않다고 본 경감님의 보고서에 쓰여 있는걸요. — Я старый морской волк и узлы вяжу морские. 그 녀석이 스스로 말한 대로 지난 2월에 피츠버그에서 그 이집트학의 권위자를 만났다고 하는 사실 이상의 것은 그 남자에게서 밝혀낼 수 없었던 모양입니다. — Теперь о Поле Ромейне, — продолжал Эллери, — В рапорте отмечено, что он присоединился к нашему египтологу в Питтсбурге в феврале, как он сам заявил, и больше ничего неизвестно. 그 이전의 경력은 백지입니다.' Белое пятно… — Ах, этот Линн. 린 부부는?' 엘러리는 서류를 잠시 내려놓았다. Эллери на минуту отложил бумаги. 예, 바로 그 린 부부 말입니다.' — Да, кстати, Линны. 하고 중얼거리듯이 말했다. Что мы о них знаем? 교수님은 그 부부에 대해서 뭐 좀 알고 계신가요?' Профессор погладил бородку. 교수는 턱수염을 어루만졌다. 수상하단 말이지, 자네는? 어차피 자네의 눈을 속일 수는 없겠지. — Аа, заподозрили что-то, мои мальчик? 그 부부에게는 뭐랄까, 마음에 들지 않는 구석이 확실히 있어. Я знал — от вас ничто не ускользнет. 꼭 꼬집어서 말하기는 어렵지만. 하지만 내가 알고 있는 바로는 생트집잡을 것까진 없네.' Есть в этой паре что-то сомнительное. 엘러리는 서류를 집어들었다. '바로 이겁니다. Эллери опять склонился над бумагами. 런던 경시청에서는 그렇게 많은 말을 하지는 않았지만, 좀 달리 생각하는 모양입니다. 제가 아이셤에게 충고해 주었지요. — Итак, в ответе на наш запрос Скотланд-Ярд немногословен и утверждает, что на Линнов данных нет. 그래서 아이셤이 런던 경시청에 전보를 쳤는데, 그 보고에 의하면 런던 경시청이 전문을 보내왔으나 이쪽에서 보내준 퍼시와 엘리자베스 린이라는 이름의 부부에 대해서는 어떤 자료도 없다고 하더라는 겁니다. Были проверены их паспорта, и, конечно же, они оказались в полном порядке. 두 사람의 여권도 조사해 보았는데, 그것도 예상대로 들어맞았습니다. 아마도 좀 불친절한 행동이었는지는 모르겠습니다만... Однако Скотланд-Ярд обещает продолжить поиски криминала на своих граждан Линнов. 런던 경시청에서는 역시 계속해서 신원, 전과 등도 조사해서 린 부부가 영국인이라고 주장하기 때문에 두 사람의 영국 국내에서의 행동에 관해서, 그러한 방면의 정보를 계속 찾아보겠다고 했다는군요.' '저런, 성가시게 됐군.' 엘러리는 얼굴을 찡그렸다. Да, господин профессор, — Эллери отложил рапорт, — вы ведь не в курсе событий, происшедших с нашим другом Фоксом и миссис Брэд? Профессор Ярдли поднял брови. 교수님은 이제서야 그것을 알아차리셨습니까? И Эллери поведал ему о дознании в гостиной Брэдов. 저는 지금까지 기간이야 짧지만 꽤 성과 있게 보냈고, 여러 가지 복잡한 사건을 다루었습니다만, 이번처럼 묘한 사건을 만난 것은 처음입니다. Тогда профессор задумчиво произнес: — Я начинаю догадываться, но не буду делать скороспелых выводов. 교수님은 물론 운전사인 폭스와 브래드 부인에 관한 최신 정보는 듣지 못하셨지요?' Что там еще в «ходячей энциклопедии» Вогна? 교수의 눈썹이 치켜 올라갔다. — Результаты его дополнительных расследований. 엘러리는 한 시간 정도 전에 브래드우드 저택의 응접실에서 일어난 일을 얘기해 주었다. '확실해지지 않았습니까, 어떻습니까?' Швейцар «Парк-театра» опознал по словесному описанию миссис Брэд. 갠지스 강의 물 같군.' 야들리가 으르렁대듯이 말했다. Она в середине первого акта ушла из театра. 지금에야 다시 생각해 본 것이지만 이렇게 하면 어떨까?' Это было часов в девять. 뭔데요?' — Одна? 교수는 어깨를 으쓱했다. — Да… И вот еще что. 아니, 한번에 결론이 내려지는 건 아니니까. 자네가 가지고 있는 백과사전에는 아직 좀 다른 것이 쓰여 있을 것 같은데.' Вогн откопал оригинал квитанции денежного залога на сто долларов, отправленного Кетчему из Пеории, штат Иллинойс, за подписью Велии Крозака. 본 경감도 일솝씨가 꽤 빠르더군요. — Не может быть! 파크 극장 입구의 안내원이 화요일 밤 제1막 중간에, 9시쯤 말입니다. — Профессор округлил глаза. 브래드 부인의 인상과 비슷한 여자가 극장을 나갔었다고 증언했습니다.' — Значит, есть образец его подписи? 혼자서 말인가?' 그렇다니까요. 아직까지는 그렇습니다. Эллери вздохнул. 본 경감의 부하들이 오이스터 섬의 임대료를 접수시켜서 케첨에게 보낸 100 달러 우편환 전표의 원본을 찾아냈습니다. 일리노이 주의 피오리아 우체국에서 벨랴 크로삭이라는 명의로 되어 있었다는군요.' — Увы, слишком поспешный вывод. 저런!' 교수의 눈이 동그래졌다. '그럼 그 남자의 필적 견본은 손에 넣었나?' Будьте осторожны, господин профессор. 엘러리는 한숨을 쉬었다. '결론으로 비약하셨군요. Подпись была напечатана на машинке. 교수님, 그 점은 신중하게 생각하셔야 합니다. Адрес простой: Пеория. 이름은 활자체로 쓰여 있었답니다. 주소는 단지 피오리아로 되어 있을 뿐이고 - 분명히 스트라이커의 만나 (구약성서 '출애굽기'에 나오는, 하나님이 내려준 음식) 를 나눠주면서 가는 남자가 그곳 사람들에게 팔아먹으려고 그곳에 가서 멈춘 겁니다. Видно, он бродяжничал в тех краях со Страйкером, оказался в Пеории случайно… И вот еще что любопытно. 단지 한 가지 이 방면의 정보는 갖고 있습니다. 회계사에게 브래드 앤드 메가라 상사의 장부를 조사하도록 해놓았습니다. 물론 수사의 연장선상에서 자연스런 겁니다만. По указанию инспектора, были проверены бухгалтерские книги фирмы «Брэд и Мегара». 그렇지만 지금까지 알아낸 것으로는 모든 게 공명정대한 모양이더군요. Фирма процветает, финансы в полном порядке. 회사는 유명하고, 또 굉장히 사업도 잘 되어서 제정상태도 꽤 건전합니다. 그래서 말입니다만, 낯선 곳을 여행하는 걸 좋아하는 스티븐 메가라는 지금쯤은 어딘가 '대해'의 물결을 가로지르며 항해하고 있을 테지만 그 사람은 직접 사업에는 관계하지 않았습니다. Но наш друг Стивен Мегара, путешественник-любитель, странствующий в дальних морях, совсем не участвует в бизнесе уже пять лет. 벌써 5년 전부터 그랬다는군요. 브래드가 눈을 크게 뜨고 감독하는 가운데 그 젊은 조나 링컨이 거의 회사를 혼자서 휘어잡고 운영해 왔습니다. Брэд заправлял фирмой, но, в основном, всем занимался Джон Линкольн. 저는 그 남자가 무슨 꿍꿍이속으로 그 회사를 꾸려왔는지 미심쩍군요.' 미래의 양어머니와의 싸움?' 교수는 대수롭지 않게 단정지었다. Не понимаю, каков вклад Мегары в дела фирмы? 엘러리는 야들리의 셀라믹 대리석 마루에 서류철을 집어던졌다. 그러나 다시 생각나는 부분이 있어서 급히 집어들었다. Эллери нечаянно обронил листки рапорта на пол и вдруг воскликнул: — Что это? 서류의 가장 마지막 부분에 첨부되어 있는 종이 한 장이 떨어진 것을 보았기 때문이다. Я и не заметил… Трубка профессора застыла в воздухе. 이건 뭐지?' — Что именно? 엘러리는 탐욕스런 눈으로 그것을 한참 읽었다. 허, 이거 참 재미있는데.' О чем вы? 야들리는 멍하니 파이프를 허공에 멈춘 채, '뭔가?' Эллери был страшно возбужден. 엘러리는 흥분해 있었다. '크로삭에 관한 구체적인 정봅니다. — Информация о Крозаке! 날짜를 보니까 나중에 추가된 보고인 것 같군요. Последний рапорт. 크러밋 지방검사는 처음의 회답에서는 감춰놓은 것을, 나중에는 이 사건에서 완전히 손을 씻고 그 가엾은 아이셤에게 몽땅 떠맡기기로 마음을 굳힌 겁니다. 6개월간의 조사. Наверное, окружной прокурор Крумит потребовал, чтобы его возвратили, а потом решил избавиться от лишних проблем и подсунул все бедняге Исхему. 자료는 충분히 모아져 있었을 테니까. 벨랴 크로삭은 몬테네그로 인입니다!' Шесть месяцев следствия… Велия Крозак — черногорец из Монтенегро. 몬테네그로 인? — Черногорец? 거기서 태어났단 말이지? По национальности? 지금은 이미 몬테네그로라는 나라는 존재하지 않는다네.' 야들리는 호기심이 생겼다. Однако сейчас страны Монтенегро больше не существует, — с живейшим интересом откликнулся профессор Ярдли. 현재는 유고슬라비아의 정치적인 일부분으로 흡수되었다네. 1922년에 세르비아, 크로아티아, 슬로베니아가 정식으로 통합되었지.' — Она вошла в состав современной Югославии, которая в (922 году официально объединила Сербию, Хорватию и Словению. 흠, 크러밋의 조사 결과로 크로삭은 1918년, 정식으로 평화가 선언된 뒤에 몬테네그로에서 제1차 이민으로 미국에 건너온 것이 밝혀졌습니다. — Н-да… Крумит сообщает, что Крозак был одним из первых эмигрантов из Монтенегро после провозглашения мира в 1918 году. 미국에 입국할 때 여권에는 고향이 몬테네그로 인으로 되어 있었으나, 다른 참고가 될 만한 것은 기입되어 있지 않았다더군요. Когда он получил визу на въезд в США, было зафиксировано, что он — черногорец по национальности. 그 남자는 투트(Tut) 의 석관(石棺) 에서 우연히 출현했나 봅니다.' Других сведений нет. ('투트의 석관'은 1923년 11월 카나본 경과 하워드 카터에 의해 발굴된 이집트 '왕가의 골짜기'의 투탄카멘 왕의 묘를 가리킨다.) — Крумит что-нибудь раскопал в связи с его американской карьерой? 크러밋은 그 남자의 미국에서의 경력에 관해서는 뭐 좀 알아냈나?' — В общем, ничего. 대략적인 것이지만 충분히 참고는 되겠군요. Крозак переезжал из города в город, привыкал к стране, изучал язык. 도시에서 도시로 옮겨다니던 사이에 자신이 선택한 나라의 사정에도 훤해졌고 언어소통도 가능해졌던 것 같습니다. В течение нескольких лет он торговал вразнос мелкими вышитыми изделиями, циновками и прочим. 몇 년간은 싸구려 행상을 했었던 것 같은데, 이것은 건전한 장사였던 모양입니다. — Все они так, — философски заметил профессор, Эллери подошел к следующему параграфу рапорта. 오밀조밀한 바느질용품들과 조그만 직물 깔개 같은 것들을 팔았답니다.' '모두 이민온 사람들이 하는 일이지.' — Он познакомился с Хараштом, то есть со Страйкером, четыре года назад в Чатануге, штат Теннесси. 하고 교수가 말했다. 엘러리는 그 다음에 쓰여 있는 것을 읽고서 간략히 설명해 주었다. '그 남자는 4년 전에 테네시 주의 차타누가에서 하라크트, 즉 스트라이커를 만나서 둘이 협력하게 된 겁니다. Они сразу сошлись. Страйкер торговал тогда «солнечным эликсиром» — рыбьим жиром с самодельной этикеткой. 당시 스트라이커는 '태양약'을 팔러다녔는데, 간유에 제멋대로 이름을 붙인 거였지요. 크로삭은 스트라이커의 영업 매니저가 되었는데, 흔히 말하는 '제자'가 됨으로 해서 그 가엾은 미치광이 노인은 태양숭배와 건강종교를 만들어내게 되었고, 그의 협조로 방방곡곡을 돌아다니며 설교를 한 겁니다.' Крозак стал его менеджером или «жрецом», если говорить на языке бедного безумного старика, проповедовавшего культ Солнца и практикующего исцеление немощных во время своих странствий по дорогам Америки. 애로요 살인사건 뒤에 크로삭의 행동에 관해서는 뭐 좀 써 있나?' 엘러리의 얼굴이 흐려졌다. '그것이 빠져 있습니다. 완전히 사라져 버린 겁니다. — А известно что-нибудь о Крозаке после убийства в Арройо? 참으로 기묘하게도 짐승 같은 놈입니다.' '그럼, 클링은? 밴의 하인 말이야.' Лицо Эллери омрачилось. — Нет, он просто исчез. 그 사람의 행적은 하나도 잡히지 않았습니다. — А как насчет слуги, Клинга? 둘 다 땅속으로 꺼져버린 건 아닐 텐데. — Никаких следов. 클링이 얽혀 있는 것이 제게는 매우 조바심을 일으키게 합니다. Словно сквозь землю провалился. 도대체 어디에 있을까요? 크로삭이 그 남자의 영혼을 '저 세상'으로 보냈다면 육체는 어떻게 되었을까요? По поводу Клинга я и сам удивляюсь. 크로삭은 어디에다 그 사람을 파묻었을까요? Если Крозак и его убил, то где он спрятал тело? 교수님, 제가 장담하지만, 클링의 현실적인 운명을 밝혀내지 않는 한 이 사건은 해결할 수 없습니다. Честное слово, господин профессор, когда мы узнаем о судьбе Клинга, нам не составит труда решить всю головоломку. 크러밋은 클링과 크로삭 사이의 관계를 알아내려고 그렇게 모범적으로 노력을 했던 겁니다. 혹시 그 둘이 공범자가 아닌가 하고 생각했던 거지요. Крумит прощупывал связь Клинга и Крозака, пытаясь выяснить, не были ли они соучастниками, но ничего не обнаружил. 그러나 어떤 한쪽도 알아낼 수가 없었던 거죠.' '그건 그렇다 치고, 아무런 관계가 없다고는 할 수 없지.' — Это не, означает, что связи не было, — отметил профессор. 하고 교수가 지적했다. — Разумеется. 물론 그렇죠. 그래서 지금까지도 크로삭에 관한 한, 그 남자가 스트라이커와 계속 연락을 해왔는지 어땠는지 우리들로서는 확인할 방법이 없는 겁니다.' Кроме того, что касается Крозака, мы не знаем, был ли он заодно со Страйкером или нет. 스트라이커라.... 그건 신의 노여움을 불러일으킨 좋은 예지.' 하고 야들리는 중얼거리듯 말했다. '불쌍한 친구야.' +엘러리는 픽 웃었다. — Страйкер… Вот вам пример гнева Господня, — прошептал профессор. 확실히 해주십시오, 교수님. Эллери усмехнулся. 이건 살인사건입니다. 그것은 그렇고, 이 마지막 보고서에 의하면 웨스트 버지니아 주 당국은 하라크트의 정체를 밝혀냈다고 합니다. 크러밋의 말을 빌리면 그 남자는 유명한 이집트 학자인 앨바 스트라이커라는 사람인데, 교수님이 말씀하신 대로 몇 년 전에 이집트의 '왕가의 골짜기'에서 일사병에 걸려 미쳤답니다. — Из рапорта ясно, что Крумит и до Харашта добрался и установил, что он — тот самый Элва Страйкер, известный египтолог, который потерял рассудок вследствие солнечного удара, перенесенного им много лет назад в Египте. 지금까지 조사한 바에 의하면 인척은 아무도 없고 이제까지 죽 아무런 해도 끼치지 않은 미치광이라고만 생각해 왔다는 겁니다. Семьи и родственников у него нет, он считается неопасным безумцем. 이것은 크러밋의 단서인데 잘 들어보십시오. '핸콕 군 지방검사의 견해에 의하면 자칭 하라크트, 또는 라_하라크트라고 하는 앨바 스트라이커라는 인물은 앤드류 밴 살인사건에 책임이 없다고 보인다. Вот, послушайте: «Согласно вердикту прокурора округа Хэнкок, Элва Страйкер, называющий себя Хараштом или Ра-Хараштом, признан невиновным в смерти Эндрю Вана. 그러나 그 이상한 외모와 약간의 정신이상, 그리고 왜곡된 신앙에 대한 망집을 갖고 있으며, 보통의 규범에서 벗어나 있는 데다가 부정한 사기행위에 이용되어 오랜 세월 동안 희생물이 되어왔다고 생각된다. В течение некоторого времени он был мишенью злоумышленников, использующих в низких корыстных целях его экзотическую внешность, безобидное сумасшествие и религиозный фанатизм. 또 당국에서는 밴 살해에 관해선 지금까지 발견치 못한 몇 가지의 동기를 가지고 있는 인물이 피해자의 죽음에 책임이 있다고 생각된다. Мы считаем, что существует также человек, который, по неизвестным мотивам, убил Эндрю Вана. 모든 사실은 그 인물을 벨랴 크로삭으로 지적하rh 있다.' 자, 어떻습니까? 명문장이지요.' Имеющиеся факты свидетельствуют, что это Велия Крозак». 크로삭에 대해서는 상황증거 뿐이지 않은가?' 하고 교수가 말했다. — Отлично сформулировано, не правда ли? 엘러리는 머리를 저었다. '상황증거든 아니든 밴의 살해용의자로서 크로삭을 지명한 것은 크러밋이 핵심을 찌른 거지요.' '어째서 자네는 그렇게 생각하지?' — Случайные совпадения, не в пользу Крозака, — заключил профессор. 여러 가지 사실에 근거해서 그렇습니다. Эллери покачал головой. 그러나 크로삭이 앤드류 밴을 죽였다는 것만으로는 우리들이 규명하려고 하는 사건의 본질을 파악할 수는 없습니다. — Случайные или нет, но Крумит прав, что Крозак и есть убийца. 좀더 근본적인 문제는,' 엘러리는 몸을 앞으로 기울였다. — Почему вы так полагаете? 크로삭은 어떤 인물인가 - 라는 문제입니다.' — Факты против него. 그건 또 무슨 뜻인가?' 야들리 교수가 물었다. Однако то, что Крозак убил Вана, не является главным в моей версии. 그것은 이 사건에서 벨랴 크로삭은 단지 한 사람에게만 진짜 얼굴과 용모가 알려져 있기 때문입니다.' Недостающее Звено — кто он, этот Крозак? 엘러리는 진지한 표정으로 대답했다. '그것은 스트라이커입니다. — Что вы хотите этим сказать? — спросил профессор. — Я хочу сказать, что Велию Крозака может опознать только один человек — Страйкер, которого нельзя официально вызвать в суд для дачи свидетельских показаний. 게다가 스트라이커에게서는 신뢰할 만한 증언을 기대할 수 없다고 들었습니다. Поэтому я и спрашиваю: кто он, этот Крозак? 그래서 저는 다시 말씀드리겠습니다. 크로삭은 어떤 인물인가? Где он сейчас? 또 '현재' 크로삭은 누구인가? Может быть, среди нас? 어쩌면 그는 우리들 주변의 누구인지도 모르지요.' '바보 같구먼.' — Нонсенс, — уверенно произнес профессор. 하고 교수는 우울한 얼굴로 말했다. '몬테네그로 인으로 아마 크로아티아 사투리를 쓰고 왼쪽 다리를 절름댄다고 하는데....' — Черногорец с хорватским акцентом, к тому же хромой, — Не такой уж нонсенс, господин профессор. 이치에 맞지 않는 이야기입니다, 교수님. 이 나라에서는 국적 같은 건 물처럼 쉽게 융화될 수 있습니다. Иностранцы быстро осваиваются в нашей стране. 크로삭은 웨어턴에 있는 자동차 수리소 주인 크로커와 얘기할 때에는 확실히 사투리가 아닌 영어로 이야기했습니다. Если вы помните, разговаривал с гаражменом Крекером наш Крозак на чистейшем английском языке. 크로삭이 우리들 바로 옆에 있을지도 모른다는 점에 대해서 - 교수님은 아직 브래드 살해사건의 요소를 충분히 분석하시지 않으신 것 같군요.' '호, 내가?' 야들리는 딱 잘라서 말했다. Что касается моего предположения, будто Крозак находится среди нас, то, чтобы оценить его, вам просто необходимо лучше ознакомиться с подробностями убийства Брэда… — Неужели? — удивился Ярдли. 아니, 그럴지도 모르지. — Я так не считаю. 그렇지만, 자네, 이것만은 알아두게. 자네는 조금 전에 지나치게 억측을 했다는 점을.' Позвольте вам заметить, молодой человек, вы пытаетесь бежать впереди паровоза. 저도 그전에 흔히 했던 말이지요.' — Я всегда так бегаю. 엘러리는 몸을 일으켜서 또 수영장 안으로 뛰어들었다. — Эллери встал и нырнул в бассейн. 물속에서 물방울이 떨어지는 머리를 살짝 내밀고서 엘러리는 교수 쪽을 보고 의미 있는 미소를 지었다. '제가 말할 필요도 없는 것이지만, 브래드우드로 태양교 모조품을 가지고 들어가라고 해놓은 인물은 크로삭입니다! 그것도 밴이 죽기 전에 말입니다. Когда его голова появилась над поверхностью воды, он улыбнулся и сказал: — Я не сообщил вам, господин профессор, что наш Крозак подвизался в проповедовании культа Солнца, в Брэдвуде еще в октябре, то есть до убийства Вана. 의미심장하지 않습니까? Убедительно? 그렇다고 한다면 그 남자는 어딘가 그 주변에 있다는 것이 아니겠습니까. Так что он вполне может находиться где-то здесь. 이젠 아셨죠?' 하고 엘러리는 태연히 말하고 수영장 안에서 나와 양손을 머리 뒤로 깍지끼었다. — Эллери выбрался из бассейна и улегся на прохладный мрамор, заложив руки за голову. 함께 생각해 보시죠. 크로삭부터 생각해 보는 겁니다. — Итак, сосредоточимся. 그 사람은 몬테네그로 인이에요. Начнем с черногорца Крозака. 거기에서 누가 루마니아 태생임을 가장한 중앙 유럽 인과 아르메니아 인을 가장한 중앙 유럽 인을 죽였는가라는 문제가 생기지요. 그럼 중앙 유럽 인이 세 사람 있게 되고, 그들 모두가 같은 나라 태생인지도 모른다고 상정할 수 있습니다. Кто, скажем, убил уроженца Центральной Европы, предположительно, румына по национальности, и выходца из Центральной Европы, предположительно, армянина по национальности? 저는 현재까지의 여러 가지 점으로 보건대 밴과 브래드가 아르메니아와 루마니아에서 온 것은 아니라는 확신이 생깁니다.' Три эмигранта из Центральной Европы, возможно, из одной страны, поскольку я совершенно уверен, что Ван и Брэд не из Армении и не из Румынии. 교수는 신음 같은 소리를 내면서 성냥을 두어 번 그어서 파이프에 불을 붙였다. — Эллери закурил сигарету. 엘러리는 뜨거운 대리석 위에 엎드려서 담배에 불을 붙이고 눈을 감았다. '지금부터 이 상황을 동기면에서 생각해 보지요. — А теперь рассмотрим эти совпадения с точки зрения мотивов преступления. 중앙 유럽? 발칸 반도라고 하면 어떤 곳일까요? 미신과 폭력의 고장이지요. Центральная Европа, Балканы… Средоточие суеверий и насилия, дикости и невежества. 거의 일상다반사라고 해도 좋을 정돕니다. О чем это свидетельствует? 거기서 교수님은 짐작되시는 것이 없습니까?' '나는 발칸 반도에 관해서는 전혀 아는 것이 없네.' — К сожалению, я не сведущ в вопросе о Балканах, — огорчился профессор. 하고 교수는 무감각하게 말했다. '자네 말을 듣고 보니 이 세상의 어떤 지방은 어쩐지 기분 나쁜 전설들의 발생지였다는 생각이 드는군. — Могу только утверждать, что сотни лет эта часть суши была источником не только странного и мистического, но и уникального фольклора. 그런데 그것은 일반적으로 지능 정도가 낮고 황폐한 산악지대라는 공통점에 기초하고 있지.' '하하! Полагаю, это результат не только отсталости и изолированности от мира, но и неприступности горного окружения. 그거 좋은 착상이군요.' — Ха-ха! 엘러리는 껄껄 웃었다.'흡혈귀 전설입니까? Есть идея! — воскликнул Эллери. 교수님은 '드라큘라'를 기억하고 계십니까? — Вампиризм! 그것은 우매한 시민에게 악몽의 씨를 부린 브랜 스토커의 불멸의 역작이지요. 중앙 유럽을 무대로 한 인간 흡혈귀 이야기 말입니다. Помните бессмертного «Дракулу» Брэма Стокера, ввергавшего в ночные кошмары честных бюргеров? 그 이야기 가운데에도 역시 목이 잘리죠!' '유치한 잠꼬대.' История человека-вампира, обитавшего, кстати, в Центральной Европе и, кстати, тоже отрубавшего головы. 야들리는 불안한 듯 눈을 내리깔며 말했다. '정말 그렇군요.' 하고 엘러리는 즉시 대답했다. — Чушь! — заявил профессор, пристально глядя, на Эллери. 허튼 얘기지요. 밴과 브래드의 심장에 말뚝이 박혀 있지 않았다는 사실에 관한 한은. — Сдаюсь, — кивнул Эллери, — но только потому, что в сердца Вана и Брэда не воткнули осиновые колья. 자존심이 있는 흡혈귀였더라면 그 유쾌한 작은 의식을 결코 생략하지 않을 것이기 때문이지요. Ни одна история про вампиров не обходится без этой «милой церемонии». 만일 그 말뚝이 발견된다면 우린 인간 흡혈귀 무리를 없애겠다고 나선 미신에 사로잡힌 미치광이를 상대하고 있다고 확신해도 좋습니다.' '자네, 장난하고 있나?' Если бы полиция обнаружила еще и колья, то я бы не сомневался, что мы имеем дело С суеверным сумасшедшим, очищающим землю от вампиров. 하고 야들리가 항의했다. 엘러리는 잠시 동안 담배를 피웠다. — Ну это уж совсем несерьезно… — запротестовал профессор. 장난을 치고 있는가 아닌가는 제 자신이 알겠지만 중요한 것은요, 교수님, 이 신성한 문명개화 세상에서 흡혈귀 전설 따위라든가 어린애 같은 농담에 우리들은 상대도 해주지 않겠지만, 그렇더라도 만일 크로삭이 흡혈귀를 믿고 있고 앞뒤 가리지 않고 인간의 목을 잘라내고 있다면, 그 남자의 신앙에 눈을 감고 있을 수만은 없는 것 아니겠습니까? Некоторое время Эллери молча курил, а затем продолжал: — Не знаю, серьезно это или нет, но судите сами, господин профессор. 참으로 실용주의 철학의 소견과 필적할 만하지 않나요? 만일 그 남자에게 흡혈귀가 존재하는 거라면...' Мы можем, конечно, отмахнуться от вампиризма, как от страшной сказки, — и только. 자네의 이집트 십자가에 관한 고견은 어떻게 된 건가?' 교수는 심각하게 물었다. Но если мистеру Крозаку угодно верить в вампиров и сражаться с ними, отсекая людям головы, нельзя просто отмахнуться от этого феномена. 교수는 마치 긴 논의를 예상하고 거기에 부응하려는 듯이, 좀더 편한 자세를 취하기 위해 똑바로 앉았다. Как вы помните, это один из постулатов философии прагматизма. Если вампиризм существует для Крозака, то… — А как это увязать с вашим Египетским крестом?. - прервал его рассуждения профессор, сидевший прямо, в удобной позе и как будто собиравшийся долго дискутировать. 엘러리도 일어나 앉아서 자기 무릎을 껴안았다. '그런데 교수님은 어떻습니까? — С Египетским крестом? — переспросил Эллери. 마음에 짚이는 것이라도 있으신가요? 어제 그런 말씀을 넌지시 하셨잖아요. — А разве вы сами не видели его на месте преступления? 그렇지 않으면 제가 오해한 겁니까?' Разве вы не согласны со мной? 교수는 신중하게 파이프의 재를 털고서, 수영장 가장자리에 파이프를 내려놓고는 검은 턱수염을 어루만지며 어느 때보다도 대학 교수다운 모습을 갖추었다. '자네는,' 하고 엄숙하게 말했다. Ярдли выбил трубку, положил ее рядом с собой на край бассейна, погладил бородку, словом, принял благообразный профессорский вид; — Сын мой, — поучительно начал он, — хватит околпачивать самого себя. 당치도 않은 예측을 하고 있네.' Эллери вспыхнул. 엘러리는 미간을 찌푸렸다. '그러면 '타우' 십자가는 이집트 십자가가 아니라는 말씀입니까?' — По-вашему, «Тау» — крест не Египетский? 그렇다네.' — Именно. 엘러리는 조용히 몸을 앞뒤로 흔들었다. Эллери задумался. 권위자의 말씀이시니까.... — Ваше мнение авторитетно… А как насчет пари, господин профессор? — Пари?! 흠. 교수님, 어떻습니까, 조그만 내기를 하지 않으시겠습니까?' Я не люблю спорить, не такой характер. 나는 내기는 별로 좋아하지 않네. 자네는 '크룩스 코미사'(crux commissa, T자형 십자가) 가 이집트 십자가라고 불린다는 것을 어디서 배웠나?' Где, скажите на милость, crux commissa называют Египетским крестом? 대영 백과사전에서요. — В «Британской энциклопедии». 1년쯤 전에 저는 십자가에 대해 좀 조사할 필요가 있었죠. Примерно год назад я занимался некоторыми исследованиями о крестах. 그때 전 소설을 한 권 쓰고 있었거든요. Я тогда работал над романом. 지금도 생각이 납니다만, '타우' 또는 T자 십자가는 이집트에서 일반적으로 사용하고 있는 것으로 종종 이집트 십자가로도 불리고 있다고 설명해 놓았더군요. Насколько я помню, «Тау» или Т-крест считался египетским изобретением и обычно называется Египетским крестом. 제 기억으로는 그 내용에서는 십자가에 관해서 '타우'라는 말과 이집트 등이 확실히 연결되어 있었습니다. 교수님도 찾아보시겠습니까?' 교수는 웃었다. Во всяком случае, там было указано, что слова «тау» и «египетский» употреблялись в связи со словом «крест». Вы сами можете обратиться к энциклопедии. 자네가 그렇게 말한다면 확실히 그렇겠지. Профессор улыбнулся. 그 내용을 누가 썼는진 모르겠지만 아마 박식한 사람일 걸세. — Я верю вам на слово. 그러나 대영백과사전이라고 해도 인간이 만든 것이기 때문에 실수가 있을 수 있으니 최고의 권위를 갖고 있다고는 할 수 없지. Не знаю, кто писал для энциклопедии статью о крестах, но это был явно эрудированный человек. 나 자신은 이집트 예술의 권위자는 아니지만, 그 점은 이해해 주기 바라네만, 그쪽도 내 연구의 한 토막을 이루고 있다네. 그래서 확실하게 말할 수 있는 것은 이집트 십자가라고 하는 어구를 한 번도 본 적이 없다는 걸세. И все же «Британская энциклопедия» не лишена ошибок, как и все сотворенное человеком, и не может быть истиной в последней инстанции. Я не корифей египтологии, однако это одна из областей моей научной деятельности, и я смею утверждать, что никогда не встречал понятия «Египетский крест». 잘못 쓰여진 것이 확실해. Это заблуждение. 그런 T자 모양을 한 것이 이집트에 있다는 것이....' 엘러리는 의아스러운 표정을 지었다. Есть в египтологии нечто, по форме напоминающее заглавное Т… Эллери совершенно растерялся. 그럼 교수님은 왜 '타우' 십자가가 이집트 십자가가 아니라고 말씀하시는 겁니까?' '그렇지 않기 때문이지.' 야들리는 미소지었다. — Но почему тогда вы настаиваете, что «Тау» — не… — Потому что нет, — прервал его профессор Ярдли. 고대 이집트 사람이 사용한 신성한 도구 중 하나에 그리스 문자의 T자와 닮은 형태를 한 것이 있긴 하지. 그것은 이집트 고대상형문자 문헌에서도 가끔 나온다네. — Один из священных атрибутов, использовавшийся древними египтянами, действительно, имел форму греческой Т, которую можно заметить, рассматривая иероглифы. 그러나 그것을 '타우' 십자가라고 할 수는 없지. '타우' 십자가는 오랜 기독교의 표상이라네. Но это вовсе не «Тау» — крест, древнейший религиозный символ христиан. 그와 같은 우연의 일치는 많이 있어. 예를 들면, '타우' 십자가에는 성 앤터니 십자가라고 하는 이름이 붙여져 있는데, 그것은 단순히 그림과 조각 속의 성 앤터니가 흔히 갖고 있는 지팡이가 '타우' 십자가와 너무나 닮았기 때문에 붙여진 것에 불과한 게야. Существует много аналогичных словосочетаний, например, название «Крест святого Антония» применяется к «Тау» — кресту, ибо на последнем тоже изображают распятого святого Антония, но, строго говоря, это такой же крест Святого Антония, как ваш или мой нательный крест. 엄밀히 말한다면 '타우' 십자가가 성 앤터니 십자가가 아닌 것은 자네와 나의 십자가가 아닌 것과 마찬가지라네.' — Выходит, «Тау» — крест вовсе не Египетский крест, — пробормотал Эллери. 그러면 T자 십자가는 정말은 이집트 십자가도 아무 것도 아니라는 건가요?' — Черт возьми, я совсем запутался. 엘러리는 투덜거리듯이 말했다. 허 참, 당치도 않은 실수를 저지르다니.' '자네가 그렇게 부르고 싶다면,' 하고 교수가 말했다. — Если вам угодно называть его так, я не возражаю. 나는 그것을 말릴 수는 없지. Крест — символ. 그 형태의 십자가는 오랜 옛날부터 흔히 사용되어 온 것은 사실이고, 무엇보다도 원시적인 시대에서부터 세계 다른 곳에서 여러 가지 용도로 사용되어 왔다네. 십자형을 변형한 상징은 얼마든지 예를 들 수도 있어. 예를 들자면 스페인 사람이 건너오기 전에 서반구의 인디언들도 사용하고 있었다네. 그러나 그것은 지금 적절한 예는 아니지. Испокон века существует множество его разновидностей, к примеру, крест у индейцев Западного полушария, до прихода испанцев. 이 점이 중요한 거야.' Но важно иное. 교수는 눈을 부릅떴다. '자네가 억지로 맞춰서 이집트 십자가라 부르고 싶다면, 그렇게 불러도 좋은 십자형의 상징은 하나뿐이야. Если и есть какой-либо крестообразный символ, который, судя по его форме, можно назвать Египетским крестом, то это, несомненно, «Анх». — «Анх»? 그것은 '앙크' (ankh) 야.' — Эллери удивился. 앙크라고요?' 엘러리는 생각하듯이 말했다. — Видите ли, я как-то не задумывался… Т-крест с кругом на конце? 저도 실은 그것을 생각하고 있었던 것 같습니다. '앙크'라고 하는 것은 T 십자가의 꼭대기에 붙어 있는 고리가 아닙니까?' Ярдли отрицательно покачал головой, — Нет, нет, не круг, юноша, а какая-либо маленькая фигурка. «Анх» по внешнему виду напоминает крест, который называется crux ansata и довольно часто встречается в египетских папирусах, «Анх» символизирует божественность и могущество и метит держащего его человека как властелина жизни. 야들리는 고개를 저었다. — Властелина жизни? 원형이 아니야. 물방울 또는 배 모양이라고 불리는 형태의 작은 것이지. — Какая-то мысль мелькнула в голове Эллери. 앙크'는 열쇠 비슷한 거야. — О, Господи, вот оно что! 크룩스 안사타'(crux ansata) 라고 불리고, 이집트의 비문 가운데에 가끔 나오지. Пусть остается Египетский крест? 신이라든가 왕위를 나타내는 것인데, 특이한 점은 그것을 갖고 있는 사람은 생명의 창조자로서 인식된다는 거야.' Что-то подсказывает мне, что мы на верном пути. 생명의 창조자요?' 엘러리의 눈빛이 반짝였다. 그리고는, '그래!' — Успокойтесь, молодой человек! 하고 외쳤다. '그래, 역시 이집트 십자가입니다. 이제 우리들은 그것으로 올바로 추적하고 있는 듯한 느낌이 듭니다.' — Ну как же, господин профессор, неужели вы не понимаете? 설명해 보게.' '모르시겠습니까? Все проще простого! 아니, 헤로도투스 (BC 484(?)-425, 그리스의 역사가) 처럼 확실하잖습니까.' 하고 엘러리는 힘주어 말했다. ''앙크'는 생명의 상징이죠. «Анх» — символ жизни, перекладина от Т-руки, нога от Т-туловища, фигурка наверху — голова. T의 가로대는 팔입니다. 세로 기둥은 몸통이고요. Нет головы — нет жизни. 꼭대기의 배 모양은 머리입니다. Что это значит? 그리고 머리는 잘려 있습니다. 거기에 하나의 의미가 있지 않습니까? Крозак заменил символ жизни на символ смерти. 크로삭은 일부러 생명의 표상을 죽음의 표상으로 바꾼 겁니다.' 교수는 잠시 엘러리를 바라보았다. 그리고는 우스워서 견딜 수 없다는 듯이 킬킬 웃었다. '뛰어난 생각이군. 악마 같은 예리함이야. Профессор пристально смотрел на Эллери некоторое время и, покачав головой, сказал: — Логично, мой мальчик, чертовски логично! 그러나 진리에서 백만 파라상 (페르시아의 거리 단위) 이나 떨어져 있어.' Но на миллион парсеков далеко от истины. 엘러리의 흥분은 가라앉았다. Восторг Эллери невольно угас. 어디가 틀린 겁니까?' — А сейчас-то что не так? 크로삭이 피해자의 목을 자른 동기에 관한 자네의 영감이 번득이는 해석은 '앙크' 또는 '크룩스 안사타' 가 인간 형상의 상징이었다면 그게 가능했을지 모르는데, 실은 그렇지가 않다네, 퀸. — Ваши рассуждения о мотивах Крозака, отсекающего головы жертвам, были бы правильны, если бы «Анх» был символом человеческого тепа. 기원은 좀더 산문적인 거야.' Увы, Куин. 교수는 한숨을 쉬었다. '자네는 스트라이커가 신고 있던 샌들을 기억하고 있겠지. У «Анха» более прозаическое происхождение… — Профессор вздохнул. 그것은 전형적인 고대 이집트 신발의 모방품이야. — Вы заметили сандалии на Страйкере-Хараште? 사실 이러한 점에 인용하고 싶지는 않은데 - 결국 내가 인류학자가 아닌 것은 이집트 학자가 아닌 것과 같은 거야. Это имитация подлинной обуви древних египтян. 그러나 '앙크'는 어떤 전문가에 의하면 스트라이커가 신고 있는 샌들 끈을 나타내는 것이라고 생각할 수도 있지. Я не хочу ни о чем спорить, в конце концов, я такой же корифей антропологии, как и египтологии. 꼭대기의 원형은 발목 주위를 자른 부분이 되는 거야. 원형 아래 수직부분은 발등 위를 지나 발끝으로 가서 엄지발가락과 둘째발가락 사이에서 샌들 밑으로 연결되는 끈인 거지. Но… «Анх», по мнению специалистов, крест с петлей, как бы изображает ремешок сандалии, такой же, какую носит Страйкер. 옆의 짧은 가로 부분은 발등의 양쪽에서 샌들 밑으로 연결되는 끈을 나타내고 있는 것이고.' Петля наверху — ремешок, охватывающий лодыжку. Вертикаль ниже петли — ремешок, спускающийся по подъему ноги и соединенный с подошвой сандалии, между большим пальцем и остальными пальцами, а короткие горизонтальные ремешки идут по обе стороны ступни к подошве сандалии. 엘러리는 기가 죽어 버렸다. Эллери был сражен. 그러나 그 상징이 원래는 샌들에서 온 것이라면, 아무리 비유적인 의미에서라도 어떻게 생명의 창조를 나타내도록 된 것인지 저는 아직 이해가 되질 않는데요.' — И все же я не понимаю, почему символ древнеегипетской сандалии мог стать символом власти над жизнью, даже в фигуральном смысле? 교수는 어깨를 으쓱했다. Профессор пожал плечами. 말이라든가 관념 따위의 기원은 때로는 현대적인 의식을 갖고서는 이해할 수 없는 경우가 있어. — Первоначальное слово или идея древних не всегда доступны пониманию современного разума. 과학적 견지에서 보면 뭐가 뭔지 확실히 알 수 없는 거지. Эта идея непонятна и с научной точки зрения. 그러나 '앙크'의 표시가 차츰 '삶'이라는 의미를 갖는 어간에서 나와서 여러 가지 언어를 나타내는 것에 사용되고 있는 점으로 본다면, 결국 어느 사이엔가 생활이라든가 생명의 상징으로 보이도록 된 것이지. Но поскольку «Анх» — крест использовался при написании различных фраз со значением «жить», он и стал символом жизни, бытия. 진짜 기원이 되는 재료는 유연성을 갖는 것임에도 불구하고 - 샌들은 보통은 파피루스를 가공해서 만든 것이지만, 이집트 인은 그 표시를 굳은 형체, 즉 나무나 도기 같은 것으로 만들어서 부적으로 사용하게 되었을 거야. Ну, а раз так, то, несмотря на прозаичность прохождения «Анх» — креста от сандалии из специально выделанного папируса, символ стал овеществляться древними египтянами и превратился в амулет из дерева, фаянса или другого материала. 그러나 이 상징 자체는 결코 인간의 모습을 나타낸 것이 아님은 확실해.' Однако никогда этот символ не олицетворял человеческой фигуры. 엘러리는 코안경의 흐린 렌즈를 닦으면서 생각에 잠긴 듯이 태양에 빛나는 수면을 바라보고 있다가, '좋습니다.' — О'кей. Отбросим все это, — предложил Эллери. 하고 실망한 듯이 말했다. '그럼 '앙크'설은 포기하지요. — И теорию «Анха» тоже. 그런데, 교수님, 고대 이집트 인은 십자가형을 집행했습니까?' 교수는 웃었다. Скажите, господин профессор, а древние египтяне практиковали распятие? 자네는 끝까지 항복하지 않는군, 응? Профессор улыбнулся. 내가 알고 있는 바로는 없었네.' — Не хотите сдаваться? 엘러리는 코안경을 코 위에 살짝 얹었다. К сожалению, не знаю. 그럼 우리들은 이집트학에 관한 설은 포기하는 거로군요. — Тогда отказываемся от этой версии. 적어도 저는 포기하겠습니다. По крайней мере, я. Извините, господин профессор, но если Крозак отсечением головы своим жертвам хотел изобразить символ креста, то уж никак не «Анха», а скорее «Тау». Поскольку вероятность существования «Тау» — креста в Египте времен фараонов мала, если вообще она есть, то и у Крозака, возможно, такой идеи не было, зато была связь с сумасшедшим египтологом, страдающим египтоманией и проповедующим религию древних египтян. 지레짐작을 했군요. Логично? 최근엔 흔하지 않던 징훈데요. 완전히 둔해진 것 같습니다.' 알지도 못하면서 말이야, 자네 -' 교수가 주의를 주었다. '포프의 말에 의하면 위험한 일이라는 거야.' '그래서, 생각이 났습니다만' 하고 엘러리는 반복했다. ''faciunt nae intelligendo, ut nihil intelligant'-'어떤 것을 지나치게 아는 것은 알지 못하는 것과 같다' 라는 문구가 있지요. Логично. Томас Брэд был распят на тотемном шесте, простите, столбе, который является еще одним подтверждением религиозного символа. 물론 이것은 특정한 개인을 두고 말하는 것은 아니지만요.' (영국의 시인 알렉산더 포프 (1688-1744) 가 쓴 '비평에 의한 수상' 제1장에서 인용한 구절.) '물론 그래.' 야들리는 진지하게 대답했다. Если и далее следовать нашей логике и допустить, что Крозак имел в виду «Анх» — крест, тогда он, скорее всего, оставлял бы головы на месте, чем отсекал их. 터렌스도 그런 뜻으로 말한 것은 아닐 걸세, 그렇겠지? 어떻든 자네는 이번 사실들을 이집트학적으로 해석하려고 해서 옆길로 가고 있다고 생각하네. 내 알고 있지만 자네는 강의실에서도 일체의 사물을 낭만적으로 생각하는 경향이 있었지. Итак, мы дважды опровергли сомнения по поводу египетской теории, но у нас нет доказательств для американской теории тотемизма, за исключением одного-единственного факта места распятия Томаса Брэда, да и то выбранного, вероятно, из-за Т-образной формы перекрестка дорог, нежели из религиозных соображений. 언젠가 플라톤과 헤로도투스가 얘기한 아틀랜티스 전설의 기원에 대해서 논의했을 때만 해도 -' '학식이 풍부하신 교수님의 말씀을 중간에서 방해해서 죄송합니다만' 하고 엘러리는 조금 초조한 듯이 말했다. '저는 지금 수렁에서 빠져나오려고 발버둥치고 있는 중입니다. Однако не приходится настаивать на теории распятия на «Тау» — красте в христианском вероучении, ибо отсечение головы, насколько мне известно, не применялось при умерщвлении мучеников. 그런데 교수님은 엉뚱한 고전적 취미로 얘기를 혼란시켜 놓았습니다. Вывод: мы отбрасываем все религиозные теории. 크로삭이 피해자의 머리를 자르고 범죄현장에 T자 표시를 부려놓은 것이 십자가의 상징을 남기기 위한 것이라면, 그것은 확실히 '앙크'는 아니고 '타우' 십자가라고 밖에는 생각할 수 없습니다. — Ваше кредо, — подытожил профессор, — не противоречит учению раблезианцев: великое и всемогущее «может быть». 그런데 파라오 시대의 이집트에 '타우' 십자가가 존재했었던 흔적이 설령 있었다 해도 극히 의심스럽게 생각되고, 크로삭이 이집트학적 의미를 갖는 종교적인 사물에 집착해 있는 미치광이와 관계를 맺었다는 사실에도 불구하고 크로삭은 '타우' 십자가 따위는 염두에도 없었다고 생각해도 좋겠지요. 증거 말입니까? 좋습니다. 토머스 브래드는 토템 막대 - 죄송합니다, 기둥이군요. — Да, именно то, с чего я и начал, — заключил Эллери. 이것도 종교적 상징이긴 하지만 고대 이집트학과는 다른 겁니다. 아직 다른 증거도 있습니다. — С чего же? 크로삭이 '앙크' 십자가 표시를 남길 생각이었다면 그 남자는 머리를 자르는 것보다도 오히려 그대로 두었겠지요. — С факта, что Т — это Т и больше ничего. 그것으로 인해 이집트설에는 의문이 생기는 겁니다. Т — буква алфавита. 아메리카 토템설에 관해서는 브래드가 십자가에 매달려 죽은 장소가 토템 기둥이었다는 사실을 빼고는 아무런 근거도 없습니다. 토템 기둥이 선택된 것은 종교적인 의미보다도 오히려 그것이 T자 모습을 하고 있었기 때문에 선택된 것에 불과한 것이죠. Т, Т… забубнил Эллери и вдруг замолчал, пристально уставившись на воду в бассейне, будто в жизни ничего подобного не видел. 그리고 우리들은 또 십자가형의 방법에 구애될 이유도 전혀 없습니다. — Что с вами? — забеспокоился профессор. 기독교의 교리에서 '타우' 십자가가는, 제가 알고 있기로는 순교자를 참수하는 데 이용된 것은 아니기 때문이지요. 따라서 종교적 이론은 이 기회에 모두 포기하도록 하겠습니다.' '자네의 신조는' 하고 교수는 껄껄 웃었다. '어쩐지 라블레의 신앙과 닮은 것 같군. — Неужели это возможно? — забормотал Эллери. 그 위대한 '아마'주의까지도.' (라블레는 프랑스 풍자작가로, '라블레 신앙' 이라고 하면 모방자, 연구가라는 뜻으로 씀) '- 그리고 처음부터 코앞에 매달려 있었던 것을 역으로 되돌리고요.' — Нет, слишком уж все просто… Но в то же время — никаких подтверждений… Я уже однажды наткнулся на это… Эллери замолчал и, похоже, не слышал вопроса профессора. 엘러리는 조용히 웃으며 결론을 지었다. '그것은 또 무슨 말인가?' Ярдли вздохнул и закурил трубку. T는 T만의 의미이지 다른 어떤 의미도 아니라는 얘기입니다. T에는 알파벳의 의미밖에 없는 겁니다. Так они и сидели молча, пока вошедшая пожилая негритянка не прервала их уединения. T, T는,' 엘러리는 말을 끊었다. 교수는 미심쩍게 그를 바라보고 있었다. — Мистер Ярдли, — заговорила она извиняющимся тоном, — тут к вам какой-то человек… — А? 엘러리는 아무런 생각이 없는 듯한 눈으로 수영장의 푸른 물과 햇빛을 빤히 바라보고 있었다. — Профессор растерянно оглянулся. 무슨 일인가?' — Кто? 하고 교수가 물었다. Зачем? 그런 일이 있을 수 있을까?' — Инспектор, сэр. 엘러리는 중얼거렸다. '아니, 너무도 얘기가 지나칠 정도로 잘 맞아. Он такой сердитый, сэр, просто ужас! 그런데 증거는 하나도 없어. — Зовите, Нэнни. 그전에도 한 번 이런 일이 있었지.' Пусть войдет. 엘러리의 목소리는 어느샌가 기어 들어갔다. 야들리가 묻는 말이 귀에 들어가지 않는 것 같았다. 교수는 한숨을 쉬면서 또 파이프를 집어들었다. Через минуту в галерею с бассейном ворвался весь взъерошенный и взмокший Вогн, размахивающий листком бумаги. 두 사람은오랫동안 입을 열지 않았다. — Куин! — закричал он. 그렇게 계속 앉아 있었다. — Есть новости! 조용한 '파티오'(스페인식 집의 안뜰) 에서 알몸에 가까운 모습으로 있는 두 남자. 그때 한 흑인 노파가 검은 광채를 띤 얼굴에 아주 재수없는 표정을 띠고서 탁탁 발소리를 내며 다가왔다. 야들리 교수님.' 흑인 노파는 온화하게 호소하는 듯한 목소리로 말했다. Эллери вернулся к действительности. 어떤 사람이 문을 두드리며 들어오겠다고 하고 있는데요.' 뭐라고?' — О! 교수는 깜짝 놀라서 머리를 저어서 꿈을 꾸는 듯한 황홀한 감정을 떨쳐버렸다. 누가 말이오?' '그 경감 말입니다. Привет, инспектор. 굉장히 흥분한 것 같은데요, 교수님.' Что там у вас? 좋아요. 들여보내 주시오.' — Вот, почитайте. 잠시 뒤에 본이 작은 종이쪽지를 흔들면서 두 사람 쪽으로 뛰어왔다. 얼굴은 흥분으로 새빨갛게 되어 있었다. Инспектор положил листок на мраморный пол рядом с Эллери. 퀸 씨' 하고 그가 큰소리로 불렀다. 빅 뉴스요!' 엘러리는 멍청한 눈으로 올려다보았다. '아, 경감님이시군요. 무슨 뉴슨데요?' Эллери и профессор переглянулись и начали читать. 이것을 읽어보시오.' 경감은 대리석 위에 종이쪽지를 펼치고서, 어떤 기대를 갖고 '세라리요'(seraglio, 회교도의 후궁) 에 불법으로 들어온 침입자처럼 헐떡거리면서 수영장 가장자리에 앉았다. 엘러리와 교수는 얼굴을 마주보고 나서 함께 종이쪽지를 들여다보았다. 그것은 자메이카 섬에서 온 무선 전보였다. '오늘 이 항구에 입항해서 브래드의 사망을 알았소. 곧 뉴욕을 향해 출항하겠소.' 발신인 서명은 '스티븐 메가라.' Это была радиограмма с Ямайки: НАХОЖУСЬ ПОРТУ ТЧК СЕГОДНЯ УЗНАЛ СМЕРТИ БРЭДА ТЧК ПЛЫВУ НЬЮ-ЙОРК НЕМЕДЛЕННО ТЧК Радиограмма была подписана: СТИВЕН МЕГАРА 제3부 신사의 십자가형 РАСПЯТЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН 나는 브뤼셀 검사국의 주임검찰관으로 재임중, 범죄자의 두뇌 작용은 법을 존중하는 시민에게는 이해하기 어려운 동기요인에 의해서 종종 좌우되는 것을 발견했다.' Словно главный судья Брюссельского Дворца Правосудия, однажды я открыл для себя, что работа криминального рассудка часто направляется мотивами, непонятными законопослушным гражданам. - 펠릭스 브루워지 Глава 13 13. 넵튠의 비밀 Секрет Нептуна 스티븐 메가라의 요트 '헬레네' 호는 자메이카 섬 북부에서 바하마 군도의 많은 섬들을 지나 기록적인 질주를 하다가 뉴프로비던스 섬 부근에서 기관에 중대한 고장을 일으켜 그 책임자인 스위프트 선장은 요트를 수리하기 위해서 부득이 나소 항에 입항하지 않을 수 없게 되었다. Яхта Мегары «Хелен» за рекордно короткий срок проплыла от Ямайки на север, к Багамским островам, но в бухте Провидения что-то случилось с двигателем, и капитан Свифт вынужден был зайти в порт Нассау для ремонта. 그리고 다시 바다에 뛰울 수 있게 되기까지에는 며칠이 걸렸다. Прошло несколько дней, прежде чем яхта снова вышла в море, и лишь 1 июля, через восемь суток после радиограммы «Хелен» причалила к суше и добралась до Нью-Йорка. 그래서 7월 1일, 본 경감이 메가라의 무선전보를 받고 나서 8일 뒤, '헬레네' 호는 롱 아일랜드에 그 모습을 드러내게 되었다. Из порта радировали о беспрепятственном прохождении яхты через гавань, и вскоре «Хелен», в сопровождении полицейского катера, появилась в проливе Лонг-Айленд. 항만국을 통해서 메가라의 뉴욕 항 통관수속이 미리 준비되어 있었기 때문에 '헬레네' 호는 진취적인 근성이 풍부한 신문기자들이 세낸 작은 배들에게 둘러싸인 채 롱 아일랜드 만에 들어왔다. За восемь дней ничего нового не произошло, если не считать похорон мистера Брэда. 헬레네' 호의 깨끗하고 광택이 나는 갑판에 기자들을 올라가지 못하게 하는 것은 꽤나 어려운 일이었다. 8일간....그 사이에 장례식이 있었던 것을 제외하고는 이상할 정도로 태평무사했던 8일간. Траурная церемония, без особой пышности, состоялась на местном кладбище. 하긴 그 장례식조차도 지극히 조용한 것이었지만. Вдова мистера Брэда, как отмечала пресса, перенесла процедуру похорон с завидной стойкостью. 브래드는 화려한 의식이나 성가신 사건도 없이 롱 아일랜드의 묘지에 묻혔다. Даже Хелен, падчерица покойного, выглядела более расстроенной, чем ее мать. Поиски Велии Крозака приняли масштабы поимки государственного преступника. 그리고 브래드 부인은, 신문사의 기자들이 관찰한 바에 의하면 이 시련을 강인함과 인내를 갖고 훌륭하게 견뎌냈다. Его словесный портрет был разослан во все Управления полиции и шерифам всех штатов, направлен в порты, словом, его разыскивала полиция 48 штатов, а также Канады и Мексики. Несмотря на принятые меры, ни одного черногорца задержать не удалось. Человек словно улетел в космос. О Клинге тоже не было ни слуху ни духу. Шофер Фокс все еще находился под охраной в своем парковом домике, хотя формально он не бил арестован, но его жизнь мало чем отличалась от узников тюрьмы-крепости Синг-Синг. 오히려 고인(故人) 과 아무런 혈연관계가 없는 미망인의 딸이 그 미망인보다도 이 장례식을 산란하게 했다. 규모의 인간사냥이 되었다. Были сняты и проверены пальцевые отпечатки Фокса, но нигде в полицейских картотеках восточных штатов они не значились. 그의 인상서는 미국의 경찰서, 보안관 사무실은 물론 모든 항만 관계자들에게 보내져 그는 48주, 캐나다, 멕시코의 경찰에 의해 감시되고 있었다. Инспектор послал копии его отпечатков пальцев в западные штаты — безрезультатно. 그러나 수사망은 넓혔지만 몬테네그로의 물고기는 잡지 못했다. И сам Фокс хранил молчание. 지구에서 땅으로 꺼져버린 것처럼 완전하게 모습을 감추어 버렸다. 운전사인 폭스는 아직까지 오두막에서 감시받고 있었다. Он не жаловался на свою участь, но что-то в его взгляде настораживало инспектора, и тот удвоил охрану. 물론 정식으로 체포된 것은 아니었지만, 뉴욕의 싱싱 형무소 철창 안에 갇혀 있는 것과 똑같았다. Фокс стерпел и это, сломить его так и не удалось. 폭스에 대한 신변조사는 착착 진행되어 갔지만, 메가라가 귀국할 당시만 해도 동부의 전과자 기록보관소 어느 곳에서도 지문확인을 할 수 없었다. День за днем он тихо сидел в своем домике, еле прикасаясь к еде, которую готовила на кухне и подавала ему миссис Бакстер, казалось, он еле двигался и еле дышал. 경감은 범위를 폭스는 침묵을 지키면서 이 비공식적인 감금에 불평 한마디 늘어놓지 않았지만 눈에는 절망적인 빛이 역력했고, 경감은 감시를 더욱 엄중히 했다. 1 июля, в пятницу, когда «Хелен» входила через Лонг-Айлендский пролив в узкую Кетчемскую бухту, причал Брэдвуда был битком набит людьми детективами, полицейскими, военными. Все с нетерпением наблюдали за неторопливыми маневрами щеголеватой красавицы-яхты, выкрашенной в ослепительно белый цвет, с удлиненным корпусом, по бокам которого были подвешены небольшие лодки. 침묵 감시를 제외하고 이 남자를 완전히 무시한 것은 본의 계략의 일부분이었다. 폭스는 심문이나 위협도 받지 않았다. В туманном утреннем воздухе фигурки людей, копошившихся на борту, были едва различимы. 무거운 고독 속에 놓여 있는 것이다. 그러나 신경이 날카로워져 있음에도 불구하고 폭스는 입을 열지 않았다. Инспектор Вогн, прокурор Исхем, Эллери Куин и профессор Ярдли стояли на пристани в ожидании яхты. 다음날도 그 다음날도 오두막에 조용히 앉은 채로, 가정부인 박스터 부인이 준비해 주는 식사에도 거의 손을 대지 않고, 거의 움직이지도 않았다. 호흡마저도 거의 멈춘 것 같았다. 7월 1일 금요일에는 모든 준비가 갖추어져 있었다. От Брэдвуда отчалил полицейский катер, и на его палубу, когда он приблизился к «Хелен», перебрались несколько членов экипажа. 헬레네' 호는 롱 여기서 이러실 게 아니라..... Катер пустился в обратный путь. 그만 나가시죠....' Толпа замерла… 서쪽의 좁은 물길을 빠져나와 오이스터 섬과 본토 사이의 깊은 곳에 정박했다. 브래드우드 부두는 사람들로 가득찼다. Стивен Мегара был высоким, до черноты загорелым, сильным мужчиной, с черными пушистыми усами и крупным носом. 형사, 경관, 순찰경관 등등. 일동은 천천히 요트의 움직임을 지켜보고 있었다. Его внешность излучала жизненную силу, но вместе с тем была какой-то зловещей. 하얗게 반짝이고 뱃전이 낮은 경쾌해 보이는 배였다. Эллери с любопытством изучал его. Похоже, это был типичный человек действия, полная противоположность тучному, медлительному и усталому человеку, каким казался его компаньон Томас Брэд. 맑은 아침의 공기 속에서 잘 닦인 놋쇠 장식물이 반짝였고, 갑판에서 움직이는 사람들의 작은 모습이 선명하게 보였다. 좁은 배 위에서 작은 구명 보트 몇 척이 흔들리고 있었다. — Я Стивен Мегара, — представился гигант, говоривший по-английски с легким акцентом. 본 경감, 아이셤 지방검사, 엘러리 퀸, 야들리 교수 일행은 부두에 서서 침묵한 채 조용히 기다리고 있었다. — Хелен! — воскликнул он, увидев девушку в толпе. 한 척의 작은 증기선이 뱃전에서 내려지더니 후미의 물을 철썩 하고 때렸다. 수많은 사람들이 쇠로 보였다. Подошел, взял ее за руку и, не обращая ни на кого внимания, с нежностью заглянул ей в глаза. 곧 경찰정 한 척이 움직이기 시작하더니 증기선이 아주 조용히 뒤를 따랐다. Она вспыхнула и медленно отняла руку. 두 척의 배는 선착장을 향해 다가왔다. 군중들은 술렁거리기 시작했다. Мегара улыбнулся, и усы его, топорщась, поползли вверх. 스티븐 메가라는 키가 크고 검게 그을린 늠름한 체격의 남자였는데, 검은 턱수염을 기르고 코는 보기에는 격투 등으로 눌려 찌부러진 것을 그대로 고치지 않은 듯한 모습을 하고 있었다. Он прошептал что-то на ухо миссис Брэд, кивнул доктору Тэмплю и снова заговорил: 활력이 넘침과 동시에 어딘가 무서운 느낌이 드는 남자였다. — Значит, Том убит, Я к услугам каждого, кто пожелает мне содействовать. 증기선에서 부두로 뛰어오르는 동작도 재빨랐고, 무척 날렵하고 민첩했다. Прокурор усмехнулся. 그 모든 동작이 일사불란했다. — В самом деле? 엘러리는 날카로운 흥미를 갖고 그 남자를 바라보면서 활동적인 사람이라고 생각했다. — И добавил; — Я окружной прокурор Исхем. 토머스 브래드는 영양과다로 인해 뚱뚱해서 이 남자는 그와는 전혀 다른 인물이었다. Это инспектор Вогн из Нассау. 내가 스티븐 메가라요.' 하고 이튼 학교 출인인 듯한 억양이 섞인 영어로 말했다. Мистер Куин, следователь-эксперт. 대단한 마중이로군. Профессор Ярдли, ваш сосед. 헬레네!' 메가라는 사람들 속에서 그녀를 발견해 내고 불렀다 - 주역 배우들 뒤쪽에 있는 헬레네를 찾았던 것이다 - 헬레네, 어머니, 조나, 템플 의사 등이 있었지만 메가라는 다른 쪽에는 눈도 주지 않고 헬레네의 팔을 붙잡고서 애정이 담긴 눈길을 보냈다. Мегара всем пожал руки и, обернувшись, указал на сухопарого пожилого человека в синей форменной одежде: 헬레네는 얼굴을 붉히며 그의 손에서 팔을 살짝 빼냈다. — Капитан Свифт, мой шкипер. 메가라는 잠시 미소를 지었다. 콧수염을 조금 치켜올린 미소로 브래드 부인의 얼어붙은 귀에 뭔가를 속삭이고는 템플 의사에게 가볍게 목례를 하고서 다시 제자리로 돌아왔다. — Рад приветствовать, — сказал Свифт, приложив к козырьку левую руку, на которой, как успел заметить Эллери, недоставало трех пальцев. 그래, 내가 할 수 있는 일은 다하겠습니다.' 지방검사는 콧방귀를 뀌고서, '그래요?' Когда все двинулись к особняку Брэдов, Эллери обнаружил, что бывалый морской волк и на суше шагает тяжелой походкой вразвалку. 하고 말했다. 나는 이 군(郡)의 지방검사인 아이셤입니다. 이쪽은 나소 군 수사국의 본 경감, 그리고 특별수사관인 엘러리 퀸. — Сожалею, что я слишком поздно узнал про смерть Тома, — обратился Мегара к Исхему. 당신의 새로운 이웃인 야들리 교수입니다.' — Я был в плавании по далеким морям, а туда вести доходят нескоро. 메가라는 침착하게 일동과 악수를 했다. Это был страшный удар для меня… 그리고 제자리로 와서 엷게 그을린 손가락을 굽혀서 함께 증기선을 타고 온 감색 제복을 입은 강인한 얼굴의 반백의 노인을 불러세웠다.'내 요트의 선장 스위프트요.' Однако тон его был совершенно бесстрастным, мало того, в нем даже сквозило безразличие. 하고 메가라는 소개했다. 스위프트는턱을 우물우물거렸고, 눈은 망원경의 렌즈 같았다. 방황하는 유태인처럼 풍우에 찌든 얼굴 속에서 마치 '잘 부탁합니다.' Он говорил о смерти компаньона, как, вероятно, обсуждал бы очередную партию импортируемых ковров. 스위프트 선장은 다른 말 없이 간단히 인사했다. 그리고 왼손으로 모자를 벗었다. — Мы ждали вас, мистер Мегара, — сообщил Вогн. 손가락 세 개가 없다는 것을 엘러리는 알아챘다. 일동이 침묵 속의 동의에 의해서 움직이기 시작하여 부두에서 건물로 통하는 작은 지름길을 향해 걷기 시작할 때, 엘러리는 그 선장이 대양을 항해하는 뱃사람답게 몸을 흔들면서 걷는 것을 보았다. '이번 일을 좀더 빨리 알지 못했던 것이 유감입니다.' — Как вы думаете, у кого были мотивы для убийства вашего компаньона? — Гмм… — протянул Мегара. 메가라는 지방검사와 나란히 걸으면서 아이셤에게 말했다. 브래드 모녀, 링컨, 템플 의사는 무표정한 얼굴로 그 뒤를 계속 따라가고만 있었다. — Затрудняюсь ответить. Прежде надо разобраться, что произошло. 나는 몇 개월 동안 해상을 떠돌아다녔기 때문에 뉴스를 들을 수가 없었습니다. 톰에 관해서 말하긴 했지만 별반 놀란 것처럼 보이진 않았다. Исхем уже открыл было рот для ответа, но Эллери внезапно спросил самым любезным тоном: 마치 양탄자를 새로 살 준비라도 하고 있는 듯이 감정이 없는 태도로 공동경영자의 살해 얘기를 하고 있었다. — Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Эндрю Ван? 메가라 씨, 우리들은 당신의 귀항을 기다리고 있는 중이었습니다.' 본 경감이 말했다. 당신이 아시는 범위에서 브래드 씨를 살해할 동기를 가지고 있을 만한 사람이 있습니까?' На какую-то долю секунды Мегара замер, однако лицо его оставалось непроницаемым. 글쎄요.' 하고 메가라는 말했다. — Эндрю Ван? 그리고는 머리를 잠시 돌려 이것저것 생각을 하더니, 브래드 부인과 헬레네를 뒤돌아보았다. 지금은 대답하지 않는 편이 나을 것 같군요. А при чем тут он? 그보다는 어떻게 된 건지 자세히 알려나 주시지요.' — Итак, вы знаете его! — воскликнул Исхем. 아이셤이 대답하려고 할 때 엘러리가 밴이라는 남자의 이름을 들어본 적이 있습니까?' 그 순간 메가라는 걸음걸이가 잠시 흐트러졌지만, 금새 얼굴색 하나 변하지 않고 다시 리듬감 있게 걷기 시작했다. — Он был убит при аналогичных обстоятельствах, как и ваш компаньон Томас Брэд, — пояснил Эллери. 앤드류 밴? 그 남자와 이번 일과 무슨 관계가 있습니까?' — Вам убит? 그러면 당신은 그 남자를 알고 있군요?' 아이셤이 엉겁결에 큰 소리로 말했다. — Что-то в облике яхтсмена неуловимо изменилось, взгляд стал тяжелым. 그 남자도 당신의 동업자가 죽은 것과 똑같은 모습으로 살해됐습니다, 메가라 씨.' 하고 엘러리가 말했다. — Убит и обезглавлен, а тело было распято в виде буквы Т, — поведал ему Эллери. 밴도 살해됐다고요!' 요트맨은 평정을 잃고, 그 이글거리던 눈에는 불안감이 어렸다. Мегара внезапно остановился, а за, ним — и вся кавалькада. 목이 잘리고 몸은 T자형 십자가에 묶여 말을 덧붙였다. Лицо его побагровело. 메가라는 갑자기 걸음을 멈췄다. — А… — прошептал он. 뒤에서 따라오던 행렬도 똑같이 걸음을 멈췄다. — Вот оно что… Но мы, кажется, пришли… 햇볕에 검게 그을린 메가라의 얼굴이 보라색으로 변했다. 'T자라고!' Мегара дрожал, плечи его опустились, и он весь съежился, отчего показался намного старше. 그는 중얼거렸다. 아니, 왜.... 아무튼, 여러분, 집으로 들어갑시다.' 그렇게 말하면서 메가라는 몸서리를 치고는 어깨를 축 늘어뜨렸다. — Вы можете объяснить символ Т? — настойчиво спросил Эллери. 마호가니 나무처럼 피부색도 새파래져 있었다. 갑자기 몇 년이나 늙은 듯이 보였다. — Да как сказать… — Мегара стиснул зубы и торопливо зашагал к особняку. 당신은 그 T자의 의미를 아십니까?' 엘러리는 흥분해서 물었다. Все молча потянулись за ним. 한 가지 짚이는 것이 있소.' 메가라는 이를 악물고 큰 걸음으로 성큼성큼 걸어갔다. Стэллинг открыл дверь, и его лицо озарила счастливая улыбка. 일행은 집까지 잠자코 걸어갔다. 얼굴에 갑자기 환영의 미소를 지어보였다. — Мистер Мегара, как я рад вас привет… 메가라 씨, 돌아오시게 되어서 참으로....' 메가라는 집사에게는 눈길도 주지 않고 옆을 지나쳤다. Мегара прошествовал мимо, даже не взглянув в его сторону, и направился в гостиную, остальные следовали за ним. 다른 일행도 뒤따라갔다. 응접실에 들어가서는 그는 큰 보폭으로 마루 위를 왔다갔다 하며 걷기 시작했다. В гостиной Мегара стал нервно прохаживаться из угла в угол. 뭔가를 마음속에서 여러모로 생각하고 있는 듯했다. 브래드 부인이 그 곁에 다가가서 통통한 손을 메가라의 한쪽 팔에 얹었다. Миссис Брэд подошла к нему и, взяв за руку, тихо сказала; 스티븐 - 당신이 이 무서운 사건을 매듭지을 수만 있다면....' — Стивен, если бы ты мог прекратить весь этот кошмар… 스티븐, 당신은 '알고 있죠'!' 하고 헬레네가 소리쳤다. — Стивен, ты ведь знаешь! — воскликнула Хелен. 메가라 씨, 당신이 알고 계시다면 제발이지 어떻게든 얘기를 해서 이 기분 링컨도 소리를 죽여가면서 말했다. '우리들은 모두 악몽에 사로잡혀 있는 느낌입니다.' 메가라는 한숨을 쉬고는 양손을 주머니에 집어넣었다. — Если вы действительно что-то знаете, мистер Мегара, ради Бога, снимите с нас подозрение! — умоляюще проговорил Линкольн. — Ведь это просто ужасно! 침착하게. 자네도 앞에 앉게, 선장. 이런 비참한 일에 끌어들여 미안하네.' Мегара вздохнул, сунул руки в карманы и заговорил: 스위프트 선장은 눈만 깜박거릴 뿐 앉으려고 하지 않았다. — Спокойно, господа! 그는 마음이 안정되지 않는 듯 문 근처로 물러났다. '여러분,' 하고 메가라가 갑자기 말했다. Капитан, садитесь и простите меня, что я вовлек вас в мои семейные дела. 나는 누가 나의 - 누가 브래드를 살해했는지 알 것 같습니다.' Свифт моргнул и остался стоять. 알고 있다고요?' 본이 특히 흥분한 모습이었다. Ему было явно не по себе, и он жался к двери. 누굽니까?' — Джентльмены, — начал Мегара, — думаю, что я знаю, кто убил моего… кто убил Томаса Брэда. 아이셤이 소리쳤다. 메가라는 그의 넓은 어깨를 뒤로 돌렸다. 그 이름에는 의심할 여지가 없지요. — Неужели знаете? — удивленно воскликнул Вогн. T라고 하셨지요? 그것이 내가 생각하는 것과 같은 의미라면, 그것을 써서 남길 수 있는 녀석은 이 세상에서 단 한 사람밖에 없습니다. — И кто же? — нетерпеливо спросил Эллери. T란 말이지요? 어떤 의미에서는 그것이 산 증거입니다. Мегара распрямил плечи. 우선 일의 경위부터 알아봅시다. — Человек по имени Велия Крозак. 브래드가 살해된 상황과 함께, 밴이 살해된 사정도.' Нет никаких сомнений. 본이 아이셤에게 눈짓을 하자 아이셤은 고개를 끄덕였다. Что касается Т, подозреваю, что только один человек мог оставить такой знак. В некотором смысле это символ жизни, который… Впрочем, расскажите лучше, что произошло при убийстве Вана и при убийстве Брэда? 그래서 경감은 두 번에 걸쳐 일어난 범죄의 모든 경위를 간결하게 얘기하기 시작했다. Вогн взглянул на Исхема, и тот кивнул. 그 얘기는 피트 노인과 마이클 오킨스가 애로요의 도로와 뉴컴벌랜드_퓨타운 고속도로의 교차점에서 국민학교 교장의 시체를 발견한 일에서부터 시작되었다. Инспектор изложил подробно факты, связанные с преступлениями, начав с жуткой находки Оркинсом и старым Питером распятого тела школьного учителя. 자동차 수리소의 주인인 남자의 부탁을 받고서 그 남자를 교차점까지 차로 태워다 주었다는 증언을 했다고 본이 설명하자, 메가라는 천천히 고개를 끄덕이면서 한가닥 의혹마저도 사라진 듯이, '그 남잡니다, 그 남자.' Когда он упомянул о владельце гаража Крокере и его встрече с хромым человеком, пожелавшим добраться до дорожного перекрестка, Мегара кивнул и сказал: 하고 말했다. 얘기가 끝나자 메가라는 심각한 표정으로 미소를 띠었다. — Это он, именно он. 이제 대충 이야기는 알겠습니다.' 메가라는 원래의 냉정함을 되찾았다. Вогн завершил рассказ, и Мегара печально улыбнулся. 그 태도에는 결의와 용기가 보였다. — Теперь мне все ясно. 그럼, 서머하우스에서 발견된 내용을 들려주십시오. — Он обрел прежний облик, и голос его зазвучал увереннее. 약간 이상한 점이 있어서.' — Скажите, а что вы нашли в беседке? 아니, 메가라 씨' 하고 아이셤이 항변했다. У меня есть некоторые сомнения… 나는 잘 모르겠는데 -' '즉시 거기로 안내 좀 해주시지요.' — Но, мистер Мегара, я не вижу связи… — запротестовал Исхем. — Давайте сходим туда, — властным тоном предложил Мегара и первым направился к двери. 메가라는 짧게 말하고는 문 쪽으로 안 가는 모양이었지만, 엘러리가 지방검사를 눈으로 찾아 고개를 끄덕여 보였다. Исхем колебался, но Эллери перехватил его взгляд и кивнул. 일행은 줄줄이 요트맨의 뒤를 따라갔다. Все устремились за яхтсменом. 일행이 토템 기둥과 서머하우스와 접해 있는 작은 샛길을 지나고 있을 때 야들리 교수가 소곤거렸다. Когда они шли по дорожке к тотемному столбу и к беседке, профессор Ярдли шепнул Эллери: 퀸, 이제 마지막 같지 않나, 응?' — Ну что, Куин, похоже на финал? 엘러리는 어깨를 으쓱했다. Эллери пожал плечами. 어째서 그렇습니까? — Не думаю. 제가 크로삭에 대해서 말한 것은 아직 적용이 됩니다. Все, что я говорил о Крозаке, не утратило своей силы. 그 악마는 도대체 어디에 있는 걸까요? Но где он, черт возьми? 메가라가 그의 현재의 신분을 확인하지 않는 한....' Если Мегара сможет его опознать в его теперешнем обличье… 조금 욕심이 지나치군.' 하고 교수가 말했다. — Это нам очень поможет, — договорил профессор. 자넨 어떻게 그 남자가 이 근방에 있다는 것을 알고 있나?' — А почему вы все еще считаете, что он здесь? 가능성이 있는 건 확실합니다.' — Я не уверен, но предполагаю. 서머하우스는 천막으로 둘러쳐져 있었고 경관 혼자서 지키고 서 있었다. 본은 천막을 둘러보았지만 메가라는 주저하지도 않고 안으로 들어갔다. Вход в беседку был закрыт куском ткани, и возле нее дежурил полицейский. 서머하우스의 내부는 범죄가 있었던 다음날 아침 수사관들이 발견한 것과 뭐 하나 달라진 것이 없는 것처럼 보였다. 경감이 다소 예상했던 것이 결국 열매를 맺은 것 같았다. Вогн раздвинул занавес, и Мегара, не колеблясь, вошел в беседку, в которой все было без изменений с тех пор, как сюда вошли следователи на следующее утро после преступления. 메가라는 단 한 가지 외에는 눈을 주지 않았다 - T자도, 핏자국도, 격투와 잔학행위의 흔적도 무시했다. Мегара не обратил внимания ни на Т, ни на кровавую лужу, ни на беспорядок и следы борьбы. 담배 넣는 구멍에 넵튠의 머리와 삼지창을 조각한 파이프만을.... Он сразу же схватил курительную трубку «Нептун». 그러리라고 생각했어.' 책상 위에 놓여 말했다. — Я так и знал, — произнес он успокоенно. 본 경감, 당신이 넵튠 머리의 파이프 얘기를 했을 때 곧 뭔가 잘못된 점이 있다는 것을 알았소.' '잘못됐다고요?' — Инспектор, когда вы упомянули трубку, я почувствовал, что здесь что-то не так. 본은 당황해 했다. 엘러리의 눈이 의미심장하게 번쩍였다. 무엇이 잘못되었습니까, 메가라 씨?' 모두가 다 그래요.' — Не так? 메가라는 침통하고 단념하는 표정을 띤 채 파이프를 바라보고 있었다. — Вогн опешил, глаза же Эллери были ясны и приветливы. 당신들은 이것을 톰의 파이프라고 생각하고 있었겠지요? — Что не так, мистер Мегара? 그렇지만 그렇지가 않소!' — Да все не так. 혹시 당신은 그 파이프가 -' 하고 경감이 말했다. — Мегара осмотрел трубку. 크로삭의 것이라고 말하려는 것은 아니겠지요?' — Думаете, это трубка Тома? 나도 그랬으면 좋겠소.' Ничего подобного. 하고 메가라는 퉁명스럽게 대답했다. '그렇지는 않습니다. — Вы хотите сказать, что это трубка Крозака? — спросил инспектор. 잠시 동안 일행은 뭔가 영양분이라도 취한 듯이 이 새로운 사실을 마음속에서 이리저리 추측하고 있었다. — Хотел бы, но не могу, — ответил Мегара мрачно. 본은 아직도 납득이 가지 않는 모양이었다. — Это моя трубка. 결국엔,' 하고 그가 말했다. '만일 그것이 -' '본, 잠깐 기다리시오.' Наступила напряженная тишина, которую минуту спустя решился нарушить Вогн. 지방검사가 재빨리 말했다. '여기에는 눈으로 보이는 이상의 무언가가 있는 것 같소. — В конце концов, — начал он, — даже если это и так… 메가라 씨, 우리들은 그 파이프가 브래드의 것이라고만 생각하고 있었소. — Погодите, Вогн, — перебил его прокурор. 스톨링스가 마치 그러한 것처럼 결정적인 인상을 주었기 때문인데, 지금 생각해 보면 그런 착각을 한 것도 무리는 아니구먼. — Ведь и Стэллинг показал, что это трубка Брэда, хотя его ошибку можно объяснить. 더구나 거기에는 브래드 씨의 지문이 찍혀 있었고, 브래드 씨가 늘 피우던 담배를 채워넣고 살인이 있었던 날 당신은 그 파이프가 당신의 것이라고 말했소. Но ведь на трубке были обнаружены отпечатки пальцев Брэда, он курил ее в ту ночь, и в ней был его табак. 내가 납득이 가지 않는 것은,' 메가라의 눈이 가늘어졌다. А теперь, мистер Мегара, вы заявляете, что трубка ваша. 그의 어조는 무뚝뚝했다. Не понимаю… 아이셤 씨, 그것이 잘못된 거요. Глаза Мегары сузились. — Я и говорю, что здесь что-то не так. 이것은 확실히 내 파이프요. Это моя трубка. 스톨링스가 톰의 것이라고 했다면 거짓말을 한 것이든가, 작년에 내가 집을 떠나기 전에 집에서 이 파이프를 본 적이 있었기 때문에 톰의 것이라고 착각을 했든가 둘 중의 하나일 게요. Если Стэллинг утверждает, что это трубка Томаса, то он либо лжет, либо заблуждается, поскольку он мог видеть эту трубку в особняке Брэдов до моего прошлогоднего плавания на яхте. 난 1년 전에 출항할 때 무심코 이것을 여기에 놔두고는 그만 잊어버리고 말았소.' Я случайно забыл ее. 당신이 납득이 되지 않는다고 말한 것은' 하고 엘러리가 온화하게 아이셤에게 물었다. '다른 사람의 파이프를 어떻게 해서 그가 사용하게 되었느냐 하는 점 '그렇소.' — Тогда явно непонятно, почему человек вдруг стал курить чужую трубку? — вежливо заметил Эллери, обращаясь к Исхему. 무슨 소릴!' 하고 메가라가 내뱉듯이 말했다. — Вот именно, — отозвался Исхем. 톰은 내 파이프든 다른 사람의 파이프든 남의 것으로는 담배를 피우지 않았었소. — Это исключено, — заявил Мегара. 그의 서재에 있는 서랍을 열어보면 알겠지만 그도 많이 가지고 있었소. — Том не стал бы курить чужую трубку. 그리고 누구든지 남의 파이프를 자기 입에 갖다대지는 않지요. 특히 톰은 더했소. У него их целая коллекция, откройте ящик стола в его кабинете, сами убедитесь. 그는 광적일 정도로 결벽증이 있었으니까.' 메가라는 넵튠의 머리를 멍청하게 아무런 애정도 담지 않은 채 손가락 끝으로 만져 보았다. Кроме того, Том был очень брезглив и ни за что не взял бы в рот не свою трубку. 이 낡은 넵튠을 잊고 나간 것이 정말 유감입니다. 15년이나 지니고 있었던 건데. — Мегара ласково вертел трубку в руках. — «Нептун» у меня уже пятнадцать лет, и Том отлично знал, что это моя самая любимая трубка. 톰은 내가 이것을 얼마나 소중히 여기고 있었는지 잘 알고 있었소.' 메가라는 잠시 아무 말 없이 ? — Заметьте, джентльмены, — вновь заговорил Эллери, — мы стоим на пороге весьма любопытного открытия, Это первый луч света во мраке. 糖㈅‥q욨? ?q? 것은 스톨링스의 틀니를 자기 입속에 넣지 않는 것과 같을 정도로 확실합니다.' Неужели вы не оценили важность опознания трубки мистером Мегарой? 아무도 웃지 않았다. 엘러리가 재빨리 말했다. '여러분, 재미있게 됐군요. — Важность, важность… — проворчал Вогн. 처음으로 광명이 나타난 겁니다. 이 파이프가 메가라 씨의 것이라는 확인의 의미를 여러분은 이해 못하시나 보죠?' — Важно только одно — Крозак пытается обвинить мистера Мегару. 나의 미천한 생각으로는' 하고 본은 다시 이야기했다. — Отнюдь, инспектор! — возразил Эллери. 단지 하나 알 수 있는 것은 크로삭이 메가라 씨를 함정에 몰아넣으려고 했다는 것이오.' '경감님, 농담을 해선 안 됩니다.' — Крозаку и в голову не пришло бы впутывать мистера Мегару, ведь все знали, что он в плавании, за сотни тысяч миль отсюда. 하고 엘러리는 유쾌한 듯이 말했다. '여기에는 그런 의미는 전혀 없습니다. К тому же, все эти Т, связь с убийством мистера Вана… Это как подпись убийцы. 크로삭은 메가라 씨가 브래드 씨를 살해한 것처럼 보이게 하려고 한 것은 아닙니다. Неожиданно он обратился к яхтсмену; 메가라 마일이나 떨어진 어딘가에 닻을 내릴 것은 누구라도 알 수 있는 일이죠. — Где вы были, сэр, точнее, где была ваша яхта и вся ваша команда 22 июня? 게다가 T자 문제도 있고 밴의 살해사건과도 연관이 있어서.... Мегара повернулся к шкиперу. 마치 서명한 것처럼 확실합니다. 그렇다니까요.' — Мы ожидали этого вопроса. 엘러리는 요트맨 쪽을 향했다. Верно, капитан? 메가라는 눈썹을 치켜뜨고서 아직도 파이프를 조사하고 있었다. 당신들은 어디에 있었습니까? Так где мы были? 당신의 요트, 당신 자신, 그리고 승무원들 - 6월 22일에 말입니다.' '우리도 그런 질문이 나올 줄 알고 있었지, 선장?' Капитан сунул руку в большой карман бушлата и достал сложенный лист бумаги. 메가라는 턱수염을 어루만지며 미소지었다. '어디에 있었느냐 -' 스위프트 선장은 얼굴을 붉히고서 감색 제복의 부풀어오른 호주머니에서 기록이오.' — Выписка из судового журнала, сэр, — сказал он, протягивая листок Мегаре. 하고 말했다. 보시면 알게 될 게요.' 일행은 그것을 조사했다. 6월 22일에 '헬레네' 호는 파나마 운하의 가툰 갑문을 통과해서 서인도 제도로 향하고 있었던 것으로 기록되어 있었다. — Оказалось, что 22 июня «Хелен», проплыв Панамский канал, направилась в Вест-Индию. 거기에는 운하 당국에 통항료를 지불한 것을 증명하는 관청 발행 영수증 쪽지가 첨부되어 있었다. '승무원은 전원 승선해 있었습니다.' К выписке был приложен чек, подтверждающий оплату ее прохода по каналу. 하고 선장은 또박또박 말했다. '항해일지는 언제라도 볼 수 있습니다. — Вся команда была на борту, — доложил Свифт. 우리들은 태평양을 순항해서 동쪽으로 가고 있는 중이었습니다. — По судовому журналу можно сверить. 서쪽으로는 호주까지 갔었지요.' 본은 고개를 끄덕였다. Мы шли по Тихому океану на восток. 아무도 당신들을 의심하지는 않습니다. Вогн кивнул. 그러나 어쨌든 메가라는 다리를 버티고 선 채로 앞뒤로 몸을 흔들고 있었다. 선교에 양발을 벌리고 서서 대양을 항해하는 배의 흔들림에 따라서 몸의 균형을 잡는 모습을 상상하는 것은 어렵지 않았다. — Никто не сомневается в ваших словах, капитан, но судовой журнал мы все же посмотрим. 아무도 우리들을 의심하고 있지 않소. Исхем обратился к Эллери: 아무렴! 설사 의심받고 있다 해도 나는 겁나지 않아. — Мистер Куин, у вас есть какие-либо замечания? — Боюсь, инспектор, из этих документов ясно, — Эллери указал на выписку и чек, — что Крозак не должен был пытаться убедить нас в том, что мистер Мегара убил своего компаньона, поскольку точно знал, что у мистера Мегары железное алиби. 이번 항해를 통해서 가장 생명의 위험을 느낀 때는 피지 제도의 수바 앞바다에서 사타구니가 아플 때였지.' 아이셤은 납득이 가지 않는 모양이었다. Но, исходя из того, что обнаруженная курительная трубка принадлежит мистеру Мегаре и мистер Брэд вряд ли курил ее, мы можем предложить другую стройную версию. 경감은 엘러리 쪽을 돌아보았다. 퀸 씨, 당신은 때로는 뭔가 머릿속에서 깊은 생각을 하잖소. 지금 뭔가 떠오르는 것이 있구먼, 보면 알 수가 있지.' — Чудненько, — сказал профессор Ярдли, — если, действительно, можем. 경감님, 이 중요한 증거에 의하면' 하고 말했다. Но каким образом? 크로삭은 메가라 씨를 그 동업자의 살인범으로 우리들에게 생각하게끔 했으리라고는 믿어지지 않는군요.' 엘러리는 얘기를 계속하기 전에 담배 한 개비를 입에 물었다. — Мистер Брэд не мог курить трубку «Нептун», которая принадлежит мистеру Мегаре. 이 파이프는....' 그렇게 말하고 담뱃재를 메가라의 손에 있는 특이하게 생긴 브라이어를 향해 떨었다. Но кто-то ее курил, или хотя бы держал в руках. 크로삭은 메가라 씨가 살인사건 당시 의문의 여지가 없는 알리바이를 갖고 있음을 빤히 알고 있었던 게 틀림없습니다. Судя по пальцевым отпечаткам, это был все же мистер Брэд. 따라서 그 방향으로 추측을 하는 것은 올바르지 못합니다. 그러나 이것이 메가라 씨의 파이프였고 브래드가 피웠을 리가 없다는 사실에서 우리들은 한 가지 맥이 통하는 가설을 세울 수가 있죠.' Итак, если он ее не курил, но держал в руках, какой вывод? 말했다. 그것이 사실이라면 말이야. 그래, 무슨 가설이지?' 브래드 씨는 동업자의 물건이었던 이 넵튠 머리의 파이프를 피웠을 리가 없지요. — Великолепно, — пробормотал профессор. 그런데 이 파이프는 사용되었고 보시는 대로 피해자의 손에 들려 있었습니다. — Значит, создали видимость, что мистер Брэд ее курил. 그러나 브래드 씨가 이 파이프로 피웠을 리는 없는데 피웠던 증거가 남아 있다면 어떻게 생각할 수가 있을까요?' А оставить на трубке пальцевые отпечатки жертвы детская забава для убийцы. 훌륭해.' 하고 교수는 중얼거렸다. 파이프는 브래드 씨가 피운 것처럼 보였을 뿐이지. 죽은 사람의 지문을 묻히는 것은 어린애라도 할 수 있으니까.' — Верно! — подтвердил Эллери. 맞았습니다!' 하고 엘러리는 소리쳤다. '그리고 파이프를 정말 피웠던 것처럼 보이게 하는 것은 실로 간단하지요. 범인은 것을 몇 번 되풀이했겠지요. — Создать видимость, что трубку курили, было совсем просто. 베르티용 측정법 (프랑스의 경관인 베르티용이 생각해낸 인체측정법) 에서 각 개인이 갖고 있는 박테리아의 차이를 고려해 넣지 않은 것은 유감이었죠. Убийца мог ее набить табаком, раскурить и, выкурив половину, погасить. 좋은 생각이십니다. Дальше. 그럼 브래드 씨가 이 파이프로 담배를 피운 것처럼 보이게 한 사람은 누구겠습니까? Кому надо было создавать видимость, что мистер Брэд курил трубку? 확실히 범인 이외에는 없겠지요. Убийце. Зачем? 왜 그랬을까요? 그것은 브래드 씨가 집 밖에 나가 서성이다가 - 스모킹 재킷을 입고 - 서머하우스에서 파이프를 피우고 있을 때 습격을 받고 이곳에서 죽었다고 생각하게 하기 위해서입니다.' Чтобы создалось впечатление, будто мистер Брэд вышел из кабинета в домашней куртке, с трубкой в зубах и направился в беседку, где его и убили. 꽤 비슷하게 들리는데.' 하고 아이셤이 감탄했다. — Похоже на правду, — одобрил Исхем. 그런데 크로삭은 그렇게 하는 데에 왜 메가라 씨의 파이프를 사용했을까? — Но зачем Крозаку эта уловка с трубкой мистера Мегары? Разве он не мог взять трубку из ящика мистера Брэда, его личную? 않았을까?' 엘러리는 어깨를 으쓱했다. Эллери пожал плечами. 거기에 대한 답은 잠시 생각해 보면 지극히 간단하지요. — О, проще простого. 그렇지 않습니까, 메가라 씨?' Где Крозак ее взял? 아마 그럴 게요.' В ящике стола. 하고 메가라가 말했다. Верно, мистер Мегара? 톰은 자신의 파이프를 전부 한곳에 모아놓았소. — Верно, — ответил Мегара. 내가 집을 떠난 뒤에 내 파이프를 발견하자 내가 돌아올 때까지 같은 서랍에 넣어둔 것이 틀림없소.' '감사합니다. 그래서 그곳에서 크로삭이 서랍을 열어보니 많은 파이프가 있었습니다. — Том держал там коллекцию трубок, а когда нашел забытую мною, то, скорее всего, положил вместе со своими до моего возвращения. 그 남자는 모두 브래드 씨의 것이라고 생각했겠지요. — Именно. 그래서 자연히 크로삭은 브래드가 서머하우스에서 담배를 피운 것처럼 보이게 하려고 파이프를 남겨놓기로 한 겁니다. Итак, открыв ящик стола, Крозак увидел коллекцию трубок. 그래서 그 서랍에서 눈에 제일 잘 뛰는 파이프는 제일 확인하기 쉽기 때문에 더욱 지당한 이유가 되지요. Он, естественно, подумал, что все они принадлежат мистеру Брэду, и решил выбрать, действуя по принципу: чем заметнее, тем легче опознать. 그러므로 넵튠을 선택할 수밖에 없었던 겁니다. «Нептун» — самая подходящая из всех. И убийца создает видимость, что мистер Брэд курил в беседке трубку «Нептун». К счастью, трубка опознана и оказалась собственностью мистера Мегары, а не мистера Брэда. 그러나 그 넵튠은 브래드 씨 것이 아니라 메가라 씨의 소유물이어서 우리에게는 다행이 되어버린 셈이지요.' Но тут мы пришли к любопытному выводу, Крозак промахнулся, создавая впечатление, будто мистера Брэда убили, когда он курил в беседке. 하 -' 엘러리는 계속해서 큰소리로 말했다. Почему? 그러나 우리는 흥미 있는 추측에 도달했습니다. 우리의 크로삭은 브래드가 서머하우스에서 담배를 피우고 있을 때에 습격당해 살해된 것으로 보이게 하려고 대담한 수법을 쓴 겁니다. Потому что, не найди мы трубку, мы бы догадались о причине нахождения Брэда в беседке только по его домашней куртке и полагали бы, что его туда привели силой. 왜냐하면 파이프도 없고 담배를 피운 흔적도 없었다고 한다면 우리들은 브래드 씨가 서머하우스에 있었다는 것에 의심을 품었을 겁니다. 게다가 브래드 씨는 스모킹 재킷을 브래드 씨가 여기까지 질질 끌려왔을지도 모른다고 생각했을 겁니다. Но если человек спокойно курил трубку в беседке, то вполне разумно было бы предположить, что он делал это по собственной воле. 그러나 이 장소에서 사람이 담배를 피웠다는 것을 알게 되면 그 남자는 적어도 어느 정도까지는 자신의 자유의지로 이곳에 있었던 것이라고 생각하겠지요. Значит, мы выяснили, что он там на курил, а убийца хочет убедить нас в обратном. 그러나 지금 우리들은 브래드 씨가 여기에서 담배를 피우지 않았다는 것을 알게 되었고, 또 범인이 브래드 씨가 담배를 피우고 있었다고 생각하게끔 꾸몄다는 것도 알았습니다. Следовательно, напрашивается вывод, что беседка не была местом преступления, в то время как убийца настойчиво навязывает нам эту мысль. 이것에서 도출해낼 수 있는 유일한 추측은 '서머하우스는 범죄의 현장이 아니고', 범인이 그렇게 믿게 하려고 꾸민 것이라는 점입니다.' Мегара посмотрел на Эллери с интересом, но во взгляде его мелькнул и откровенный цинизм. 메가라는 깊이 생각하는 듯한, 아니 빈정대는 듯한 빛을 눈에 띤 채 엘러리를 지키고 있었다. Все остальные молчали. 엘러리는 출입구 너머로 담배를 털었다. Эллери продолжал: 그러면 다음으로 해야 할 일이 확실해졌습니다. — Но если беседка — не место преступления, то где же оно? 여기가 범죄현장이 아니라고 하면 어딘가 다른 장소임이 틀림없겠죠. Мы должны его найти и обследовать. 그 장소를 조사해야겠습니다. Впрочем, обнаружить его нетрудно. 그곳을 찾아내는 것은, 제 생각에 그렇게 힘든 것도 아닙니다. Это, конечно, библиотека. 바로 서재이지요. 살아 있는 브래드 씨의 모습을 마지막으로 본 곳은 서재였으며, 또한 혼자서 체커를 두고 있었지요. Последний раз мистера Брэда видели живым именно там. 그리고 누군가를 기다리고 있었다는 것도 알 수 있지요. 왜냐하면 목격자가 될지 방해자가 될지 모르는 사람들을 집안에서 몰아낸 것을 보면 짐작할 수 있으니까요.' Он играл в шашки сам с собой и кого-то явно ждал, поскольку постарался избавиться от всех домочадцев. 잠깐 기다리시오.' 메가라의 어조는 들었소, 퀸 씨. — Минуту, мистер Куин, — прервал его Мегара. 그러나 잘못된 부분도 있소.' — Все гладко, без сучка, без задоринки, но все совсем не так. 엘러리의 미소가 사라졌다. Эллери удивленно поднял брови. 예? 잘 모르겠는데요. — Не понял? 어디에서 제 분석이 틀렸다는 겁니까?' Что вас смущает в моей версии? 크로삭이 이 파이프가 내 것이라는 사실을 모른다는 추측이 틀렸소.' — Вы не правы. 엘러리는 코안경을 벗어 손수건으로 렌즈를 닦기 시작했다. Крозак знал, что это моя трубка. 이것은 곤혹스러울 때나 만족스러울 때나 흥분할 때에 하는 버릇이었다. '메가라 씨, 그것이 정말 사실이라면 놀라운 일입니다. Эллери снял очки и начал тщательно протирать стекла носовым платком, что было признаком удовлетворения либо восхищения. 크로삭은 어떻게 파이프가 당신 것이라는 걸 알았을까요?' — Весьма неожиданное заявление. 이 파이프는 케이스에 들어 있었기 때문이오. 서랍에 케이스가 있었습니까?' Однако откуда Крозаку было знать, что трубка ваша? 머리 문자가 케이스에 새겨져 있다고 하시는 겁니까?' — Потому что трубка была в футляре. 머리 문자라고는 하지 않았소.' Вы нашли в ящике стола футляр? 하고 메가라는 딱 잘라 말했다. — Нет. 내 이름 전부가 금글씨로 모로코 가죽의 겉에 새겨져 있기 때문이오. Не хотите ли вы сказать, что на футляре были ваши инициалы, мистер Мегара? 내가 마지막으로 보았을 때는 이 파이프는 그 케이스 속에 들어 있었소. — Не инициалы, а полное мое имя. 그 케이스도 파이프와 같이 모양이 특이하기 때문에, 이 파이프와 꼭 닮게 만들지 않았다면 다른 파이프에는 사용할 수가 없습니다.' '호, 기막히군요!' Когда я в последний раз держал свою трубку в руках, она была в футляре, специально изготовленном для нее, для других трубок футляр не годился, если, конечно, они не были дубликатами моей. 하고 엘러리는 미소지으며 말했다. '지금까지 말한 것을 전부 취소합니다. — Замечательно! — воскликнул Эллери, широко улыбаясь. 메가라 씨, 당신은 우리에게 새로운 생명을 부여해 주셨어요. — Я отказываюсь от своих утверждений. 그래서 문제는 완전히 다른 방향에서 찾게 있게끔 되었단 말입니다. 크로삭은 그것이 당신의 파이프라는 것을 알았겠죠. Вы дали новое направление моим мыслям, мистер Мегара, а фактам — иную окраску. 그럼에도 불구하고 일부러 당신의 파이프를 선택해서 서머하우스에 남겨놓았습니다. Крозак знал, что это ваша трубка и тем не менее выбрал ее и оставил в беседке. 그 케이스가 없어진 걸 보면 그가 가져간 것이 확실합니다. Футляр, судя по всему, он прихватил с собой. 왜 케이스를 가져갔을까? Зачем? 남겨놓아서 우리에게 발견된다면 스티븐 메가라 씨의 케이스의 형태와 브래드 씨의 것이라고 생각하게끔 해놓은 파이프의 형태가 너무 닮은 것을 보고 즉시 그 파이프가 브래드 씨의 것이 아님을 알게 되기 때문이겠죠. Если бы он оставил футляр в ящике стола, мы бы его обнаружили, сопоставили с трубками мистера Брэда и поняли, что трубка «Нептун» не его. 따라서 그 케이스를 가져감으로 해서 크로삭은 일시적으로 이 파이프가 브래드의 것이라고 믿게 한 것입니다. 이 추측은 마음에 드는군요.' Припрятав ваш футляр, Крозак заставил нас поверить, что это трубка мистера Брэда, причем, поверить основательно. 왜 일시적이라는 게요?' 본이 물었다. — А почему основательно? — поинтересовался Вогн. 말했다. 메가라 씨가 귀국해서 파이프를 자신의 것이라고 확인하고, 없어진 파이프 케이스 얘기를 우리에게 할 것이기 때문이죠. — Да потому, что мистер Мегара вернулся, опознал свою трубку и рассказал о пропавшем футляре. 확실히 크로삭은 메가라 씨가 결국엔 그렇게 할 것임을 알고 있었던 겁니다. Крозак предполагал, что так и будет. 이제 결론은 났어요. '메가라 씨가 돌아올 때까지' 크로삭은 파이프가 브래드의 것이고, 따라서 서머하우스가 범죄현장이라고 생각하게끔 한 것입니다. '메가라 씨가 돌아온 뒤에야' 서머하우스가 범죄현장이 아니라는 것을 알게 하려 한 거지요. Следовательно, Крозак хотел, чтобы до возвращения мистера Мегары мы считали, что трубка принадлежит мистеру Брэду, а место преступления — беседка. 게다가 또 피할 수 없는 결과로서 그 진짜 범죄현장을 우리들에게 조사하게끔 시킨 겁니다. 제가 왜 조사하겠다고 말했는가 하면, 그것은 이러한 이유에서입니다. После приезда мистера Мегары, по расчетам Крозака, мы должны были выяснить, что беседка не является местом убийства, и начать поиски подлинного места преступления. 즉, 서머하우스를 이런 수법을 쓰지 않아도 다른 방법을 쓸 수가 있었기 때문입니다. 진짜 브래드 씨의 파이프를 사용하면 그것으로 끝낼 수 있지 않았겠습니까!' — Значит, — медленно произнес профессор, — убийца хотел, чтобы мы отыскали настоящее место происшествия? 그러면 자네는' 하고 교수가 천천히 말했다. Не понимаю, зачем? 범인이 일부러 우리로 하여금 정말로 범죄현장을 조사하게 할 것 같나? 나는 아무래도 잘 모르겠네.' — Мне тоже это кажется странным, — заметил Исхем, — Проще простого, улыбнулся Эллери. 나도 우습게 들리는군.' 아이셤이 머리를 흔들면서 말했다. — Крозак стремился к тому, чтобы мы осмотрели подлинное место преступления не неделю назад, а сейчас. 그것은 매우 확실합니다.' Понимаете? 하고 엘러리가 싱글싱글 웃으면서 말했다. Именно сейчас. 크로삭이 일주일 전이 아닌 지금에서야 우리로 하여금 범죄현장을 살펴보기를 바랐다고 생각지 않으세요? — Но почему, Боже мой? — нетерпеливо воскликнул Мегара. 바로 '지금' 말입니다.' — Какой в этом смысл? 말했다. 내가 보기엔 있을 법하지 않은데.' Эллери пожал плечами. 엘러리는 어깨를 으쓱했다. 자세히 설명드릴 순 없지만 거기엔 중대한 의미가 있다는 것을 저는 확신하고 있습니다, 메가라 씨. — Точно не знаю, но какой-то смысл есть. 크로삭은 지금 당신이 '브래드우드 저택에 와 있을 때' 우리로 하여금 뭔가를 '발견해 주기'를 바라고 있는 겁니다. 당신이 태평양 어딘가에 있을 때에는 우리에게 발견될 수 없었던 뭔가를......' Крозаку было важно, чтобы мы там что-то обнаружили именно сейчас, когда вы, мистер Мегара, здесь, в Брэдвуде, что-то такое, чего мы не должны были найти в ваше отсутствие. 바보 같군.' 본 경감이 찡그린 얼굴을 하고 말했다. — Ерунда! — рявкнул Вогн. 그것이 뭔지는 알 수 없지만' 하고 아이셤이 말했다. '나는 믿지 못할 것도 없지.' — Как бы там ни было, — рассудительно заметил Исхем, — я все же сомневаюсь. 자, 이제' 하고 엘러리가 말했다. '크로삭의 생각대로 하지 않으시겠습니까? — Предлагаю, — живо откликнулся Эллери, — действовать по подсказке мессира Крозака. 그것을 발견하고 싶다면 그에게 은혜를 베푸시지요. Если он этого желал, надо его ублажить. 서재로 가지 않으시겠습니까?' Вернемся в библиотеку. 상아 건반 Ключ из слоновой кости 브래드의 목이 잘린 시체가 발견된 아침 이후로 서재는 출입이 금지되어 있었다. Библиотека со дня убийства была заперта. 아이셤, 본, 메가라, 야들리 교수, 그리고 엘러리는 방안으로 들어갔다. Дверь открыли, и Исхем, Вогн, Мегара, профессор Ярдли и Эллери вошли в эту комнату. 스위프트 선장은 부두로 되돌아갔고 브래드 모녀, 링컨은 각자의 방에 들어가 있었다. Капитан Свифт направился в портовый док. 템플 의사는 오래 전에 모습을 감추어 버렸다. Мисс Брэд и мисс Линкольн оставались в своих комнатах. Доктор Тэмпль давно куда-то испарился. Начались поиски. 조사가 진행되고 있는 사이에 메가라는 한쪽 벽에 붙어 서 있었다 - 이번에는 형식적인 조사가 아니라 먼지 하나도 남김없이 구석구석까지 철저하게 조사했다. 아이셤은 책상을 온통 대량학살의 처참한 장면으로 바꾸어 버렸고, 굴러다니는 종이조각의 구겨진 시체들이 방안에 온통 조사하는 일을 맡았다. Это был не просто осмотр, а тщательное обследование, когда перетряхнули чуть ли не каждую пылинку. 야들리 교수는 스스로 그랜드 피아노가 놓여 있는 구석 쪽으로 물러나서 그 악기에 넋을 잃고 즐거워하고 있었다. Исхем занялся секретером, Вогн — остальной мебелью. 바로 그때 새로운 발견이 나타났다. 그것은 벨랴 크로삭이 의도한 것인지, 아니면 당장 결정적인 것이 될 만한 정도의 것인지는 알 수 없었지만, 적어도 발견임에는 틀림없었다. Профессор Ярдли был в нише, где стоял рояль, и наслаждался, разглядывая музыкальный салон. 더구나 그것은 중요한 발견이었다. Мегара уселся в кресло. 발견한 사람은 경감 옆에서 기웃거리고 있었던 엘러리였다. Наконец первое открытие. 우연이었는지 혹은 철저한 수색 덕분이었는지, 엘러리는 소파의 한쪽 구석에 웅크리고 앉아 있다가 책들이 잔뜩 쌓여 있는 벽에서 소파를 떼어내어 완전히 양탄자 위로 올려놓았다. И сделал его, конечно же, Эллери, причем, совершенно неожиданно. Он осматривал угол дивана, поэтому и решил отодвинуть его от стеллажей, и диванные ножки оказались на ковре. 그전에는 소파 엘러리는 큰소리를 지르며 소파에 의해 가려져 있었던 양탄자 위에서 무엇인가를 조사하려고 재빨리 몸을 굽혔다. Эллери вдруг ойкнул и наклонился, чтобы обследовать ту часть ковра, которая находилась прежде под диваном. 아이셤과 본, 야들리 교수가 황급히 엘러리 곁으로 왔다. Исхем, Вогн и Ярдли поспешили к нему. 메가라는 목을 빼고 바라보았지만 움직이지는 않았다. Мегара поднялся с кресла, но подходить не стал. 뭡니까?' 굉장한데.' — Что там? 경감이 낮은 목소리로 말했다. '알만해. 얼룩이군.' '핏자국이에요.' — То самое, — пробормотал инспектор. — Пятно. 엘러리가 조용히 말했다. 제 경험이 여기 계신 존경해 마지 않는 교수님처럼 서툰 교사가 아니라고 한다면 틀림없을 겁니다.' — Пятно крови, — уточнил Эллери. Темное пятно засохшей крови выделялось рядом с золотистым ковром с назойливостью сургучной печати, а возле него на расстоянии нескольких дюймов на ворсе ковра была вмятина квадратной формы от ножки стула, секретера или стола, простоявшего там долгое время, но явно не от дивана, ножки которого были круглыми. 그것은 말라서 굳어 있었다. 검붉은 얼룩이 양탄자의 황금색 위로 봉랍(封蠟) 의 거칠음같이 튀어나와 있었다. Эллери, так и не встав с колен, озирался вокруг, и, наконец, его взгляд остановился на секретере, который стоял у противоположной стены. 그 옆에 바탕에 네모나게 움푹 패인 곳이 있었다. 오랫동안 의자나 테이블의 다리에 눌려서 생긴 자국인 것 같았다. — Здесь должна быть еще одна вмятина, — начал он и потащил диван на середину комнаты. 움푹 패인 모양으로 보아 소파 다리에 의해서 생겨난 것은 아닌 듯싶었다. 소파 다리는 둥글기 때문이다. И, действительно, на расстоянии трех футов от первой вмятины оказалась точно такая же. 엘러리는 무릎을 꿇은 채 주위를 둘러보았다. — Но пятно? — удивился Исхем. 눈을 잠시 이쪽저쪽으로 두리번거리다가 이윽고 반대쪽 벽에 붙어 있는 사무용 책상으로 옮겨갔다. — Как оно, черт возьми, попало под диван? 반드시 다른 뭔가가 -' 엘러리는 말을 꺼내며 소파를 방 중앙에 옮겨놓았다. 그리고는 곧 고개를 끄덕였다. Стэллинг ведь говорил, что в комнате ничего не менялось. 처음의 움푹 패인 곳에서 3피트 정도 떨어진 곳이 납작하게 되어 있었다. '그렇지만, 이 얼룩은' 아이셤은 눈살을 이것이 남아 있을까? — Что же тут непонятного? — сухо произнес Эллери, поднимаясь с колен. 스톨링스에게 내가 처음으로 물었을 때 그 사람은 이 방 물건은 어느 것 하나도 움직여 놓지 않았다고 했는데.' '설명할 필요도 없어요.' 엘러리가 선 채로 무심히 말했다. '어느 것 하나 옮기지 않았겠죠. Ничего и не менялось, просто ковер перестелили по-другому, а Стэллинг не заметил. 양탄자만 빼고는. 스톨링스에게 그것까지 발견해 내기를 기대하는 것은 무리지요.' 서재를 둘러보는 엘러리의 눈은 빛나고 있었다. Эллери еще раз оглядел комнату и, убедившись, что только ножки секретера могли оставить на ковре квадратные вмятины, подошел к нему и приподнял. 사무용 책상에 관한 그의 생각이 옳았다. 소파 아래에 있던 두 개의 움푹 패인 자국과 정확히 같은 모양을 만들 만한 다리를 가진 가구는 방안에서는 사무용 책상뿐이었다. На ковре, под ножкой секретера, была точно такая же квадратная вмятина, как и на другой стороне ковра, только менее отчетливая. 엘러리는 방을 가로질러 네모난 사무용 책상 다리 하나를 아래에는 방 건너편에 만들어진 두 개의 움푹 패인 자국과 똑같은 모양의 것이 새겨져 있었다. — Давайте проведем маленький эксперимент, — предложил Эллери. 다만 그것은 윤곽이 확실하지 않을 뿐, 틀림없었다. 한 가지 재미있는 실험을 좀 해야겠어요.' Перевернем ковер. 엘러리는 몸을 일으켜 세우면서 말했다. '이 양탄자를 이동해 보시지요.' — Как перевернем? — спросил Исхем. 이동하자고?' — Зачем?! 아이셤이 물었다. — Чтобы он лежал так, как был постлан накануне той ночи, во вторник, пока Крозак его не перестелил. 무엇 때문에?' 화요일 밤에 있었던 대로 놔두는 겁니다. Лицо инспектора Вогна озарила улыбка. 크로삭이 위치를 바꾸기 전에 있었던 대로.' — Понял! — воскликнул он. 본 경감의 얼굴이 환히 빛나기 시작했다. — Теперь до меня дошло! 뭐라고?' Он не хотел, чтобы мы сразу обнаружили пятно, а избавиться от него не смог. 그가 소리쳤다. 그랬었군. 그놈은 우리가 핏자국을 발견하지 않기를 수도 없었겠고 말이야.' — И это только половина истины, — заверил его профессор Ярдли. 경감님, 그것은 아직 가정일 뿐이오.' 야들리 교수가 주의를 주었다. — Если я правильно понимаю ход мыслей моего юного друга… 퀸이 무엇을 생각하고 있는지 상상이 가는군.' '교수님은 아시겠죠.' — Вы все понимаете правильно, — заверил его Эллери. 엘러리는 침착하게 말했다. '이것은 단지 테이블을 치우는 문젭니다. — Надо убрать стол, с остальным — проще. 나머지는 쉬워요.' 스티븐 메가라는 여전히 한쪽 구석에 선 채로 잠자코 귀를 기울이고 있었다. 그는 다른 사람들을 도우려 하지 않았다. Мегара по-прежнему стоял в углу, прислушиваясь к разговору, и даже не пошевельнулся, чтобы помочь. 본은 둥근 테이블을 가볍게 들어올려서 복도로 옮겨놓았다. Вогн легко поднял стол и вынес из библиотеки. 곧 네 사람은 각각 양탄자 가장자리에 자리잡고는, 작은 가구들 아래에서 양탄자를 꺼내어 위치를 이동시켰다. 그래서 소파에 가려져 있던 부분은 브래드가 살해되던 날 밤에 놓여 가게 되었다. Взявшись вчетвером за углы ковра, они без особого труда перевернули его так, что кровавое пятно оказалось на противоположной стороне. 두 개의 눌린 흔적이 사무용 책상의 두 다리와 딱 들어맞는 것을 한눈에 알 수 있었다. 그리고 마른 핏자국은.... Две вмятины очутились точно под ножками секретера, а кровавое пятно… 아이셤이 응시했다. '체커 의자 뒤군.' Исхем вытаращил глаза. 흠, 상황이 구체적으로 들어나는군.' — Под шашечным стулом! 엘러리가 느릿하게 말했다. 핏자국이 사무용 책상 바로 옆에 있는 체커 테이블의 접는 벽의자 뒤편으로 2피트쯤 나 있었다. 뒤에서 맞았군.' 야들리 교수가 중얼거렸다. '체커를 두고 있다가 맞은 것 같은데. — Н-да, картина проясняется, — пробормотал Эллери. 언젠가는 그 강박관념이 그를 망치고 말 거라는 것을 알았었는지도 모르겠구먼.' '메가라 씨, 당신은 어떻게 생각하십니까?' — Пятно находится на расстоянии двух футов от откидного стула, рядом с секретером. — Ударили сзади, — отметил профессор, — когда Брэд увлеченно играл сам с собой, хотя и подозревал, наверное, что страсть к шашкам не доведет его до добра, — А что думаете вы, мистер Мегара? — неожиданно обратился Эллери к молчаливому яхтсмену. 엘러리가 갑자기 침묵에 실험은 한참 동안 계속되었다. Мегара пожал плечами. 메가라는 어깨를 으쓱했다. 글쎄요, 여러분들의 일이오.' — Это депо следствия. 내 생각에는' 엘러리가 말했다. 그리고는 클럽 의자에 앉으며 담배에 불을 붙였다. '조금 빨리 분석을 해서 시간을 절약해야겠어요. — Полагаю, — произнес Эллери, усаживаясь в мягкое кресло и закуривая, что настало время анализа фактов. 이의 없습니까, 경감님?' '나는 아직 납득이 가지 않소.' Есть возражения, инспектор? 본이 투덜댔다. 어째서 그놈은 양탄자를 돌려놓아야만 했을까? — Я все же не понимаю, зачем надо было перестилать ковер? — спросил Вогн. 누구를 골탕먹일 계획이었을까요? — Кого он хотел надуть? 당신이 지적한 대로 그 남자가 일부러 메가라 씨의 그 파이프 같은 흔적을 이 방에 남겨놓지 않았다면 우리들은 과연 이것을 발견할 수 없었을 겁니다.' Мы бы ничего не обнаружили, если бы он сам не навел нас на след ухищрениями с трубкой мистера Мегары. 잠깐만, 경감님. 제게 생각할 여유를 주시죠. — Минуту, инспектор. 이것으로 이제 확실합니다. 그 크로삭은 이 방이 범죄현장이었다는 사실을 영원히 숨기려고 했었던 것은 아니라는 사실입니다. Выходит, Крозак сначала хотел скрыть место преступления. 그 사실을 영원히 숨기려고 하지 않았을 뿐만 아니라 매우 기묘한 방법으로 자신에게 유리한 시기를 택해서 우리들을 이 방으로 불러들인 겁니다. 그리고 우리가 신중히 조사하면 이 핏자국을 발견하게 될 것이라는 것도 알고 있었던 거지요. 그가 이 사실을 영원히 숨기고 싶었다면, 우선 서재로 우리들을 끌어들인 파이프 같은 것은 남겨놓지도 않았을 겁니다. Потом устроил, и довольно ловко; спектакль с трубкой, заставив нас вернуться на подлинное место преступления в поисках кровавого пятна. 그리고 핏자국을 그대로 남겨놓는 짓도 하지 않았을 거고. А мог бы поступить проще. 왜냐하면' 엘러리는 사무용 책상의 젖혀진 덮개를 가리켰다. Видите вон там, на откидной крышке секретера, два пузырька чернил? 보시다시피 핏자국 바로 위 가까운 곳에 잉크병 두 개가 있습니다. 두고 우연히 그렇게 된 것처럼 일부러 잉크병 하나를 엎질렀다면 어떻게 되었을까요? Убийце достаточно было бы вылить красные чернила на пятко, бросить рядом пустой пузырек и на этом закончить розыгрыш. 경찰은 잉크병과 얼룩을 발견하고는 그 모양에서 보듯이 브래드나 누군가에 의해 잉크가 엎질러진 것이라고 추정하고서, 그 잉크 아래에 핏자국이 있다고는 결코 생각지 않을 겁니다.... Полиция, увидев чернильное пятно, вряд ли стала бы искать под ним кровавое. 이렇게 간단한 방법을 사용하지 않고 크로삭은 양탄자를 빙그르 돌려 방향을 바꿔놓고는 처음 조사에서는 우리들이 핏자국을 찾지 못하도록 일을 꾸미고서 메가라 씨가 그 파이프의 주인임이 밝혀진 뒤 우리들을 다시 이 방으로 끌어들여 핏자국을 발견하게 한 겁니다. Вместо этого Крозак перестелил ковер, прикрыв пятно, и сам же манипуляциями с трубкой «Нептун» навел нас на мысль о его существовании. 가장 중요한 점은 크로삭이 이렇게 공을 들여 꾸며놓아서 얻는 것이 아무 것도 없다는 시간이겠죠.' Вывод один; от всех ухищрений Крозак не выиграл ничего, кроме времени. 꽤 괜찮은 가설이군.' 교수는 초조한 듯한 어조로 말했다. — Это так, — согласился профессор. 그렇다면 왜 그 남자는 우리들에게 그것을 발견하게 했을까? 그것을 알면 속이 시원하겠는데.' — Но зачем вообще ему было нужно, чтобы кровавое пятно нашли? 친애하는 교수님' 엘러리가 말했다. '그렇게 선수치지 마십시오. 지금은 제 강의 순서입니다. — По трем возможным причинам, — начал пояснять Эллери. 교수님은 고대사에 관해서는 일류입니다만, 저에게 자신 있는 과목은 윤리학입니다. 제 자신의 전문분야에서는 한 발자국도 어느 누구에게도 양보하지 않습니다. — Первая: в библиотеке было что-то представляющее опасность для Крозака, что он хотел впоследствии забрать и чего не смог взять сразу. 자, 시작하겠습니다.' 엘러리는 얼굴에 미소를 머금었다. '크로삭은 범죄현장을 영원히 숨기는 것은 바라지 않고, 다만 그것이 발견되는 걸 가지의 타당한 이유가 있습니다. Вторая: существовал, очевидно, некий предмет, который Крозак хотел принести сюда позже и не мог оставить тогда… 잘 들어 보세요. 메가라 씨, 당신은 특히 이 점에서 우리들을 도와주실 수 있을지도 모릅니다.' — Минуту, — прервал его прокурор Исхем. 메가라는 수긍을 하고는 벽에서 몸을 떼어 원래 자리로 되돌아와 소파 위에 걸터앉았다. '첫째는, 크로삭에게 어떤 위험한 것이 이 방에 있었는데, 어떤 특이한 이유로 살인하던 날 밤 가져갈 수가 없었기 때문에 나중에 가져갈 작정이었는지도 모른다는 점입니다. 두 번째는, 크로삭이 챙기고 싶은 것이나 나중에 이 방에 와서 가져가고 싶은 것이 있었는데 살인하던 날 밤에는 그것을 챙길 수도 가져갈 수도 없었던 것이 아닌가 하는 점입니다.' '잠깐 말을 멈춰요.' — И то и другое звучит правдоподобно, поскольку в обоих случаях подтасовка места преступления отвлекает внимание следствия от библиотеки, оставляя ее тем самым в полное распоряжение убийцы. 지방검사가 말했다. 험상궂은 얼굴을 하고 있었다. '그 두 가지 이유는 타당한 것 같소. — Нет, мистер Исхем, вы заблуждаетесь, — поправил его Эллери. 왜냐하면 서머하우스를 살인현장으로 가장해서 사람들의 주의를 서재에서 멀어지게 한 다음 그 사이에 범인은 서재를 손에 넣을 수 있었으니까.' '분명히 그 말에는 모순이 있습니다. — Крозак ожидал, что если пятно крови не будет обнаружено в первый раз и беседку примут за место преступления, то все равно особняк Брэдов наводнят полицейские, и библиотека будет охраняться, что не позволит ему проникнуть туда. 틀렸어요, 아이셤 씨.' 엘러리는 성가신 듯이 말했다. Но есть и еще одно возражение, джентльмены. 크로삭은 알고 있었던 겁니다. 비록 우리들이 처음 조사 때에 핏자국을 찾지 못하고 크로삭이 계획한 대로 서머하우스를 범죄현장으로 오인하고 있었을 때에라도 그는, 제가 강조하건대, 이 집이 감시를 받고 있어서 자신이 어떤 것을 제거하거나 또는 가지고 오려고 이 집에 들어오는 것은 경찰의 의심을 받을 앞에서 든 두 가지 가능성에 대한 좀더 중대한 반론이 있습니다, 지방검사님. Если Крозак был намерен вернуться в библиотеку и лишь на время превратить беседку в место преступления, то ему было бы выгоднее изобразить место происшествия как постоянное, не заманивая нас туда, что дало бы неограниченное время для проникновения в библиотеку. 만일, 크로삭이 여기에 되돌아와야겠다고 생각하고서 그 때문에 일부러 서머하우스를 범죄현장으로 보이게 한 것이라고 한다면 서머하우스를 영원히 범죄현장으로 보이게 해놓는 편이 더 이익이었을 겁니다. Но он ничего не предпринял, а просто вернул нас в беседку, а потом в библиотеку. 그랬었다면 그는 서재를 손에 넣기가 유리했을 테니까요. 그러나 그 남자는 그렇게 하지 않았습니다. 일부러 이 방으로 돌아오게끔 단서를 남겨놓은 겁니다. — Это выше моих сил, — пробормотал Исхем. 아마도 제가 지금 말한 추측이 옳다면 그는 절대로 그렇게 하지 않았을 겁니다. 그래서 저는 처음의 두 가지 가설은 어느 쪽도 타당하다고 보지 않습니다.' — Тут вам не полицейские приемы, Вогн, а неортодоксальный метод раскрытия преступления, вот что я вам скажу! 내 머리로는' 본이 혐오스럽다는 듯이 수가 없군.' Но понять его очень сложно. 아, 잠자코 있으시오.' 아이셤이 딱 잘라 말했다. Продолжайте, мистер Куин. 이것은 경찰이 하는 것처럼 굴러 들어온 떡을 차버리는 방식과는 다른 겁니다, 본. 범죄를 해결하는 데에는 의외의 방법이 있다는 것을 인정하겠는데, 그보다는 내게는 본격적인 기술인 것처럼 들리는데요, 퀸 씨, 계속해요. — Третья причина: в библиотеке находится нечто, что было здесь в ночь убийства, что безопасно для убийцы и что он не собирался позже уносить, зато хотел, чтобы полиция нашла это, но не раньше, чем возвратится из плавания мистер Мегара. 우리 모두 듣고 있소.' 경감님께서는 공연히 걱정을 하시는 모양인데요' 엘러리가 나무라듯이 말했다. 자, 이제 세번째 가능성입니다. — фу! — воскликнул Вогн. 그것은 지금 서재 안에 있는 어떤 것이 살인 당일날 밤에도 이 방에 있었다는 것입니다. — Вся эта заумь не по мне! 그걸 추측하기는 어렵겠지만 - 그것은 범인에게 있어서 위험한 것도 아니고, 또한 아니었습니다. 그러나 그것은 범인이 경찰에게 발견되도록 하려 한 것이긴 하나, 메가라 씨가 돌아올 때까지는 경찰에게 발견되지 않게 하려 한 어떤 것입니다.' 휴우.' 본이 양손을 허공으로 올리면서 말했다. Выпустите меня отсюда! 나는 자리를 뜨고 싶소.' '신경쓰지 마시오, 퀸 씨.' Мегара спокойно обратился к Эллери; 하고 아이셤이 말했다. 메가라는 엘러리를 빤히 쳐다보고 있었다. — Продолжайте, мистер Куин. — Мы — люди дисциплинированные, — не смущаясь, вновь заговорил Эллери, — мы осмотрели все вокруг и нашли то, что и должно быть найдено при вас, мистер Мегера. 계속해 주시오, 퀸 씨.' '우리들은 인정이 많은 사람들이라서' 엘러리는 계속했다. Знаете ли, я давно приметил, что чем дальше заходит преступник в своих злодеяниях, тем больше ошибок он допускает. 당신, 즉 메가라 씨가 현장에 있을 때 크로삭이 발견되도록 계획을 세운 것을 찾아내야 하는 겁니다. Но пригласим Стэллинга, Детектив, стоявший за дверью, крикнул: 당신도 알다시피' 엘러리는 깊이 생각하는 듯이 말했다. — Стэллинг! 내 경험에 비추어 보면 - 생각합니다만 - 살인범은 잔꾀를 부리면 부릴수록 착오를 범하기 쉬운 법입니다. 그래서 우리의 친구인 스톨링스를 이곳으로 잠시 부르는 것이 어떨까요?' И дворецкий немедленно появился в библиотеке, — Мистер Стэллинг, обратился к нему Эллери, — вы хорошо знаете эту комнату? 출입구에 있던 형사가, '스톨링스!' Стэллинг кашлянул. 하고 소리쳤다. 그러자 집사가 위엄을 잃지 않고 다급하게 나타났다. '스톨링스' 하고 엘러리는 불쑥 말했다. — С вашего позволения, сэр, не хуже мистера Брэда. 당신은 이 방에 대해 잘 알고 있지요?' — Я рад. 스톨링스는 헛기침을 했다. Посмотрите вокруг. 브래드 씨도 저만큼은 알지요, 선생님.' Стэллинг огляделся. 그렇게 말씀해 주시니 감사합니다. — Все ли в порядке? 한번 둘러보시지요.' 스톨링스는 찬찬히 방을 둘러보았다. Не появилось ли чего-нибудь нового? 모든 것이 제대로 정돈되어 있습니까? 어떤 것이 없어지지는 않았나요? Такого, чего здесь не должно было быть? 혹은 여기에 없어야 될 것이 있지는 않은지 스톨링스는 잠시 미소를 짓고는 짐짓 점잔을 빼는 모습으로 서재 안을 걸어다니기 시작했다. Стэллинг улыбнулся и еще раз внимательно осмотрел комнату, заглянул во все углы, открыл ящики стола, откинул крышку секретера. 서랍을 열어보기도 하고 사무용 책상 안도 조사하는 등 구석구석을 훑어보았다. 10분 정도 걸려 점검을 마치고서 집사가 말했다. Осмотр занял у него не более десяти минут, после чего он твердо заявил: 이 방은 제가 지난번에 마지막으로 돌아보았을 때 - 즉, 브래드 씨가 살해되기 전입니다만 - 그때 그대로입니다. — Библиотека точно в том виде, сэр, какой была в последний раз, то есть накануне смерти мистера Брэда. 단지 테이블이 하나 없어진 것 뿐이로군요.' Вот только стола нет… 그들은 그 이상 아무 것도 들을 수가 없을 것이라고 느꼈다. Все поняли, что дальнейшие расспросы бессмысленны. 그러나 엘러리는 단념하지 않았다. Однако Эллери не сдавался. 뭔가 다른 것이 끼어들었다든가 가져간 것 같은 건 없나요?' — Ничего не повреждено, не пропало? 집사는 힘주어 고개를 흔들었다. 것은 저 얼룩 뿐입니다.' Дворецкий покачал головой. 집사는 양탄자를 가리켰다. — Нет, сэр. 저것은 화요일 밤, 그러니까 제가 집을 나갈 때는 없었습니다. 그리고 체커 테이블이....' Правда, прежде пятна не было, да и игральный столик… 체커 테이블이 어떻다는 거죠?' 엘러리가 날카롭게 물었다. — И что же с игральным столиком? — быстро спросил Эллери. 스톨링스는 고상하게 어깨를 으쓱했다. Стэллинг пожал плечами. 체커 말입니다. — Шашки. 실은 체커 판의 위치가 달라져 있습니다. У шашек другая позиция. 브래드 씨는 당연히 제가 외출한 뒤에도 체커를 계속 두셨을 겁니다.' Мистер Брэд тогда, после моего ухода, продолжал игру… 오' 엘러리는 안심한 듯이 말했다. '훌륭해요, 스톨링스. — Великолепно, мистер Стэллинг, — облегченно вздохнул Эллери. 당신은 셜록 홈즈 소질을 충분히 갖추고 있어요. — Вы просто Шерлок Холмс. 카메라 눈을 가지고 계시는군요. Все, благодарю вас. 수고했어요.' 스톨링스는 무심하게 벽을 바라보며, 메가라를 나무라는 듯한 시선으로 슬쩍 쳐다보며 방에서 나갔다. '그럼' 엘러리가 기분좋게 말했다. Стэллинг бросил торопливый взгляд на Мегару, безразлично уставившегося в стену, и вышел. 한번 쑤셔볼까요?' 그렇지만 도대체 무엇을 찾자는 게요?' 본이 불만스러운 듯이 투덜거렸다. — Теперь будем искать, — заключил Эллери. 경감님, 그것을 알고 있다면 수사할 필요가 없잖아요.' — О, Господи, а теперь-то что? — вздохнул Вогн. 그 뒤 일련의 광경은 스티븐 메가라를 제외하면 누가 보아도 코믹한 광경이었다. — Инспектор, если бы я знал что, то незачем было бы искать. 메가라에게는 웃는 기능이 마비된 것 같았다. Поиски продолжались. 성인 네 명이 납작하게 엎드려서 방안을 기어다니며 벽을 살피기도 하고, 벽의 회반죽과 널빤지를 두드리거나 소파 쿠션을 조사하며 의자와 소파, 사무용 책상, 체커 테이블 다리까지도 시험삼아 있는 광경은 한마디로 '이상한 나라의 앨리스'를 방불케 했다. 15분 남짓이나 헛된 수색을 한 뒤, 엘러리는 녹초가 되어 땀에 흠뻑 젖은 채로 심히 당혹해 있는 몸을 일으켜 메가라 쪽으로 갔다. Все четверо, кроме Мегары, спокойно на них взирающего, ползали по библиотеке на четвереньках, буквально обнюхивали углы, осматривали диванные подушки, ощупывали ножки мебели, ручки кресел, ворошили внутри секретера, заглядывали под шашечный столик. 그리고는 의자에 걸터앉아서 갑자기 생각에 빠져버렸다. Ну прямо сценка из «Алисы в Стране Чудес»! 그 얼굴 표정에서 나타나는 백일몽은 오히려 악몽의 성질을 띠고 있었다. 어떤 것에도 굴복하지 않는 교수는 아직도 뼈를 깎는 괴로운 일을 계속하고 있었다. Прошло пятнадцать минут, и Эллери, разгоряченный и злой, встал с четверенек и уселся напротив Мегары, чтобы перевести дух. 볼품없는 긴 몸을 오그려서 융단 위를 기어다니는 품이 마치 그것을 굉장히 즐기는 듯했다. 그러다가 몸을 똑바로 펴서 고풍스러운 샹들리에를 올려다보았다. Остальные продолжали упорные поиски, время от времени поглядывая на стеллажи, забитые книгами, и с ужасом прикидывая, каково будет перебирать по одному эти сотни томов. 저것이 은밀한 장소로는 안성맞춤일지도 몰라.' Внезапно Эллери воскликнул: 하고 중얼거리며 의자 위에 만지작거리기 시작했다. — Идиоты! 어딘가에 잘못된 전선이 합선되었는지 교수는 갑자기 비명을 지르며 마루로 굴러떨어졌다. Ползаем тут чуть ли не на брюхе, а зачем? 본은 투덜대며 종이를 차례차례 불빛에 비쳐보고 있었다. 경감은 비밀 잉크로 쓰여진 편지라도 있는 것은 아닌가 하는 명확한 가설에 입각해서 일을 하고 있었다. Крозак хотел, чтобы мы вернулись и что-то нашли. 아이셤은 커튼을 흔들어 보고 있었다. Мы кашли пятно крови. 이미 그는 창살을 조사하는 일과 전등 갓 내부를 조사하는 일은 끝마친 뒤였다. Оно было скрыто, но не очень тщательно. 이런 모든 것들은 우스꽝스러웠고 비현실적이었으며 쓸모없는 일이었다. 그들 모두는 한두 번 벽에 만들어놓은 서가에 가득 꽂혀 있는 책들에게 의심에 찬 시선을 주기는 했지만 아무도 그것을 엄청난 수의 책을 하나하나 조사하는 것이 큰일임을 생각하자 시작하기 전부터 기가 질린 듯했다. Вероятно, и то, что мы ищем теперь, не может быть спрятано так, что искать надо целый год. 엘러리는 갑자기 몸을 뒤로 살짝 젖히고는 내키지 않는 듯이 말문을 꺼냈다. Мистер Мегара, вы не знаете, здесь есть тайник? 용케도 우리들 같은 바보가 함께 모였군요. Мегара покачал головой. 뒤를 졸졸 따라다니는 강아지 같아. Эллери продолжал; 크로삭은 우리들이 이 방에 돌아와서 무엇인가 조사하기를 바랐을 겁니다. 그리고 우리가 그것을 발견하기를 원했을 것이고. 만일 그랬다고 한다면 후디니 (1874-1926, 미국의 유명한 마술사) 나 블루드 하운드 (후각이 예민한 영국산 경찰견) 같은 능력을 가진 사람이나 발견할 듯한 장소에 그것을 숨겨놓았을 리가 없지요. — Это напоминает мне обыск, который однажды проводили мой отец, я и комиссар Кронин, распутывая «дело об убийстве адвоката Монте Филда», который был отравлен в театре, прямо во время спектакля. 또한 반대로 간단한 조사만으로도 않았을 겁니다. Помните, господин профессор? 그곳은 철저한 조사를 해서도 발견되지 않을 정도로 어려운 장소는 아닐 겁니다. Глаза профессора блеснули, и он ринулся через всю комнату в нишу с роялем. 교수님께 말씀드리겠습니다만, 샹들리에를 조사하시고 싶으시다면 이 점을 잊지 마십시오. 크로삭은 이 방의 구조를 그다지 잘 파악하지 못하고 있었기 때문에 가구 다리나 전등 갓 안 같은 곳에 숨길 만한 장소가 있다는 것을 알지 못했을 겁니다. Он не стал осматривать инструмент, а просто сел на него и с профессиональным видом начал перебирать клавиши с нижней басовой ноты. 그렇지요. 그러나 또, 그렇게 손쉬운 장소에 숨기지도 않았을 겁니다.' '달변가시로군.' — Доскональная проверка, Куин, — объявил он. 본이 냉정하게 말했다. 그렇다면 그곳이 어디겠소?' 경감은 녹초가 되어서 땀을 뻘뻘 흘리고 있었다. '메가라 씨, 어딘가 숨길 만한 곳을 모르시겠습니까?' — Представим, что я Крозак и мне надо кое-что спрятать, мелкое, к примеру, и плоское. 이집트 파라오의 과장된 턱수염처럼 삐져나온 수염을 쓰다듬었다. Времени у меня мало, чужую библиотеку я знаю плохо. 엘러리가 말했다. Что делать? 제 아버님과 크로닌 지방검사보, 그리고 저 셋이서 이것과 유사한 조사를 한 적이 있었습니다. 그다지 오래 된 얘기도 아니죠. Где мне, — он на минуту замолчал, услышав фальшивую ноту, но поняв, что рояль просто плохо настроен, продолжал развивать свою мысль. 독살된 악덕 변호사 몬트 필드 살인사건 조사를 할 때였는데 - 기억나십니까? 로마 극장에서 (엘러리 퀸이 여기에서 말하는 것은 나중에 '로마 모자의 비밀' 이란 제목으로 만들어진 수사 내용이다.)'권총 소동'을 공연하는 도중에 말입니다. — Крозак ищет место, которое СЛУЧАЙНО найти нельзя и найти можно только тогда, когда Крозаку это будет выгодно. 그때 우리는 찾아냈죠.' 교수의 눈이 반짝 빛났다. Крозак оглядывается по сторонам, видит рояль. 그리고 그는 잰 걸음으로 방을 왔다갔다 하며 그랜드 피아노가 놓여 있는, 구석의 패인 자국이 몇 분 전에 조사를 끝마친 곳이었다. Дальше; мистер Брэд мертв, лежит в своей библиотеке. 야들리는 피아노 몸체와 의자나 악보함 같은 곳에는 눈길도 주지 않고 갑자기 의자에 걸터앉아서는 엘러리가 대학에 다닐 때 강의하던 모습처럼 점잔을 빼며 저음 쪽에서부터 고음 쪽으로 건반을 하나씩 천천히 두드리기 시작했다. '퀸, 매우 현명한 분석이야.' «Конечно, — думает Крозак, — кто будет играть на рояле в библиотеке — кабинете покойного? 교수는 건반을 하나씩 두드리면서 말했다. '그래서 나는 갑자기 어떤 것이 생각났지. По крайней мере, это произойдет не скоро…» И вот… 내가 크로삭이라면 어디에 숨겼을까 하고 생각한 거야. 나는 작고 평평한 물건을 숨겨야 한다. — Это триумф интеллекта, господин профессор! — восхищенно воскликнул Эллери. 시간의 여유가 얼마 없다. 장소는 눈에 잘 뛰지 않는 곳이어야 한다. — Я бы никогда не додумался. 그렇다면 어떻게 했을까? 어디에 -' 교수는 갑자기 말을 끊었다. 치고 있던 건반의 되풀이해서 쳐보고는 역시 단지 음이 맞지 않는다는 것을 알게 된 교수는 다시 고음 쪽으로 탐색을 계속했다. '크로삭은 자신이 준비할 수 있을 때까지는 발견되지 않을 장소인 동시에 우연히 발견되지도 않을 장소를 바랐겠지. Когда музыкальные импровизации профессора Ярдли близились к концу, он сделал открытие, наткнувшись на клавишу, которая не нажималась вовсе. 그리고 주위를 둘러보는데 피아노가 있었다. 이 점이 중요한 거야. — Эврика! — воскликнул Ярдли. 브래드는 죽었어. 이곳은 브래드의 방이지. 죽은 사람의 방에서 피아노를 치는 일은 없을 거라고 크로삭은 생각했어. Все собрались вокруг него, и даже Мегара проявил любопытство. 당분간은 이곳에서....' '교수님, 지식인의 승리를 실증하시고 계시는군요.' Клавиша опускалась лишь на четверть дюйма, сколько по ней ни ударяли, а потом вдруг застряла и больше не поднималась. 엘러리가 소리쳤다. 저라도 그 이상은 못할 겁니다.' 그런데 이 겸손한 말이 끝남과 동시에 음악회가 열릴 예정이었던 것처럼 교수가 나가던 음의 소리가 끊어지고서 아무리 눌러도 완강하게 버티고 있는 건반이 나타난 것이다. Эллери сказал: «Минуту!», достал из кармана швейный наборчик, постоянный предмет насмешек со стороны отца, вынул длинную толстую иглу и принялся ковырять ею в зазоре между капризной клавишей и соседней. 알았다.' Действительно, не прошло и минуты, как между двумя клавишами из слоновой кости забелел многократно сложенный лист бумаги. 야들리는 그 못생긴 얼굴에 아무래도 믿기지 않는다는 표정을 지으며 말했다. Присутствующие просияли. 요술을 배워 처음 해본 실험에서 그 속임수가 성공하여 무척이나 놀란 사람의 모습 같았다. Эллери аккуратно извлек листок из рояля. Все в молчании двинулись к середине кабинета, где Эллери развернул листок и положил его на стол. 일행은 교수를 빙 둘러쌌다. 메가라마저 다른 사람들처럼 진지해졌다. Лицо Мегары оставалось непроницаемым. 그 건반은 교수가 아무리 눌러도 4분의 1 인치 이상은 내려가지 않았다. 그리고 원래대로 튀어 올라오지도 않았다. Это было необычное, написанное корявым почерком, послание, адресованное полицейским властям. 엘러리가 날카롭게 말했다. ПОЛИЦИИ: 잠깐.' 그리고는 아버지의 조소를 받아도 개의치 않고 언제나 가지고 다니는 작은 상자를 바늘을 하나 끄집어내어 말을 잘 듣지 않는 건반과 양쪽의 건반 사이를 쑤셔 보았다. 정말 순식간의 일이었다. ЕСЛИ Я БУДУ УБИТ, А У МЕНЯ ЕСТЬ ТАКОЕ ПРЕДЧУВСТВИЕ, ПРОВЕДИТЕ НЕМЕДЛЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ УБИЙСТВА В АРРОЙО, ШТАТ ЗАПАДНАЯ ВИРГИНИЯ, ШКОЛЬНОГО УЧИТЕЛЯ ЭНДРЮ ВАНА, РАСПЯТОГО И ОБЕЗГЛАВЛЕННОГО В КАНУН ПОСЛЕДНЕГО РОЖДЕСТВА. 두 개의 상아 건반 사이에서 종이 뭉치 같은 것이 나왔던 것이다. 일행은 모두 한숨을 쉬며 허리를 폈다. СРОЧНО ОПОВЕСТИТЕ СТИВЕНА МЕГАРУ, ГДЕ БЫ ОН НИ БЫЛ, ЧТОБЫ ОН СРОЧНО ВОЗВРАТИЛСЯ В БРЭДВУД. 엘러리는 신중하게 접혀진 것을 꺼냈다. 아무 말 없이 모두 엘러리를 감싸고서 서재로 돌아왔다. СООБЩИТЕ ЕМУ, ЧТОБЫ ОН НЕ ВЕРИЛ В СМЕРТЬ ЭНДРЮ ВАНА. 종이는 납작하게 접혀져 있었다. 엘러리가 조심스럽게 테이블 위에 그것을 펼쳤다. ТОЛЬКО МЕГАРА ЗНАЕТ, ГДЕ ЕГО НАЙТИ. 메가라는 미묘한 표정을 지었다. 엘러리 자신을 포함해서 어느 누구 하나 그 종이쪽지에 굵게 휘갈겨 쓴 이상한 편지의 내용을 예상할 수가 없었다. 만일 내가 살해된다면 - 나는 내 자신의 생명을 노리는 계획이 진행되고 있다고 믿을 만한 충분한 이유를 가지고 있소 - 작년 크리스마스 때 십자가에 매달려 목이 잘린 채 죽은 애로요의 국민학교 교장인 앤드류 밴 사건을 즉시 조사하시오. ОЧЕНЬ ПРОШУ, ЕСЛИ ВАМ ДОРОГА ЖИЗНЬ НЕПОВИННЫХ ЛЮДЕЙ, ПРОВЕДИТЕ РАССЛЕДОВАНИЕ КОНФИДЕНЦИАЛЬНО. 동시에 스티븐 메가라가 어디에 있든지 황급히 브래드우드 저택으로 돌아오라고 통고하시오. 스티븐 메가라에게는 앤드류 밴의 죽음을 믿지 말라고 하시오. НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ШАГОВ, ПОКА МЕГАРА НЕ СКАЖЕТ, ЧТО НАДО ДЕЛАТЬ. 스티븐 메가라만이 앤드류 밴의 주소를 알 것이오. ВАН И МЕГАРА НУЖДАЮТСЯ В ЗАЩИТЕ. 제발 결백한 사람의 생명을 가치 있게 여기시거든 이 일을 절대로 비밀에 붙여주시오. ЭТО ВАЖНО, И Я ПОВТОРЯЮ: МЕГАРА ЗНАЕТ ДОРОГУ. 무슨 일을 하든 메가라의 지시가 있을 때까지 어떠한 행동도 삼가시오. 메가라뿐만 아니라 밴도 보호를 필요로 하고 있소. 다시 한 번 메가라의 지시에 따르라는 말을 남기겠소. ВЫ ИМЕЕТЕ ДЕЛО С МАНЬЯКОМ-ОДИНОЧКОЙ, КОТОРЫЙ НИ ПЕРЕД ЧЕМ НЕ ОСТАНОВИТСЯ. 이 점은 매우 중요하오. 상대는 어떠한 것에도 굴하지 않는 편집광적인 미치광이요.' Письмо было подписано; ТОМАС БРЭД. 이 유언엔 사인이 되어 있었다. 얼른 책상 안에 있는 다른 것들 - 토머스 브래드 - 과 이것을 비교해 보니 명백한 친필이었다. И в подписи, судя по почерку на бумагах, лежащих на секретере, сомневаться не приходилось. 나사로 Глава 15 Лазарь 스티븐 메가라의 얼굴은 격동하는 표정으로 연구과제로 삼아도 될 만했다. Весь облик Стивена Мегары на глазах переменился. 이 정열적이고 자제심이 강한 인물에게 변화가 일기 시작한 것이다. 미지의 압력이 마침내 메가라의 얼굴에서 의지의 가면을 찢어내 버렸다. 그의 눈은 냉정하게 번뜩였고 불안한 기색이 돌고 있었다. 그는 재빨리 방안을 휘둘러보았다. Взгляд стал бегающим, он озирался по сторонам, посмотрел на дверь, возле которой стоял детектив, вынул из кармана автоматический пистолет, проверил его дрожащими руками, потом вдруг подошел к двери и захлопнул ее под носом у детектива, кинулся к окну и опасливо выглянул в парк. 그리고 마치 당장이라도 망령처럼 벨랴 크로삭의 모습이 뛰쳐나올 거라고 예상하고 있는 듯이 창문을 바라보았다. 그리고는 형사가 무심히 기대어 서 있는 출입구를 바라보았다. Там он постоял некоторое время, хохотнул внезапно и торопливо сунул пистолет обратно в карман. 바지 뒷주머니에서 통통한 자동권총을 꺼내어 살폈다. 그리고는 몸서리를 치며 성큼성큼 문옆으로 가서 형사의 코앞에서 딱 멈춰섰다. — Мистер Мегара, — начал было Исхем, но яхтсмен так резко обернулся, что Исхем умолк. 다음에는 창가로 가서 날카로운 눈으로 밖을 바라보았다. Лицо Мегары было встревоженным. 잠시 그렇게 조용히 서 있다가 이윽고 짧은 웃음소리를 내며 권총을 윗도리 주머니에 찔러넣었다. 아이셤이 신음하듯이 말했다. — Том слабохарактерный человек, — сдавленно проговорил он, — но он меня не запугает. 메가라 씨.' 요트맨은 굳은 얼굴로 재빨리 왔다갔다 했다. — А где же мистер Ван? 톰은 약했었죠.' 하고 정중하게 물었다. Как он мог остаться живым? 나한테는 그렇게 할 수가 없소 - 그런 식으로는.' Что все это значит? 밴은 어디에 있습니까? 살아 있다는 것은 어떤 의미지요? 이 메모는 무슨 뜻입니까? Я не понимаю, почему?.. — забубнил Исхем. 왜?' 말했다. '그렇게 몰아세울 필요는 없습니다, 아이셤 씨. — Минуту, — прервал его Эллери. 다른 것들을 더 배급받기 전에 좀더 분석을 해보시지요. — Не торопитесь, мистер Исхем. Давайте сначала прожуем это, а потом уж откусим новый кусок… Ясно, что мистер Брэд положил письмо в секретер или в ящик стола вместе с трубками, предполагая, что письмо сразу найдут в случае его убийства. 이제 와서 보면 브래드가 이 메모를 손쉽게 찾을 수 있는 장소에 일부러 놓은 것은 확실합니다. 사무용 책상 안에라든가, 둥근 테이블의 서랍 같은 곳에 넣어두었겠죠. 살해된 즉시 발견되도록 하기 위해서. 그러나 브래드는 크로삭이 얼마나 신중한 녀석인지를 잘 몰랐던 것 같습니다. Но он не предвидел хитрости мистера Крозака, который лично у меня с каждым шагом расследования вызывает все большее уважение. Убив мистера Брэда, Крозак не стал обыскивать библиотеку. 아니, 조사하면 할수록 저는 점점 더 크로삭의 신중함에 감탄을 금할 수가 없습니다. 브래드를 살해한 뒤 크로삭은 이 방을 조사하는 것을 잊지 않았던 겁니다. Вероятно, он интуитивно угадал, что письмо существует, а обнаружив его, понял, что оно для него не представляет никакой опасности… 아마 이런 메모나 경고문이 있을 것을 예상했었던 거겠죠. — С чего вы это взяли? — спросил Вогн. 아무튼 그 녀석은 이 위험도 없다는 것을 확인하고선....' '어째서 그렇게 생각하는 게요?' — Вот уж не думаю, что убийца допустил бы, чтобы письмо жертвы нашли. 본이 되물었다. 내가 생각하기엔 살인범이라면 절대로 그렇게 할 수 없는 일이라고 생각되는데. 피해자의 메모를 발견되도록 남겨놓다니!' — Если бы Крозак почувствовал в письме угрозу для себя, — сухо пояснил Эллери, — он бы его уничтожил или, возможно, взял бы с собой. 경감님, 그런 일은 특별한 추리력을 필요로 하지도 않습니다.' 엘러리는 대수롭지 않게 말했다. Но он оставил его на месте преступления, не нарушая последнюю волю покойного. 그 놀라운 인간이 멍청한 행동을 저지른 동기를 이해한다면 말이죠. — Почему? — спросил Исхем. 크로삭이 만일 이 메모가 자신에게 있어서 위험한 것이었다고 생각했다면 확실히 찢어버렸을 겁니다. — Почему? — повторил Эллери. 적어도 가져갔을 게 틀림없죠. 그러나 그 녀석은 없애지도 않았을 뿐만 아니라, 이렇게 당신이 지적한 대로 타당한 모든 이유가 요구사항이 기입된 메모를 범죄현장에 남겨놓고 간 겁니다.' '왜 그랬을까?' 아이셤이 물었다. — Потому что находку безопасного для него письма считал своим преимуществом. Что сказано в письме? 왜냐고 물으셨나요?' 엘러리는 가늘고 작은 코를 벌름거렸다. 크로삭은 이 메모가 경찰 손에 발견되어도 자신의 안전에 있어서 위험하지 않고 오히려 현실적으로 유리하다고 생각했기 때문이겠죠. 오! Эндрю Ван жив, и Стивен Мегара знает, где его искать. 그래요, 지금 우리는 이 상황의 요점에 손가락을 끼워놓고 있는 겁니다. Профессор Ярдли округлил глаза. 그 메모에 뭐라고 써 있나요?' — Чертовски умно. 메가라는 어깨를 으쓱하고는 그 정열적인 얼굴에 악의에 찬 결의의 빛을 나타내고 있었다. Ведь сам-то он не знает, где Ван. 거기에는 '앤드류 밴은 아직 살아 있으며, 그 장소를 아는 사람은 스티븐 메가라 단 한 사람'뿐이라고 씌어 야들리 교수의 눈이 둥그래졌다. 머리가 좋은 데에는 못 당하겠군. — Вот именно. 크로삭은 밴이 어디에 있는지 모르고 있어!' 바로 그겁니다. 크로삭은, 이제서야 확실히 알게 되었지만, 애로요에서 엉뚱한 사람을 살해한 겁니다. 그는 처음에 앤드류 밴을 살해하고 토머스 브래드를 다음 타자로 생각하고 있었죠. Крозак, теперь это ясно, убил в Арройо другого человека, думая, что убил Вана. 그리고 브래드를 죽이고서 이 메모를 발견한 겁니다. 그래서 밴이 아직 살아 있다는 것을 알게 된 것이지요. Следующим был Брэд. 크로삭이 6개월 전에 밴의 생명을 노릴 동기를 갖고 있었다고 한다면, 아직도 그 동기와 욕구를 가지고 있는 게 틀림없습니다. Когда он убил Брэда и нашел письмо, то понял, что с Ваном он промахнулся и тот жив-здоров. 이제 와서 만일 밴이 살아 있다고 한다면, 크로삭으로서는 오해로 죽인 가엾은 남자에 대한 기억은 당장 엘러리는 불쾌한 듯이 덧붙였다. '우선 밴을 한 번 더 찾아내어 죽이려 할 겁니다. Если у Крозака был мотив для убийства Вана шесть месяцев назад, то он, скорее всего, есть и сейчас, и Крозак еще вернется к этому. 그런데 밴은 어디에 있을까요? Но где же Ван? 밴이 모습을 감춰 버렸다는 것은 크로삭이 자신의 뒤를 쫓고 있고, 또 실제로 크로삭이 실수로 자기 대신에 다른 사람을 살해했다는 것을 알고서 도망갔다는 것을 뜻합니다. Вероятно, Ван почувствовал, что Крозак за ним охотится, и скрылся, подставив вместо себя другого человека. 그것은 말할 필요도 없는 사실이지요.' Вернемся к письму. 엘러리는 집게손가락을 꺼내서 흔들었다. '자, 이제 우리의 총명한 크로삭이 부딪친 문제를 생각해 보시지요. В нем говорится, что Ван жив, но где он скрывается, не указано, сообщается только, что это знает Мегара. 메모에는 밴의 거처가 쓰여 있지 않습니다. — Продолжайте, — сказал Исхем. 단지 한 사람, 메가라 씨만이 밴의 거처를 알고 있다고 쓰여 있지요.' — Теперь я понимаю, куда вы клоните. 잠깐.' 아이셤이 말했다. '당신이 무슨 말을 하려는지 알겠소. Почему Крозак не уничтожил письмо? 그런데 크로삭은 씨가 돌아오기만을 기다렸을까? 혹시 메가라 씨가 우리에게 밴의 거처를 알려준다면 크로삭은 퀸 씨가 말하려고 한 것처럼 어떻게 해서든 우리에게서 밴의 거처를 알아내려고 한 게 아니겠소?' Потому что Мегара выдал бы нам местонахождение Вана, и Крозак каким-либо образом узнал бы это от нас. 정말 훌륭한 질문입니다. 그러나 실제로 그 질문은 불필요합니다.' — Именно, — согласился Эллери. 엘러리는 약간 손을 떨면서 담배에 불을 붙였다. '만일 메모가 남겨져 있지도 않았고, 메가라 씨도 돌아오지 않았다면 메가라 씨는 밴의 죽음을 의심할 이유가 없었겠죠! — Не найди мы письма после возвращения мистера Мегары, никто бы не усомнился в смерти мистера Вана, а мистер Мегара тем более. 그렇게 생각지 않으시나요, 메가라 씨?' Верно; мистер Мегара? 그럴 게요. 그러나 크로삭은 그것을 알 리가 없소.' 메가라의 견인적인 성격, 그리고 쇠 같은 그의 의지가 그의 목소리마저도 지배하고 있었다. 모르겠습니다만... — Пожалуй. 크로삭이 알 수가 없다고요? 그러면 적어도 이 점은 제 생각을 증명하는 셈입니다. Но Крозак не мог этого знать. 경찰이 발견하게끔 메모를 여기에 남겨두면 시체가 발견됨과 동시에 경찰은 서재가 그 범행현장인 것을 알게 되고, 경찰은 즉시 밴의 수사를 시작하게 되겠지요. — Получается, — продолжал Эллери, — что, оставив письмо в библиотеке, Крозак понимал, как только полиция найдет его, будет объявлен розыск Эндрю Вана. 그렇게 되면 크로삭 자신도 밴을 찾고 싶은데, 당시의 경찰 수사가 크로삭 자신의 조사를 당연히 방해하게 되겠죠. 당연히! Но Крозаку он тоже нужен, а полицейский розыск может помешать его собственному расследованию. 따라서 그 메모가 '늦게' 발견되면 크로삭은 두 개의 목적을 달성할 수 있겠지요. Поэтому, оставив здесь письмо, он убил двух зайцев. 첫째로, 브래드 살해와 메가라 씨의 도착 사이의 시간에 크로삭은 경찰의 방해를 받지 않고 밴을 찾아다닐 수가 있는 겁니다. Первое — в перерыве между убийством Брэда и приездом Мегары он мог вести свое собственное расследование беспрепятственно, так как полиция в смерти Вана не сомневалась. 경찰은 아직 메모를 발견하지 못했기 때문에 밴이 크로삭이 그 기간 동안에 밴을 찾는 데 성공하지 못했더라도 아무 것도 잃는 것이 없다는 점입니다. Второе — если за этот отрезок времени Крозак не найдет Вана, он ничего не теряет. 메가라 씨가 현장에 도착해서 파이프를 확인하고, 그 파이프로부터 새로운 조사가 시작되고 - 사실 그랬었지요. Когда Мегара вернется, следствие возобновится, найдут письмо на подлинном месте преступления. 따라서 서재가 진짜 범죄현장인 것을 알아내기에 이르르고, 서재를 철저하게 조사하여 이윽고 메모가 발견되고, 메가라 씨는 밴이 죽지 않았음을 알게 되면 경찰에게 밴의 거처를 알려주게 되겠고, 그렇게 되면 크로삭은 밴이 숨어 있는 장소를 정확하게 알아내기 위해 우리 뒤를 따라다니기만 하면 되는 겁니다!' Мегара сообщит местонахождение Вана… Крозак пойдет по нашему следу и выйдет на Вана. 메가라는 참을 수 없다는 듯이 낮은 목소리로 말했다. Мегара пробормотал; 잠깐, 이미 엘러리는 휙 돌아섰다. — Может быть, уже вышел. 그럼, 당신은 크로삭이 그 동안에 밴을 찾았다고 생각하시는 건가요?' Эллери внимательно посмотрел на него. 메가라는 양손을 들어올려서 어깨를 으쓱해 보였다. 이 정열적인 미국풍의 남자에게는 어울리지 않는 유럽풍의 몸짓이었다. — Думаете, он нашел Вана за столь короткий срок? 있을 수 있는 일입니다. 그 악마가 어떤 일은 못하겠습니까?' — От этого дьявола всего можно ожидать… 잘 들어요.' 경감이 딱 잘라서 말했다. '우리는 한시라도 빨리 올바른 정보를 빼내야 할 때에 터무니없는 얘기를 해서 귀중한 시간을 허비하고 있어요. — Послушайте, — прервал их инспектор, — по-моему, мы топчемся на месте. 퀸 씨, 이것은 '카페클라치' (Kaffeeklatsch, 커피 마시는 모임에서 벌어지는 잡담) 가 아니에요. Мистер Мегара, объясните нам, какая существует связь между мистером Ваном, вашим компаньоном Брэдом и вами? 당신도 이미 충분히 떠들지 않았소. Яхтсмен заколебался. 메가라 씨, 도대체 밴과 당신의 관계입니까?' 그 요트맨은 잠시 주저했다. — Ведите ли, мы… мы… — Руки его заметно дрожали, и он сунул их в карманы. 우리는 - 글쎄' 본능적으로 그는 손을 불룩한 주머니 안에 찔러넣었다. — Что вы? — резко спросил прокурор Исхем. 그래서요.' 지방검사가 기세좋게 말했다. 형제입니다.' — Братья. 형제라고요!' 엘러리의 눈은 키 큰 남자의 입술에서 떠날 줄을 모르고 있었다. Эллери во все глаза смотрел на Мегару. 아이셤은 흥분하고 있었다. Исхем возбужденно произнес: 퀸 씨, 그럼, 당신이 말한 것이 들어맞는군. — Вы правы, мистер Куин. 모두들 본명이 아니었어. Это не подлинные их имена. 브래드도 메가라도 밴도 실제 이름이 아니야. 그럼...' Никакие они не Брэд, Мегара и Ван. Они… 메가라는 털썩 주저앉았다. 그렇소. 그런 이름은 어디에도 없소. Мегара внезапно сел. 얘기하자면' 아득히 먼 어딘가를 바라보고 있는 듯했다. — Нет, это не то, что вы думаете. 어떤 이름이죠?' Я поясню. 경감이 천천히 물었다. '얘기를 하게 되면 지금 당신들에게 깊은 의혹을 사게 될지도 모르겠군요. — Глаза его затуманились, и он устремил взгляд куда-то вдаль. — Когда я все расскажу, вы поймете то, что прежде для вас было загадкой. 당신들에게서 그 T자 얘기, 그 미친 짓거리인 T자 얘기 - 목 없는 시체와 손발을 단단히 박아놓은 것과 현관문과 서머하우스의 마루에 피로 쓴 T자와 교차로에 대한 것, 토템 기둥 등의 얘기를 듣는 순간' '혹시' 엘러리가 서두르는 목소리로 말했다. Как только вы упомянули про эти Т обезглавленные в виде Т тела, с вытянутыми руками и связанными ногами, про кровавые Т на дверях и на полу, про Т-указатель на перекрестке дорог и тотемный столб… 당신의 본명은 T자로 시작되지 않습니까?' 메가라는 머리가 1톤이나 되는 것처럼 고개를 끄덕였다. — Не хотите ли вы сказать, что ваша фамилия начинается с буквы Т? 예, 그렇소.' Мегара кивнул так медленно, словно его голова была невероятно тяжелой, — Да, — ответил он тихо. 하고 낮은 목소리로 T_v_a_r. — Наша фамилия Твэр. 그 T입니다.' 일행은 잠시 침묵에 빠졌다. Т-В-Э-Р. 그러다가 교수가 입을 열었다. '항상 그렇듯이, 퀸, 자네가 말한 대로야. Начинается с Т, как видите. 문자의 의미 외에는 다른 뜻이 없었던 거야. Некоторое время все молчали. 단지 T자 - 십자가도, 이집트학도, 비뚤어진 종교적 의미도 없이 - 이상해. Первым заговорил профессор: 도저히 믿을 수가 없어.' 실망의 빛이 엘러리의 얼굴에 역력했다. — Вы, как всегда, правы, Куин. 그는 메가라를 눈도 깜박이지 않고 지켜보고 있었다. '나는 믿을 수가 없소.' Простое совпадение, и ничего более. 본도 가슴속에서부터 신물이 넘어오는 듯이 말했다. Буква алфавита, вот и все. 이런 얘기는 들어본 적도 없어.' '인간을 그 이름 첫자의 형태로 죽이다니.' Никаких крестов, никакой египтологии, никакого религиозного фанатизма. 아이셤이 중얼거렸다. И все же странно… 본 씨, 것이오.' 메가라가 벌떡 일어섰다. 몸 전체가 분노로 떨고 있었다. — И тем не менее я не верю, — заявил Вогн. 당신들은 중앙 유럽을 모르고 있소!' 그는 비웃는 듯 말했다. — Никогда не слышал о таких диких вещах. 당신들은 어리석소. 그 녀석은 우리들의 증오스러운 이름인 T자를 우리들의 얼굴에 던진 겁니다. — О распятом из-за фамилии человеке! — закончил его мысль Исхем. 그 녀석은 미쳤어요. 정말로 끔찍합니다.' 메가라의 노여움은 순간 사라지더니 곧 풀썩 의자에 걸터앉았다. Мегара вскочил, выпрямился в полный рост и гневно заговорил: 믿기지 않아.' 그는 낮은 목소리로 말했다. — Вы не знаете Центральной Европы! 그렇습니다. 그러나 그것은 당신들을 괴롭히는 문제와는 다릅니다. Вы никак но поймете, что Крозак выплевывает нам в лицо букву нашего ненавистного ему имени! Этот человек маньяк, но очень и очень умный… — Негодование Мегары понемногу утихло, и он снова опустился в кресло. 그 녀석이 이렇게 긴 세월 동안 죽 우리들을 쫓아다녔다는 것을 믿을 수가 없습니다. — Трудно поверить, что долгие годы он охотился за нами. 마치 영화 같아요. Как в синема. 게다가 목을 잘라내다니.' 메가라의 음성은 다시 '트바르 씨' 엘러리가 조용히 말했다. Но то, что он глумился над трупами… — В его голосе зазвучала злость, — Андреа знал? 오랫동안 세 분이 가명을 썼군요. 분명히 중대한 이유가 있었겠지요. — Твэр… — задумчиво проговорил Эллери. 그리고 중앙 유럽이라는 것 - 저는 이 살인이 복수라고 생각되는데요, 메가라 씨?' — Ваши псевдонимы имели какой-либо смысл? 메가라는 고개를 끄덕였다. 그의 목소리는 여전히 희미했다. Центральная Европа… Вендетта, мистер Мегара? 그렇소. 그러나 어떻게 그가 우리를 찾아냈을까? Мегера кивнул. 나는 그 점을 알 수가 없습니다. — Вы правы. 안드레야, 토미슬라프와 내가 합의해서 - 그거야말로 정말 옛날 애깁니다 - 다른 성(姓)을 쓰자고 하고서 우리들은 다같이 절대로 어느 누구에게도 우리의 옛 성을 알리지 않기로 약속했었습니다. 비밀로 하기로 하고 그 비밀을 지켜온 것이죠. Но как он мог нас найти? 그것은 맹세이기도 했습니다. Не представляю. Когда Андрее, Томислав и я много лет назад приняли решение изменить имена и скрыть свое происхождение, мы поклялись, что никто, понимаете, никто и никогда не узнает наших подлинных имен. 톰의 아내 마거릿과 트바르라는 것을 모릅니다.' Это была тайна, и мы ее хранили. 그러면' 엘러리가 물었다. '그 사실을 알고 있는 사람은 크로삭 단 한 사람뿐입니까?' Даже жена Тома Маргарет и ее дочь не знали, что фамилия Тома — Твэр. 그렇소. 그래서 어떻게 그 녀석이 우리들의 행적을 알아냈는지 상상도 할 수 없다는 겁니다. 우리들이 선택한 이름은...' — Насколько я понимаю, не знал никто, кроме Крозака? — спросил Эллери. 자' 본이 말했다. — Да. 계속하시지요. 나는 우선 필요한 정보가 있습니다. Поэтому я и не могу понять, как он напал на наш след? 첫째로, 도대체 크로삭은 어떤 인물입니까? 당신에게 어떤 원한이 있습니까? Имена мы выбрали., - Про ваши имена мы все знаем от мистера Куина, — перебил его Вогн. 둘째로 -' '그렇게 서두를 필요는 없소, 본.' 아이셤이 초조해 하면서 말했다. — Скажите лучше, во-первых, кто такой этот чертов Крозак и чем вы ему насолили, а во-вторых… 나는 이 T에 관한 문제를 끝까지 추적해 보고 싶소. — Подождите, инспектор, — вмешался Исхем. 나는 모든 것이 이해가 되지 않아요. — Давайте закончим с Т-проблемой. 왜 그 않으면 안 되었을까요?' Я все еще не совсем понимаю, зачем он везде напоминал о букве Т? 그것은' 메가라가 빈 동굴에서 나오는 듯한 공허한 목소리로 대답했다. — Чтобы подчеркнуть, что Твэры обречены. 트바르 집안의 운명을 나타내기 위해서지요. 참으로 어처구니없는 일입니다.' Вам это кажется нелепым? спросил Мегара, неприятно рассмеявшись. 그의 비웃는 듯한 웃음소리는 일행의 귀에 거슬리게 들려왔다. 요트맨은 입술을 삐죽 내밀었다. — Вы сможете опознать Крозака, если встретите его? — задумчиво спросил Эллери. 그것이 정말로 곤란한 점입니다. — Это самое больное место. 우리들은 벌써 12년이나 크로삭을 못 봤습니다. 당시엔 그 녀석이 어린애였기 때문에 지금은 알아볼 수가 없을 겁니다. Никто из нас не видел Крозака двадцать лет, поэтому опознать его теперь, наверное, будет непросто. 누구라도 그럴 겁니다. 우리들은, 그러니까 거의 얼굴이 없는 인간을 상대하고 있는 겁니다.' Он может выглядеть как угодно, и получается, что мы ведем поиски невидимки. 왼발은 물론 절름발이겠지요?' — Он хромает на левую ногу? 어릴 때 조금 절었습니다.' 야들리 교수가 중얼거렸다. — Да, в детстве он хромал. 꾸민 것일지도 모른다는 게요. 흔적을 숨기기 위해서 지금은 완치된 예전의 불구의 다리로 일부러 꾸미고 있을지도 모릅니다. — Сейчас это совсем не обязательно, он мог давно уже избавиться от хромоты, — заметил профессор. 크로삭의 빈틈없는 성격으로 보아 그것은 있을 법한 일입니다.' 본은 갑자기 큰소리를 내며 입술을 꽉 물었다. — Или, судя по его коварству, просто прикидываться хромым. 당신은 하루종일 떠들고만 있고 싶으신가 보죠? 나는 이제 이것으로 충분합니다. — Вы можете сидеть тут хоть до второго пришествия, — взвился Вогн, — но мне это надоело. Послушайте, Мегара или Твэр, или как вас там, ответьте, наконец, почему этому Крозаку не сидится дома и почему он ведет охоту на вас и ваших братьев? 그런데, 메가라 씨. В чем дело? 아니, 트바르 씨, 아니면 이름이야 어찌돼도 좋습니다만 - 크로삭은 왜 현실을 받아들이고서 건전한 사람이 되지 못했을까요? — Это не главный вопрос, — резко возразил Эллери. 또한 어째서 당신들을 살해하려 한 걸까요? — Есть вопросы и поважнее. 어떤 경위가 있습니까?' Мистер Твэр, в письме, оставленном вашим братом, сообщается, что вы можете указать местонахождение Вана. 엘러리가 날카롭게 말했다. Каким образом? 지금 무엇보다도 중요한 것이 하나 있습니다. 트바르 씨, 당신 동생이 남긴 메모에는 밴이 어디에 있는지 당신이 알고 있다고 쓰여 있습니다. Вы ведь были вдали от людей, вдали от материка в течение года, а «Арройское дело» лишь полугодовой давности, с минувшего Рождества… 어떤 이유로 당신은 그것을 알고 있는 겁니까? 당신은 1년이 가깝도록 세상과 연락을 끊고 있었습니다. — Он готовил, все готовил заранее… — проговорил Мегара. 그리고 애로요의 살인사건은 불과 6개월 전 작년 크리스마스 때의 일이죠.' '준비해 두고 있었던 겁니다. — Задумал давно, несколько лет назад… Кажется, я не говорил, что и без письма брата знал, что Андреа жив. 완전히 준비를 해두고 있었지요.' 메가라는 낮은 목소리로 말했다. Я понял это по некоторым подробностям «Арройского дела», про которые вы мне рассказали. 오랜 시간에 걸쳐서, 몇 년간이나.... — Все удивленно воззрились на него. 난 그 메모가 없었어도 안드레야가 아직 살아 있다는 것을 알고 있었다고 아까 말했었지요. 그 이유는 당신들이 들려준 애로요의 사건 얘기 메가라를 보았다. Понимаете, когда вы упомянули про тех двух человек, которые нашли тело на перекрестке дорог… 그것은' 상대는 어두운 얼굴로 계속했다. Эллери прищурился. 당신들이 교차로에서 그 시체를 발견한 두 사람의 이름을 얘기할 때....' 엘러리는 눈을 가늘게 떴다. — Что же тогда? 그래서요?' 메가라는 얼굴도 기억나지 않는 크로삭이 몰래 얘기를 엿듣지나 않을까 확인하듯이 방안을 훑어보았다. '나는 그때 알았습니다. Мегара обвел взглядом библиотеку, словно боясь, что вездесущий Крозак услышит его. 피트 노인, 당신들이 말한 산속의 노인 말입니다. 그 노인이 살아 있다면 내 동생인 안드레야 트바르도 아직 살아 있을 것이라고.' — Я знал, что если старый Питер, скрывающийся в горах, жив, то жив и мой брат Андреа Твэр. 나로서는 도저히 -' 지방검사가 이해가 가지 않는 듯한 얼굴로 말했다. — Ясно! — воскликнул Эллери, оборачиваясь к профессору Ярдли. 놀랍군요.' — Вы поняли? 엘러리는 야들리 교수를 돌아보면서 말했다. '모르시겠어요? Эндрю Ван и есть старый Питер. 앤드류 Прежде чем все оправились от очередной неожиданности, Мегара кивнул и продолжал: 일행이 그 놀라움에서 아직 깨어나기도 전에 메가라가 머리를 숙인 채 계속했다. — Совершенно верно. 그렇소. 안드레야는 어쩌면 이번과 같은 일이 일어나지 않을까 염려해서 자기 나름대로 몇 년 전부터 산속 노인으로 위장하고 살아왔던 겁니다. Он перевоплотился в жителя гор много лет назад, предвидя такой поворот событий Вероятнее всего, он и сейчас где-то в горах Западной Виргинии, если Крозак еще не добрался до него. 지금도 웨스트 버지니아의 산속에서 - 크로삭이 아직 찾아내지 못했다면 말입니다 - 크로삭이 그런 실수를 저지르지 않기를 기도하면서 생명의 위태로움을 느끼며 숨어 있겠지요. Прячется там, оберегая свою жизнь и надеясь, что Крозак не обнаружит ошибки, ведь Крозак тоже не видел нас двадцать лет, по крайней мере, я так думаю… 어쨌든 지난 20년간 우리들 중 아무도 크로삭을 볼 수가 없었습니다. — Поэтому Крозак и допустил ошибку, — заключил Эллери. 그래서 나도 그 녀석이 우리들 중 어느 누구도 본 적이 없을 것이라고 믿습니다.' — Не видя жертву долгие годы, он обознался. 그래서 크로삭이 처음 살인에서 실수를 상대를 그렇게 오랫동안 보지 못했다고 하면 그런 실수를 저지르는 것도 무리는 아니지.' — Вы намекаете на Клинга? — спросил Исхем. 당신은 클링에 관해서 말하고 있는 게요?' 아이셤이 신중하게 물었다. — А на кого же еще? 다른 누가 또 있습니까?' — Эллери улыбнулся. 엘러리는 미소지었다. '경감님, 당신은 행동하고 싶다고 하셨죠? — Вы жаждете действий, инспектор? 어쩌면 일이 생길 것도 같습니다.' 엘러리는 유쾌한 듯이 두 손을 비볐다. Скоро вам представится такая возможность. 어쨌든 한 가지만은 확실해졌어요. 우리는 선수를 쳐서 크로삭의 코를 납작하게 해주지 않으면 안 돼요. Мы должны опередить Крозака и постараться его обмануть. 크로삭이 이미 안드레야를 발견했다고는 생각지 않습니다. Не думаю, чтобы Крозак обнаружил Андреа. 피트 노인의 변장은 완벽하니까요. 저도 웨어턴 재판소에서는 그 인물의 모습에 이상한 메가라 씨, 우리는 1초라도 빨리 당신의 동생이 있는 곳으로 가지 않으면 안 됩니다. Роль старого Питера сыграна великолепно, я сам видел его в зале суда и ни на минуту не усомнился в этом старике. 그러나 크로삭에게는 - 그 인물이 누구든간에, 어떤 가면을 쓰고서 어떤 이름을 사용하든간에 - 산속 노인의 변장을 알게 해서는 안 됩니다.' Мы найдем вашего брата, мистер Мегара, но так, чтобы Крозак, кем бы он ни был и какую бы личину он ни принял, не смог бы догадаться о двуликости жителя гор. 그것 참 마음에 드는군.' 경감이 헤픈 미소를 얼굴에 띠었다. — Это по мне! — улыбнулся Вогн. 메가라는 일어섰다. 눈이 가늘어지고 에나멜처럼 빛나고 있었다. Мегара решительно поднялся. 여러분이 시키시는 일이라면 무엇이라도 하겠소. 안드레야를 위해서라면. — Я сделаю все так, как вы посоветуете, джентльмены. 나야 -' 그는 쓴웃음을 삼키며 호주머니의 권총을 가볍게 톡톡 쳤다. Только бы удалось спасти Андреа! 그 짐승 같은 크로삭이 고생을 자처하겠다면 내가 맛을 보여주지. Что до меня, то если Крозак ищет неприятностей, — он похлопал себя по карману, — они у него будут. 탄환이 가득차 있는 한.' Обойма полная! (제15장의 제목으로 나온 나사로 (Lazarus) 는 요한복음 11장에 나오는 베다니아 인으로, 죽었다가 예수에 의해 다시 살아난 인물이다.) 16. 특사 16. Посланники 브래드 부인은 - 그 딸도 같았지만 - 아무리 얘기해 보았지만 그날 밤 스티븐 메가라를 육지에 머물도록 설득하진 못했다. Никакие уговоры миссис Брэд и Хелен не убедили Мегару остаться ночевать в особняке семейства Брэдов. 메가라는 언제나처럼 거만하고 침착한 태도를 되찾고는 그날의 나머지를 브래드 가족이나 링컨과 평온하게 보냈다. 그렇지만 땅거미가 지기 시작하자 왠지 안절부절 못하더니 해가 완전히 진 뒤에는 호수 위에 정박하고 있는 요트로 돌아갔다. Остаток дня он провел в обществе дам и мистера Линкольна, но когда наступил вечер и сгустилась тьма, он занервничал и отправился на яхту. 요트의 정박등은 오이스터 섬의 검은 그림자를 배경으로 해서 한층 더 밝게 빛나고 있었다. 브래드 부인은 남편의 동업자가 돌아와 주어서 크게 안심을 하고는 함께 지내자고 설득하면서 어두운 '아니, 그만두시죠.' Миссис Брэд, которой возвращение компаньона мужа принесло явное облегчение, проводила его, уходящего в ночь, и все умоляла остаться. 하고 메가라는 말했다. 오늘은 '헬레네' 호에서 자겠습니다, 마거릿. — Нет, — отрезал Мегара. 오랫동안 그곳에서 생활했기 때문에 정말로 내 집 같은 기분이 든답니다. — Сегодня я ночую на «Хелен», в плавании я привык к яхте, там мой дом. 친절은 고맙지만 부인에게는 링컨도 있는 것 같고, 게다가' 메가라의 어조는 굳어 있었다. С вами Линкольн, а от моего присутствия безопасности не прибавится. 내가 거기에 있는다고 해서 그 집이 더 안전해지는 것도 아니고. Спокойной ночи, Маргарет! 주무시지요, 마거릿. 걱정하지 않아도 돼요.' Не тревожьтесь за меня. 그들과 함께 후미까지 간 두 형사는 어쩐지 이상하다는 듯이 눈을 크게 뜨고 있었다. Два детектива, сопровождавшие обоих к бухте, были немало удивлены, наблюдая за миссис Брэд на обратном пути. 브래드 부인은 눈물에 젖은 얼굴로 하늘을 쳐다보고는 걸어온 길로 되돌아갔다. Было странно видеть, насколько мало коснулась ее трагедия. 놀라운 것은, 이번 비극은 부인의 신경에 거의 영향을 주고 있지 모습의 나무 독수리가 붙어 있는 그 무심한 토템 기둥의 옆을 전혀 무관심한 듯이 지나갔다. Она, не задерживаясь, бесстрастно прошла мимо тотемного столба с угрюмым орлом наверху. 음모가들은 트바르 형제에 관한 이야기는 누구에게도 비밀로 해두기로 곧 결정을 보았다. Сыщики, как истинные конспираторы, приняли решение, что тайна братьев Твэр остается строго между ними. 스티븐 메가라는 스위프트 선장과 하인의 묻는 듯한 시선을 받으면서 그날 밤은 감시 속에서 잤다. Стивен Мегара, к удивлению капитана Свифта и стюарда, спал в ту ночь под охраной. 형사들은 갑판을 순찰하고 다녔다. Детективы заполнили яхту. 메가라는 선실에서 자물쇠를 잠갔는데, 밖에 서서 망보는 사람에게는 두 시간 정도 액체가 흐르는 소리와 계속해서 잔이 부딪치는 소리가 들려왔다. Мегара запер дверь каюты, и охранник до двух часов ночи слышал за дверью звук льющейся жидкости и звяканье стекла. 그 다음에 동작이 멈추어졌다. 아무리 자신만만한 메가라라도 술로써 기운을 찾고 싶었던 모양이다. Однако предположение охранника, что Мегара и остаток ночи проведет за горячительными напитками, не оправдалось. 그러나 그가 아주 깊이 잠든 못했다. 다음날 아침, 토요일, 브래드우드 저택은 몹시 혼잡하고 떠들썩했다. После двух часов все стихло, и Мегара, очевидно, спокойно заснул. 이른 아침부터 두 대의 경찰차가 - 세단형의 차가 - 자동차 길을 돌아 들어와서 식민지풍의 저택 앞에서 부르릉거리며 기다리고 있었다. На следующий день, в субботу, Брэдвуд проснулся рано. 본 경감은 정복자 시저처럼 차에서 내려 제복을 입은 부하 경관들에게 둘러싸인 채 부두로 통하는 샛길을 성큼성큼 걸어 내려갔다. Рассветным утром к особняку в восточном стиле подъехали две огромные полицейские машины. 부두에는 경찰증기선 한 척이 기적소리를 내고 있었다. 지독히 까다로운 얼굴에다 붉게 상기된 경감이 뛰어오르자 증기선은 요트를 향해 나아갔다. Вогн, словно Цезарь-завоеватель, прошествовал в сопровождении полицейского в форме к пристани, где его ожидал патрульный катер. 행동은 전부 공개적으로 진행되어 어느 오이스터 섬에서는 사람의 검고 작은 그림자들이 녹색의 해변을 배경으로 해서 나타나서는 증기선이 가는 것을 머리를 내밀고 바라보고 있는 것이 보였다. Мотор взревел, и катер помчался в сторону яхты «Хелен». Инспектор внимательно наблюдал за окрестностями. 템플 의사는 파이프를 입에 물고 자신의 집 선착장에 서 있었다. 린 부부는 후미를 노저어 다니면서 모든 걸 주목해서 보고 있었다. На Ойстер-Айленде было тихо, там мелькали еле различимые фигуры. 경감은 '헬레네' 호의 사다리를 올라 모습을 감추었다. Доктор Тэмпль с трубкой в зубах стоял на своем причале. 5분 정도 있다가 경감은 평상복을 입은 스티븐 메가라를 데리고 또 모습을 나타냈다. Линны, делая вид, что катаются на лодке, во все глаза следили за происходящим. Инспектор поднялся на борт «Хелен». Пять минут спустя он появился в обществе мистера Мегары, одетого в строгий деловой костюм. 메가라의 얼굴은 일그러져 있었고, 술냄새에 푹 젖어 있었다. Лицо Мегары со следами ночной выпивки было мрачным. 선장에게는 말도 걸지 않고 본의 뒤를 따라서 이상할 정도의 딱딱한 걸음걸이로 증기선은 즉각 해안으로 되돌아왔다. 브래드우드의 부두 위에서 두 사람은 잠시 낮은 목소리로 의논을 했다. Он ничего не сказал капитану и вслед за Вогном поднялся на палубу патрульного катера неожиданно твердым шагом. 감시하는 경찰들이 기다리고 있었다. Катер тут же рванул к Брэдвуду. 그리고 제복을 입은 경찰들에 의해 주위를 빙 둘러싸인 두 남자는 성큼성큼 걸어서 샛길을 따라 완전히 경찰에 의해 포위되어 있는 저택 쪽으로 향했다. На брэдвудском причале все негромко о чем-то переговаривались. 흡사 분열행진 같았다. Охранник ждал рядом. 집앞에서는 한 사복경찰이 일행이 다가오는 것을 보고서 맨 앞에 세워져 있는 경찰차의 뒷좌석에서 뛰어나와 경례를 하고는 서서 기다리고 있었다. Появились полицейские, окружили их, и вся процессия двинулась по направлению к особняку. 본과 메가라는 재빨리 선두차에 올라탔다. Выглядело все это очень парадно. Из стоявшего у особняка первого полицейского автомобиля вышел человек в штатском, а Вогн с Мегарой сели в него. 두 번째 차에는 경찰들이 잔뜩 타고 있었다. Второй автомобиль был битком набит полицейскими. 그리고서 두 대의 차는 시끄러운 경적 소리를 내며 길을 트고는 저택 옆으로 나 있는 고속도로로 화살처럼 달려나갔다. Включив сирены, оба автомобиля рванулись с места и покатили из Брэдвуда. 입구에서는 모터사이클에 타고 있던 네 명의 경관이 즉시 행동을 개시했다. У ворот ждали полицейские на мотоциклах. 두 대는 선두차의 선도를 맡고, 두 대는 그 옆에 따라붙었다. Двое поехали впереди первого автомобиля, двое сзади. 두 번째 경찰차가 뒤쪽을 맡았다. 놀랄 만한 일이었다. Второй автомобиль замыкал кортеж. 그러나 두 대의 경찰차가 나가버린 뒤에 브래드우드 저택 안과 그 근처에는 순찰경관, 경찰, 형사의 모습은 한 사람도 보이지 않았다. После умчавшейся кавалькады в Брэдвуде, похоже, не осталось ни одного полицейского. 차를 늘어세운 일행은 주(主) 고속도로를 돌진해서 모든 통행중인 차를 양쪽으로 대피시키고는 가솔린의 폭발음을 내면서 뉴욕 시로 가려는 듯이 보였다. Кавалькада выехала на главную автостраду и проследовала в направлении Нью-Йорка. 한편, 브래드우드 저택은 경감과 메가라가 출발한 뒤 모든 것이 정지되고 쪽으로 멈칫거리며 되돌아갔다. В Брэдвуде отъезд Вогна и Мегары был воспринят спокойно. 템플 의사는 담배를 피우면서 숲속으로 천천히 걸어갔다. Линны поплыли домой. Доктор Тэмпль углубился в лес, дымя трубкой. 오이스터 섬 해안에 사람 그림자는 사라져 버렸다. Фигуры на острове исчезли. 케첨 노인은 돛단배로 후미로 노저어 나와서는 본토를 향해 멈춰 있었다. Старик Кетчем сел в старую лодку и направился к Брэдвуду. 조나 링컨은 차고에서 브래드의 차를 한 대 조용히 꺼내어 앞쪽을 자동차길로 향하게 돌려두고는 그대로 내렸다. Джон Линкольн вывел из гаража автомобиль и выехал на шоссе. 야들리 교수의 집은 도로에서 꽤 들어가 있었는데, 밖에서 보아서는 죽은 듯이 조용했다. Дом профессора Ярдли казался вымершим. 그러나 본이 브래드우드 저택과 야들리 저택 사이에 있는 거리의 양쪽 가장자리를 수색하고 있다는 것은 누구라도 곧 알 수 있었다. Но не так-то прост был инспектор Вогн! 길의 막다른 곳에는 제각기 - 사람은 자동차든 보행자든 반드시 통과하지 않으면 안 되는 두 개의 교차점에 각각 - 형사를 가득 태운 차가 눈에 뛰지 않게 정차하고 있었다. Любому, кто вздумал бы проверить крайние участки шоссе, отделяющего Брэдвуд от обители Ярдли, это стало бы ясно. 한편 만 내에는 오이스터 섬의 뒤쪽이 되는, 그래서 본토에서는 전혀 보이지 않는 장소에 큰 증기선이 모터를 늦추고 파도를 따라 떠돌았고 그 승무원들은 갑판에 앉아서 낚시질을 하고 있었다. Там были запаркованы мощные полицейские автомобили, которые контролировали въезд и выезд из Брэдвуда. И это еще не все. Береговая охрана была на пристани. 그러나 그들은 눈을 번뜩이며 케첨의 후미의 양끝 쪽을 살펴보고 있었는데, 그 눈을 피하기는 도저히 어려울 것 같았다. Бухта просматривалась с острова, не видимого с материка. Недалеко от берега дрейфовал большой катер с рыбаками на борту, зорко следящими не за поплавками, а за входом и выходом из Кетчемской бухты, так что ни одно судно не прошло бы мимо них незамеченным. 17 산속의 노인 Глава 17 Старый житель гор 토요일 아침 야들리 교수의 집이 살아 있는 기색도 없이 대단히 조용했던 데에는 그만한 이유가 있었다. Тому, что Замок Иф профессора Ярдли субботним днем казался вымершим, были свои причины. 교수는 다른 경찰들과 같이 명령을 받고 있었다. Профессор строго выполнял предписания, равно как и его старая негритянка Нэнни. 흑인 노파 내니도 그것은 마찬가지였다. 본 경감과 스티븐 메가라가 큰 소란을 떨며 출발할 즈음 교수는 모습이 공공연히 사람들 눈에 뛰지 않도록 조심하지 않으면 안 되었다. 교수는 손님을 - 뉴욕에서 온 특별수사관 엘러리 퀸을 상대하고 있는 것으로 알려졌다. Он никуда не выходил, так как его появление в Брэдвуде, в одиночестве, как раз в момент отбытия Вогна и Мегары, было бы весьма странным — ведь он принимал гостя, мистера Куина, эксперта-криминалиста из Нью-Йорка. 교수가 혼자서 산책하게 되면 경계의 눈을 빛내고 있어야 할 필요가 있는 누군가의 마음속에 의심을 품게 할 우려가 있었다. 그리고 공교롭게도 교수는 불가능하게 되어 있었다. А наслаждаться обществом мистера Куина он не мог, поскольку в то время, когда инспектор Вогн и Мегара садились в автомобиль, замечательный сыщик мистер Куин был уже в сотнях миль от Лонг-Айленда. 교수의 손님은 나가버리고 말았기 때문이다. Таков был план операции. 정확히 말하자면 교수의 손님은 메가라가 경찰차에 타고 있는 시각에는 롱 아일랜드에서 수백 마일이나 떨어진 곳에 가 있었던 것이다. 꽤 빈틈없는 작전이었다. Под покровом ночной тьмы в пятницу от дома профессора Ярдли стартовал старенький «дюсенберг», увозивший своего хозяина. 금요일 밤 늦게 브래드우드 저택을 둘러싼 어둠 속에서 엘러리는 뒤센버그에 타고 야들리 교수의 저택을 몰래 빠져나갔다. 주(主) 도로에 나오기까지는 차를 조심스럽게 몰았다. Вплоть до выезда на главную автостраду Эллери пробирался, словно призрак, и вздохнул с облегчением, только прибыв в Минеолу, где посадил в свой автомобиль окружного прокурора Исхема и помчался в Нью-Йорк. 그리고는 미네올라를 향해 달려갔다. 거기서 아이셤 지방검사와 만나 뉴욕을 향해서 출발했다. 토요일 새벽 4시에 낡은 뒤센버그는 펜실베이니아 주의 수도에 가 있었다. В четыре часа утра в субботу «дюсенберг» въехал в столицу штата Пенсильвания. 해리스버그는 아직 잠들어 있었다. Город еще спал. 두 세니트 호텔에 차를 대고서 숙박부를 쓴 뒤 각각 방으로 들어갔다. 엘러리는 9시에 깨워달라고 부탁해 두었다. Утомленные дорогой путники остановились в «Сенат-отеле» и разошлись по своим апартаментам, где и расположились для сна. 두 사람은 다운당한 사람처럼 침대에 푹 쓰러졌다. 토요일 아침 9시 반에 두 사람은 해리스버그에서 몇 마일이나 떨어져서 피츠버그로 향하고 있었다. 점심때도 차를 세우지 않았다. В девять тридцать утра того же дня джентльмены были уже за много миль от Нью-Йорка и двигались по направлению к Питтсбургу. 경주용 자동차는 먼지를 뒤집어썼고, 엘러리와 아이셤은 드라이브의 긴장으로 인해 잔뜩 피로한 기색이었다. Они даже не остановились позавтракать. 뒤센버그는 오랫동안 사용한 낡은 것임에도 불구하고 기특하게도 그 임무를 충실히 수행하고 있었다. 엘러리가 낡은 엔진을 시속 70마일로 달렸을 때 두 번 정도 모터사이클 경찰에게 쫓겼었다. Гоночный автомобиль был покрыт толстым слоем пыли, а лица его пассажиров были полны решимости… Старенький «дюсенберг» служил честно. Дважды он был остановлен полицейским, когда Эллери удавалось выжать из двигателя семьдесят миль в час, И в обоих случаях Исхем извлекал свое служебное удостоверение, и они беспрепятственно следовали дальше. 아이셤이 신분증명서를 보이고 그들은 계속 길을 소란 속을 지나갔다. 아이셤이 신음 소리를 냈다. В три часа дня они въехали в Питтсбург. 이제는 참을 수 없어. 그 사람은 기다려 줄 게요. Исхем ворчал: 당신은 어떤지 모르지만 나는 배가 고파서 죽을 것만 같소. — Черт с ним, с делом. 뭐 좀 먹지 않겠소?' 지방검사가 위를 가득히 채우고 있는 동안 그들의 귀중한 시간은 여전히 흘러갔다. Не знаю, как вы, Куин, а я проголодался. 엘러리는 몹시 흥분되어 있었다. Давайте перекусим. 그는 먹는 것조차도 잊은 듯했다. 얼굴에는 피로의 기색이 완연했지만 눈은 뭔가 숨기는 것이 있는 것처럼 빛나고 있었다. 5시 몇 분 전에 뒤센버그는 애로요 마을의 운명을 책임지는 수호신을 모신 목조건물 앞에 멈추었다. Они потратили ровно столько времени, сколько понадобилось прокурору для утоления голода, и в начале пятого «дюсенберг» припарковался у знакомого решетчатого особняка — резиденции отцов городка Арройо. 차에서 내리려고 하는데 두 사람의 아이셤은 옆에서 뚱뚱한 독일계의 노인이 바라보고 있는 것도 아랑곳하지 않고 양팔을 한껏 뻗어서 기지개를 켰다. — Итак, начнем с самого начала, — сказал Исхем, вылез из автомобиля и потянулся. 엘러리는 그 남자가 존경받는 애로요의 잡화상 주인인 번하임이라는 것을 떠올렸다. — Где тут у них констебль? 그리고 일년 내내 언제나 그 건물 앞길을 청소하고 있는 듯이 생각되는 푸른 작업복 차림의 시골뜨기도 있었다. Эллери проводил его, и, обойдя особняк, они увидели дверь с табличкой «Констебль», постучали и услышали знакомый бас: 아이셤이 악수하면서 물었다. — Входите! 잘 끝날 것 같소. Они вошли. 퀸, 당신이 말하는 이곳 순경은 어디에 있는 겁니까?' Констебль Люден сидел на прежнем месте, крупный и мирный, как сама жизнь. 엘러리는 앞에 서서 건물 안에 있는 파출소로 안내했다. 문을 노크하자 무겁고 탁한 음성이 대답했다. Казалось, он не вставал со стула все долгие шесть месяцев. 들어오시오.' 두 사람은 안으로 들어갔다. 거기에는 루든 순경의 큰 몸이 언제나 변함없는 엘러리가 앞서 애로요를 찾아왔을 때부터 6개월간 그 자리에서 꼼짝도 하지 않은 듯한 모습이었다. — Чтоб мне пропасть, — радостно воскликнул он, — если это не сам мистер Куин! 입을 딱 벌리자 뚱뚱하고 벌건 얼굴에서 뻐드렁니가 튀어나왔다. Входите, входите! 이거 놀랄 만한 손님이군요.' 루든은 큰 걸음걸이로 마루를 쿵쿵 울리며 큰소리를 냈다. Все еще ловите того типа, что укокошил нашего учителя? 퀸 씨가 아닙니까? 그 국민학교 교장의 목을 자른 놈을 아직도 뒤쫓고 있습니까?' — Да, констебль, — улыбнулся Эллери. 아직도 휘젓고 다니지요.' 엘러리는 미소지었다. — Однако теперь вместе с представителем закона. 친구인 법률의 수호자를 소개하지요. Это прокурор округа Нассау. 이쪽은 뉴욕 나소 군(郡)의 지방검사인 아이셤 씨입니다. Мистер Исхем — констебль Люден. 이쪽은 루든 순경입니다, 아이셤 씨.' Исхем кивнул, но руки не подал. 아이셤은 입을 우물거렸을 뿐 악수는 하지 않았다. Констебль улыбнулся. 루든 순경은 싱글벙글 웃고 일어난 것 같군. 당신들이 무척 고생했소.' — Тут у нас в прошлом году из-за того убийства такие тузы приезжали, мистер, что зазнаваться-то нечего. 아이셤은 숨을 헐떡였다. '그런데, 퀸 씨, 어떻게 된 게요?' 엘러리는 급히 말했다. А, впрочем, вам виднее… Мистер Куин, с чем пожаловали? 앉아도 되겠죠? 우리들은 200 킬로미터도 넘게 차를 타고와서.' Эллери вздохнул. 앉으시지요.' 두 사람은 앉았다. 엘러리가 말했다. — Можно мы сядем, констебль? 루든 씨, 당신은 요즘 그 바보스러운 산속의 피트 노인을 못 봤습니까?' Мы добирались сюда целую вечность. 피트 노인? 그렇게 말씀하시니까, 글쎄요' 루든 순경은 능글맞게 아이셤을 흘끗 보고 나서 말했다. '벌써 몇 주일이나 그 미치광이 노인을 보지 못한 것 같습니다. — Оба уселись, Эллери спросил; — Скажите, констебль, вы в последнее время видели старого Питера? 좀처럼 마을에 나오지 않거든요. — Старого Питера? 이번에는 두 달도 넘게 못 본 것 같아요. Да уж месяца два не видал. 사서 들어간 것이 틀림없어요. Он редко слезает со своей горы. 번하임에게 들은 것도 같습니다만.' '그 노인의 오두막집이 어디에 있는지 알고 있소?' Но если хотите знать точно, спросите у Бернхейма. 아이셤이 물었다. 알고는 있지만.... 그렇게 해서 피트를 쫓아가서 무슨 이득이 있습니까? — Констебль, а вы знаете, где находится хижина старого Питера? спросил Исхем, — Ясное дело, знаю. 혹시 체포를 하는 건 아니겠지요? Что это вы им так интересуетесь? 미치광이 노인이긴 하지만 나쁜 짓은 하지 않습니다. Никак, решили арестовать? 아니,' 아이셤이 눈썹을 찡그리는 것을 보고 순경은 당황해서 말했다. Его-то, старого чудака? 아니, 그것은 우리가 알 바 아니겠지만 - 전 피트 노인의 오두막에는 한 번도 가본 적 없습니다만 - 이 부근 사람 중에서도 가본 사람이 거의 없을 겁니다. Впрочем, не мое это дело, — добавил констебль, заметив, что Исхем недовольно нахмурился. 저 위쪽은 동굴투성이라서. 아주 오래 된 것인데, 천 년도 더 지난 동굴이라 모두 지독히들 어딘가 산속의 깊고 조용한 곳에 있을 겁니다. — Я сам-то там не был, в его горной хижине, но местным жителям бывать доводилось. 두 분에게는 도저히 눈에 뛰질 않을 겁니다.' '당신이 안내해 주지 않겠습니까?' Говорили, там, в горах, пещерные люди живут — арройцы даже испугались. 엘러리가 말했다. '좋고말고요. 나는 찾을 수 있다고 생각합니다.' Хижина Питера где-то высоко стоит, на отшибе. 루든이 일어나서 뚱뚱하고 늙은 마스티프 종 개와 같이 몸을 흔들었다. Сами вы вряд ли отыщете. 이 이야기가 소문나면 곤란하겠죠?' 순경이 대수롭지 않게 말했다. — Может быть, вы нас проводите, — попросил Эллери. 그렇소.' 하고 아이셤이 대답했다. — Почему бы и нет. 당신의 아내에게도 말하지 말아요.' Уж я-то ее точно найду. 순경은 코를 킁킁거렸다. 그런 걱정은 하지 마시지요. — Люден поднялся. 마누라는 없으니까. 고맙게도 - 자, 나가실까요.' — Особо распространяться не станем, верно? — доверительно сказал он. 쪽으로 난 건물의 정면 입구가 아닌 뒤쪽 입구를 골라서 나가 사람이 없는 골목으로 안내했다. — Да, безусловно, — подтвердил Исхем. 루든과 아이셤이 기다리고 있는 사이에 엘러리는 급하게 관공서 건물을 한 바퀴 돌아서 뒤센버그에 올라탔다. Констебль и его спутники вышли из здания муниципалитета не через парадную дверь, а через боковую, и очутились на безлюдной улице. Эллери, обогнув этот особняк, проскользнул еще раньше к своему «дюсенбергу», и две минуты спустя его автомобиль уже стоял на той же пустынной улочке. 2분 뒤에는 골목으로 들어가서 세 명은 숨도 쉴 수 없는 먼지 속을 뚫고 달리고 있었다. Люден и Исхем уселись в него, и он стартовал, подняв облако пыли. 루든은 발판 쪽으로 몸을 숙이고 있었다. Констебль показывал дорогу. 루든 순경은 두 사람을 안내해서 길을 돌아 근처의 산 중심부로 곧바로 빠질 듯한 진창길로 차를 몰았다. '샛길입니다.' Вскоре они домчались до узкой каменистой тропы, ведущей, судя по всему, к сердцу близлежащих гор. 하고 설명했다. 차는 여기에 세워두고 지금부터는 걸어 올라가시지요.' — Дальше придется идти пешком, — сказал Люден. 걸어서?' 아이셤이 험준하고 경사진 길을 바라보면서 불안한 듯이 말했다. — Пешком? — изумился Исхем, уставясь на тропу. 그렇습니다.' 루든은 기운찬 목소리로 업고 가지요.' 세 사람은 차를 덤불 속에 감추었다. — Ол'райт, если желаете, я вас понесу, — съехидничал Люден. 지방검사는 주위를 둘러보고 나서 뒤센버그 옆구리에 웅크리고 앉더니 바닥에서 무언가 짐꾸러미를 들어올렸다. Эллери спрятал автомобиль в кустах. 그것은 둥글고 불룩한 꾸러미였다. 루든은 호기심을 나타내고서 그것을 바라보았지만 엘러리와 아이셤은 입을 다물고 어떤 설명도 하지 않았다. Прокурор, подойдя и открыв дверцу, достал из-под сиденья какой-то большой сверток. 순경은 커다란 머리를 숙이고 덤불 속을 헤치며 느릿느릿 보이든 보이지 않든 별로 신경도 쓰지 않는 사람처럼 무언가 찾고 있다가 이윽고 희미한 발자취를 발견하고는 가리켰다. Люден с любопытством взглянул на него, но вопросов задавать не стал. 엘러리와 아이셤은 아무 말도 하지 않고 그 뒤를 고생하면서 따라갔다. Констебль первым ступил на тропу. 거의 처녀림이라고 말해도 좋을 정도의 나무가 빽빽이 덮여 있어 하늘도 보이지 않았다. Эллери м Исхем в молчании последовали за ним. Это было почти романтическое путешествие по дикому, девственному лесу, где росли такие мощные деревья, что небо сквозь них не просвечивало. 날씨는 무더워서 15 미터도 올라가지 않았는데 세 사람은 땀에 흠뻑 젖어 버렸다. Было душно, и все трое обливались потом, хотя прошли всего футов пятьдесят. 아이셤은 투덜투덜거리기 시작했다. У Исхема началась одышка. 50분 정도 등이 굽어질 정도의 오르막길을 올라가자 나무가 점점 더 무성해지고 길은 더욱더 좁아졌다. 그때 순경이 갑자기 멈춰섰다. Еще пятнадцать минут ходьбы по дикому лесу, в котором деревья окружали их все плотнее, а тропа становилась все уже, — и Люден вдруг остановился. 매트 홀리스에게서 언젠가 들은 적이 있는데' 하고 순경이 속삭이듯이 말하고는 맞은편을 가리켰다. — Мэтт Холлиз однажды говорил мне про хижину, — прошептал он, указывая куда-то пальцем. 자, 저겁니다.' — Вот она! 루든이 조심스럽게 앞장선 채 일행은 더욱 가까이 그 근처까지 올라갔다. Путники подошли ближе к Людену и остановились. 그러자 사람좋은 순경이 말한 대로 정말 그것이 거기에 있었다. 울창하고 무성한 숲속에 있었던 것이다. На маленькой поляне, под уступом горы, притулилась хижина, укрытая со всех сторон лесом, позади которой возвышалась высокая гранитная скала. 그 오두막의 양옆과 정면에는 숲이 1미터 정도 잘라내져 있었고, 뒤쪽은 넓게 나온 화강암으로 막혀 있었다. 엘러리는 눈을 크게 떴다. Но самое удивительное, что футов на тридцать вокруг хижины тянулась ограда из колючей проволоки, запутанной, ржавой, уст — решающего вида. 10 미터정도 되는 그 빈터는 좌우, 정면, 위쪽이 온통 잔뜩 녹슬어 엉켜서 위태로워 보이는 철조망으로 울타리를 만들어놓고 있었다. — О, Господи, — прошептал Исхем, — даже калитки. нет! 저것을 봐요.' 하고 아이셤이 속삭였다. '입구가 없는데.' 철조망 울타리에는 어느 곳도 빈틈이 없었다. Ни лаза, ни отверстий в колючей проволоке не было. 안에 있는 오두막은 차가워 보이고 움울한 모습을 하고 있어서 마치 요새 같았다. Хижина за оградой казалась неприступной крепостью. 굴뚝에서 피어오르는 연기의 흐름까지도 사람을 접근시키지 않겠다는 듯이 공격태세를 갖추고 있는 듯했다. И даже дым, шедший из печной трубы, был каким-то зловещим. 말했다. 왜 아직도 저렇게 조심스럽고 빈틈없이 경계하는 걸까? — И чего это он так окопался, а? — пробормотал Люден. 미치광이예요, 내가 말한 대로.' '지독한 곳이군. — Говорят вам, он — того, с приветом! 어이가 없어. 상상도 할 수 없는 지독한 곳입니다.' 하고 엘러리가 낮은 목소리로 말했다. — Не хотел бы я очутиться здесь ночью, — заметил Эллери. 루든 씨, 지방검사로서 나는 당신에게 매우 이상한 부탁을 해야겠소.' — Констебль, у нас к вам одна, довольно странная, просьба… 루든 순경은 깜짝 놀랐지만 엘러리가 저번에 만났을 때 사람좋게 해주었던 것을 생각하는 것 같았다. 그리고는 곧 마음이 내키는 듯이 말했다. Констебль Люден, вспомнив, очевидно, первое знакомство с бумажником Эллери, сразу напустил на себя понимающий вид. 걱정 마십시오.' 하고 순경은 시원스럽게 말했다. — Я, знаете, из тех, кто занят только своим дело? 전 제 분수를 알아서 쓸데없는 일에는 참견을 하지 않는 사람입니다. В чужие — носа не сую. 이 부근에서는 그렇게 하지 않을 수가 없습니다. Что за просьба-то? 이 부근 저는 손톱의 때만큼도 그런 것에는 관계하지 않고 있습니다. — Забыть, где и с кем вы сегодня были, — прошептал Исхем. 전혀 말입니다. 무슨 일이십니까?' '오늘 일은 모두 잊어버리는 게요.' 하고 아이셤이 강경하게 말했다. — Нас здесь не было, понимаете? Никому ни слова о нашей вылазке в горы. 우리들은 여기에 오지도 않았소, 알겠소? Ни в Арройо, ни в Хэнкоке. 당신은 그것을 애로요나 피츠버그 군 당국에 보고하지도 말아야 합니다. О старом Питере — у вас тоже никаких вестей. 이제부터 당신은 피트 노인에 관해서는 아무 것도 알지 못하는 겁니다.' 엘러리는 지갑에서 지폐를 꺼내어 루든 순경의 큰 손에다 얼만가를 쥐어주었다. Цепкая емкая горсть Людена сомкнулась в кулак, скрыв то, что появилось из бумажника Эллери. 아이셤 씨, 저는 이제부터 귀머거리, 장님, 벙어리입니다. — Мистер Исхем, — проникновенно сказал он, — я слеп, глух и нем. 돌아가는 길은 괜찮겠습니까? Вы найдете дорогу обратно? 아시겠습니까?' — Да. 알고 있소.' 대단히 감사합니다.' 마치 무관심의 표본처럼 루든은 발길을 돌려 숲속으로 조용히 사라졌다. — Тогда позвольте удалиться и благодарю вас, мистер Куин. 그 뒤로 그는 한 번도 뒤를 돌아보지 않았다. 아이셤과 엘러리는 서로 얼굴을 잠시 마주보았다. И с подчеркнутым безразличием Люден повернулся и зашагал по тропинке прочь. 그리고는 두 사람은 어깨를 으쓱하고는 철조망 울타리 쪽으로 발을 내딛었다. Он ни разу не повернул головы. 둘이 울타리 앞의 땅에 발을 내딛기도 전에 아이셤은 갖고 있던 꾸러미를 높은 철조망의 꼭대기 너머 반대쪽으로 막 던지려고 들어올리는 중이었다. Исхем и Эллери переглянулись и молча пошли к колючей проволоке. 오두막 안에서 목이 쉰 메마른 목소리가 들려왔다. Не успели они поравняться с оградой, как из хижины донесся резкий окрик: 멈춰! 돌아가라!' — Стоять! 두 사람은 깜짝 놀라 꼼짝도 못하고 서 있었다. 꾸러미는 땅에 떨어졌다. Назад!! 정신을 하나밖에 없는 창에서 사냥총의 총구가 보였는데, 정확히 두 사람을 겨냥하고 있었다. 그 끔찍한 무기는 조금도 움직이지 않았다. Исхем, несший взятый из салона «дюсенберга» сверток и поднявший было руку над проволокой, услышав окрик, от неожиданности выронил его. 금방이라도 쏘아댈 것만 같았다. 엘러리는 침을 삼키고, 지방검사는 서 있는 땅에 발이 얼어붙은 듯했다. Из единственного окна хижины откровенно выглядывал ствол ружья. 저 사람이 피트 노인입니다.' 하고 엘러리가 속삭였다. Эллери судорожно сглотнул, прокурор же словно прирос к земле. 전혀 변함없이 꾸며대는 가짜 목소리가 아주 훌륭한데요.' — Старый Питер, — шепнул Эллери. 엘러리는 머리를 들고서 크게 소리쳤다. — Я узнал его голос. 잠깐만 기다리세요. 방아쇠에서 손을 떼십시오. 우리들은 당신편입니다.' — Эллери поднял голову и закричал: 침묵이 흘렀다. 그 사이에 총 주인은 천천히 조심스럽게 그들을 살피고 있었다. — Не стреляйте, пожалуйста! 두 사람은 가만히 아주 얌전하게 서 있었다. 사람의 귀에 들려왔다. Мы — друзья!! 믿지 못하겠어. Оба замерли на месте и ждали ответа старого Питера, который не замедлил откликнуться: 돌아가. 5초 동안에 물러가지 않으면 쏜다.' — Я вам не верю! 아이셤이 소리쳤다. Убирайтесь!! 우리는 경찰이오, 바보 같으니. 당신에게 줄 편지를 갖고 왔소. Стреляю без предупреждения через пять секунд! 메가라가 보낸 것이오. Исхем крикнул: 빨리 치워요. 당신 때문에 왔소. 우리들은 여기에 오는 것도 사람들 눈에 뛰게 하지 않았소.' — Мы представители закона, ты, псих!! 총구는 움직이지 않았다. У нас письмо от Мегары! 그러나 노인의 텁수룩한 머리가 철조망의 커튼 너머에서 희미하게 나타났다. В твоих же интересах, чтобы нас тут не видели! Ствол ружья не шевельнулся, но из окна хижины показалась голова горца, и его блестящие глазки изучающе уставились на пришельцев. 그리고 두 개의 빛나는 눈이 의심스러운 듯 두 사람을 바라보았다. Наконец голова исчезла, а вслед за ней и ружейный ствол. 상대가 망설이고 있다는 것을 느낄 수 있었다. 머리가 없어짐과 동시에 총구도 사라졌다. Вскоре открылась дверь хижины, и на пороге возник сам старый Питер, седобородый, косматый, в лохмотьях. 그 즉시 튼튼하게 못박은 문이 피트 노인의 온몸이 입구로 나왔다. Ружье он держал наготове. 반백의 턱수염을 기르고 머리는 텁수룩한 채 넝마 누더기를 입고 있었다. 사냥총은 아래로 내렸지만 총구는 두 사람 쪽으로 향하게 해놓았다. — Лезьте через ограду! 그 철조망을 넘어서 와요. По другому — никак! 그밖에 다른 길은 없소.' 목소리는 같았지만 여운이 깃들어 있었다. 두 사람은 어찌할 바를 몰라서 철조망을 바라보고만 있었다. — Голос был почти прежний, и все же в нем появились новые интонации. 이윽고 엘러리가 한숨을 쉬고는 조심스럽게 한 발을 들어올려 제일 낮은 철조망에 걸쳤다. 그리고는 안전하게 손을 잡을 장소를 찾으려는 듯 조심스럽게 살폈다. Эллери подозрительно посмотрел на изгородь, поднял ногу и поставил на нижний ряд проволоки, ища, за что бы ухватиться. 빨리빨리.' 하고 피트 노인이 거만하게 말했다. — Живей, живей! 섣부른 짓을 하면 알지, 둘 다?' 땅을 살폈다. Не тяните! — подгонял старый Питер. 그리고는 제일 낮은 두 번째 철조망 사이에 있는 걸 보고는 버팀목으로 이용했다. — И без глупостей, вы, оба! 엘러리가 그 틈을 벗어나는데 옷의 어깨가 죽 찢어지고 말았다. 지방검사도 볼품없는 모습으로 그 뒤를 따랐다. Исхем поискал на земле палку, нашел, просунул между нижними рядами колючей проволоки, и Эллери пролез между ними, но все же зацепился и порвал рукав пиджака. 두 사람 모두 한마디도 하지 않았다. 총구는 두 사람을 겨눈 채 꼼짝도 하지 않았다. За ним неуклюже пробирался прокурор. 두 사람은 아주 빨리 노인 쪽으로 뛰어갔다. 상대는 오두막 안에 서 있었다. Они торопливо приблизились к старику и вошли вместе с ним в хижину. 안에 들어가서 아이셤이 무거운 문짝을 닫고 빗장을 걸었다. 이 이상은 상상도 할 수 없을 정도로 허술하고 엉망인 집이었지만 손질을 해서 정돈이 잘 되어 있었다. Исхем прикрыл за собой дверь, накинул грубо сработанный, но плотно прилегающий засов. 돌로 된 바닥은 잘 닦아서 여기저기에 작은 매트를 깔아놓았다. 한쪽 난로 한쪽에 깔끔하게 쌓여 있었다. Пол в хижине был каменный, чисто подметенный и покрытый рогожей. 하나밖에 없는 입구의 반대쪽 뒷벽에 세면대 같은 것이 달려 있는 것으로 보아 이 노인의 세면장 같았고, 그 위에 있는 선반에는 약품이 쌓여 있었다. Возле очага лежала поленница дров, у противоположной стены стоял таз, там же были туалетные принадлежности, а над ними висела полка с медикаментами. 세면기 위에는 손으로 사용하는 작은 펌프가 있었는데, 우물은 집의 밑바닥에 있는 것 같았다. Здесь же размещался ручной насос для колодца, вырытого возле хижины. 편지!' 하고 피트 노인이 쉰 목소리로 말했다. 아이셤이 편지 한 통을 건네주었다. 그때까지도 노인은 무기를 내려놓지 않았다. — Где письмо? — выкрикнул старик. Исхем подал письмо. 편지를 짧게 끊듯이 대강대강 읽는 중에도, 눈은 한 순간도 이상한 손님들에게서 떼지 않았다. Горец начал читать, не выпуская из рук ружья. 그러나 점점 읽어 내려가면서 태도가 바뀌어 갔다. Лицо его менялось на глазах. Борода, космы волос и прочие аксессуары старого Питера были как будто на месте, но человек стал иным. 자체가 달라져 보였을 뿐이다. 사냥총을 천천히 테이블 위에 놓고 앉아서 편지를 만지작거렸다. Он медленно опустил ружье, сел и едва выдавил из себя: 그러면 토미슬라프는 죽었군요.' — Значит, Томислав убит… 하고 말했다. 그 소리를 듣고 두 사람은 깜짝 놀랐다. 그 말을 꺼낸 것은 이미 피트 노인의 쉰 목소리가 아니었다. Голос его поразил Исхема и Эллери глубоким страданием. 교양 있고 낮은 목소리, 교육을 받은 장년의 남자 목소리였다. '그렇소. 살해되었소.' 하고 아이셤이 대답했다. И еще тем, что это не был скрипучий, резкий голос старика, а довольно молодого, образованного человека, переживающего тяжкое горе. — Да, убит. 유서를 남겨놓았소. 읽어보겠소?' '주시지요.' Он оставил письмо. 남자는 아이셤에게 유서를 받아들고는 아주 급하게 아무런 감정의 기색도 없이 읽었다. 그러더니 고개를 끄덕이며 말했다. Если хотите, можете его прочесть, сказал Исхем. 그렇게 됐군. 자, 두 밴입니다. 예전에는 안드레야 트바르였지요. 나는 아직 이렇게 살아 있습니다. — Да, спасибо. 그런데 톰은 고집센 바보여서....' 그의 밝은 눈이 번쩍 하고 빛을 내더니 다소 당황한 듯이 급하게 일어나서는 쇠로 된 세면기 앞으로 갔다. — Он взял письмо, прочел без всякого волнения, кивнул. 엘러리와 아이셤은 번갈아 얼굴을 마주보았다. Да, джентльмены, это я. 그 남자는 반은 텁수룩한 턱수염을 쥐어뜯으면서 머리에서 백발의 가발을 벗겨냈다. Эндрю Ван, он же Андреа Твэр. Все еще жив, когда Том… — Старик встал, прошел в угол, где размещались туалетные принадлежности, снял фальшивую бороду, лохматый, с сединой, парик, смыл грим с лица. 그리고 얼굴의 기름기도 씻어냈다. 그가 돌아다보았을 때는 아까 창에서 두 사람에게 싸움을 걸던 인물과는 전혀 다른 사람이 되어 있었다. Теперь перед ними стоял высокий стройный молодой человек с темными, гладко зачесанными волосами и худощавым лицом аскета, привыкшего к лишениям. 키가 크고 날씬한 체격에 짧고 검은 머리를 하고서, 피로 때문에 긴장된 고행자와 같은 날카로운 얼굴을 하고 있었다. — Простите, что не могу предложить вам сесть, джентльмены. 강한 인상을 누더기를 보면 '태도는 교활하고 어조는 미쳐 있고 이야기는 요점이 없다'는 라블레의 문구에 그대로 들어맞는다고 엘러리는 생각했다. Вы, насколько я понимаю, прокурор Исхем, а вы… Я вас видел в первом ряду в зале суда в день дознания. 의자를 내드리지 못해서 미안합니다. Вы — мистер Куин. 당신은 아이셤 지방검사시군요, 그리고 당신은 한 번 만난 듯하군요, 퀸 씨. — Да, это я, — подтвердил Эллери. 검시재판 때에 웨어턴의 재판소에서 제일 앞줄에 앉아 있지 않으셨습니까?' 그렇습니다.' 하고 엘러리가 말했다. 놀랄 만한 사람이었다. 확실히 보통 사람이 아님은 틀림없었다. Человек был, видимо, большой оригинал. 의자가 하나밖에 없는 것을 미안해 하면서, 두 손님을 세워놓은 채 자신은 그 의자에 앉아버렸다. Извинившись за отсутствие стульев, сам он сел на единственный, в то время как его гости стояли. 여기가 내 은신처입니다. — Тут я и обретаюсь. 꽤 재미있는 곳이지요.' Неплохое местечко, а? 그 어조는 조금은 괴로운 여운을 가지고 '그럴 겁니다.' 하고 아이셤이 낮은 목소리로 말했다. — В его тоне проскользнула горечь. — Дело рук Крозака? 지방검사와 엘러리는 이 남자가 스티븐 메가라와 아주 닮은 것에 깜짝 놀랐다. 현저하게 가족끼리 닮은 점이 있었다. — Похоже на то, — тихо ответил Исхем, как и Эллери, пораженный сходством Вана с Мегарой, вероятно, семейным. 스티븐의 편지에 의하면 그 남자는' 밴은 몸을 떨었다. '그 남자는 T자를 사용하고 있는 것 같군요.' — Стивен пишет, что Крозак использовал символ Т? — Да, отрубал головы. 그렇습니다. 머리가 잘려져 있었지요. Ужас! 완전히 눈 뜨고는 볼 수 없는 비참한 모습이었습니다. Так вы, стало быть, Эндрю Твэр? 그러면 당신은 앤드류 트바르로군요.' 국민학교 교장은 조용히 미소지었다. Школьный учитель горько усмехнулся. 옛날 고향에서는 안드레야라고 했지요. 우리 형제들은 스테판과 토미슬라프입니다. — В моей родной стране я был Андреа, а мои братья — Стефан и Томислав. 우리들이 이곳에 온 것은, 여기라면 혹시 -' 밴은 어깨를 한번 으쓱하고는 엉성한 그리고는 사람에 놀란 말같이 눈을 말똥말똥 뜨고는 철조망을 둘러친 창 쪽을 보았다. Когда мы перебрались сюда, надеясь на… — Он, вздрогнув, огляделся по сторонам. 확실하군.' 하고 쉰 목소리로 말했다. — Вы уверены, что нас не подслушивают? 뒤는 밟히지 않은 모양입니다.' Исхем убежденно ответил: 아이셤은 상대에게 안심해도 좋다는 모습을 보이려고 애썼다. — Абсолютно уверен. 절대로 그런 일은 없습니다. 철저히 주위를 기울였죠. Мы приняли все меры предосторожности, мистер Твэр. 트바르 씨, 당신 형인 스티븐 씨는 나소 군 경찰의 본 경감과 함께 어느 누구의 눈에도 뜨이지 않도록 해서 롱 아일랜드의 주도로를 통해 뉴욕으로 갔습니다.' Ваш брат Стивен был открыто препровожден инспектором полиции Вогном в Нью-Йорк. 국민학교 교장은 천천히 고개를 끄덕였다. '혹시 누군가가 - 크로삭이 어떤 변장을 해서라도 - 뒤를 밟게 되면 곧 그 뒤를 쫓도록 많은 경찰을 각 요소요소에 배치시켜 놓았습니다. 퀸 씨와 나는 어제 안드레야 트바르는 얇은 입술을 깨물었다. '드디어 오고 말았어. 드디어 오고야 말았지. Если даже Крозак, кто бы он ни был, последует за ним, — там толпа полицейских, готовых пресечь любые его попытки… А мы с мистером Куином тайно выехали ночью в Арройо. 그것이. 이번 일이 얼마나 무서운지 도저히 말로는 할 수 없습니다. 몇 년 동안 덧없는 공포가 계속된 뒤에 그 무서운 망령이 현실로 모습을 나타낸 겁니다. — Если бы вы знали, как ужасно, когда вся эта жуть и страхи обретают материальный вид… Поведать вам нашу историю? 내 이야기를 듣고 싶으십니까?' 이런 상황에서' 엘러리는 아무렇지도 않은 듯이 말했다. — При случае, — сухо заметил Эллери. 우리들에게는 그것을 들을 자격이 있다고는 생각지 않습니다만.' — А вам не кажется, что вы сами в ней замешаны? 그래요.' 국민학교 교장은 무겁게 대답했다. 스티븐과 나는 가능한 한 도움을 받을 필요가 있습니다. — Да, — коротко ответил учитель. 스티븐과 무엇을 이야기했습니까?' — Стивен и я нуждаемся в защите. 단지 당신과 브래드와 그 사람이 형제라고 하는 것만.' 하고 아이셤이 '그럼 우리들이 알고 있는 것은' 안드레야 트바르가 일어났다. Что он вам сказал? — Только то, что вы, Брэд и он — братья. 눈이 험상궂게 변했다. 지금은 한마디도 하지 않겠습니다. 스티븐과 만나기 전까지는 아무 말도 하지 않겠습니다.' Но нам хотелось бы знать… 그 태도와 말씨의 변화가 너무도 갑작스러워서 두 사람은 눈이 둥그래졌다. — Ни слова больше, пока я не увижу Стивена! 아니, 왜 그렇습니까?' 하고 아이셤이 소리쳤다. — Ван встал, взгляд его посуровел. 우리들은 몇백 마일이나 달려서 여기까지 왔는데.' 그 남자가 느닷없이 사냥총을 거머쥐는 바람에 아이셤은 한 발자국 뒤로 물러났다. Это было настолько неожиданно, что они уставились на него с изумлением. 나는 당신들이 말한 인물이 아니라고는 생각지 않소. 편지는 스티븐의 필적이 틀림없고, 또 하나의 것은 톰의 필적이 분명해. — Почему? — воскликнул Исхем. — Мы приехали сюда, за сотни миль… 그러나 그런 것은 어떤 식으로든 하고 있는 것은 교묘한 올가미에 걸려드는 바보는 아니기 때문이오. Ван взялся за ружье, и Исхем попятился. 스티븐은 지금 어디에 있소?' '브래드우드 저택입니다.' — Я не сомневаюсь, что вы те, за кого себя выдаете. 엘러리가 어이없다는 듯이 대답했다. '당신, 애들 같은 흉내는 그만두시지요. Одно письмо написано Стивеном, другое — Томом. 총을 내려놓으세요. 당신이 형제를 만나기 전까지는 아무 것도 이야기하지 않겠다는 점은 - 물론 메가라 씨도 그럴 것이라고 예상했고, 우리들도 그것은 염두에 두었습니다. 당신의 의심은 당연합니다. Но все можно подстроить… Не для того я принял меры предосторожности, чтобы напоследок быть околпаченным. Где Стивен? 하지만 적당한 단서가 있다면 얘기하시겠습니까? — В Брэдвуде, — ответил Эллери. 어떻게 할까요, 아이셤 씨?' '좋소.' — Не будьте ребенком, бросьте ружье! 하고 지방검사는 화가 난 듯이 말했다. Захотите увидеть брата — мы это предусмотрели. 그리고 산길을 내내 들고 운반해 이것이 우리들이 생각한 방법입니다. А подозревать вы вправе кого угодно… 어떻습니까?' 남자는 반신반의하면서 그 꾸러미를 바라보았다. 그 태도로 봐서 호기심과 의심 사이에 빠져 있는 것이 확실했다. Но, полагаю, мы придем к соглашению. 그러다가 드디어 말했다. Как, Исхем? 열어보시오.' 아이셤은 갈색 포장지를 찢었다. 그 꾸러미 안에는 나소 군 순경의 제복과 신발, 권총까지 들어 있었다. — Да, — подтвердил прокурор и протянул многострадальный сверток. 이것이라면 의심은 없어지겠죠?' — Мы так и поступим. 하고 엘러리가 말했다. Согласны? 브래드우드 저택에서 입으면 당신은 경찰이 됩니다. Ван с сомнением смотрел на сверток и наконец обронил: 그곳에는 경찰이 많이 있으니까요. — Покажите. 트바르 씨, 제복을 입은 사람은 그저 제복일 뿐이지요.' 국민학교 교장은 돌바닥을 왔다갔다 망설이듯이 중얼거렸다. Исхем развернул бумагу и вынул полный комплект формы полицейского округа Нассау — от ботинок до револьвера. 나는 벌써 몇 개월이나 여기 숨어서 살아왔소. 나는 -' '권총은 장전되어 있소.' — Вы не должны вызывать подозрений, — объяснил Эллери. 하고 아이셤이 쌀쌀하게 말했다. '그리고 탄알은 혁대에 많이 있소. — Как только мы въедем в Брэдвуд, вы становитесь полицейским. 장전된 무기와 두 사람의 건장한 남자들이 보살펴주면 아무런 일도 일어나지 않을 거요.' Их там тьма, и человек в форме — это просто человек в форме. 상대는 얼굴을 붉혔다. '당신들에게는 내가 겁쟁이로 보이는 모양이군요. Школьный учитель прохаживался по хижине из угла в угол. 좋습니다, 그렇게 하지요.' — Убирайтесь! 국민학교 교장은 넝마조각을 벗기 시작했다. Я был здесь в безопасности много месяцев… 속에는 깨끗하고 말쑥한 내의를 입고 있는 것이 두 사람에게 보였다. — Револьвер заряжен, — сухо предупредил Исхем. 이것 또한 어울리지 않는 느낌이었다. 남자는 별로 어색하지 않은 모습으로 경찰제복을 입기 시작했다. — А что с вами может случиться при наличии оружия и двух сопровождающих? 꼭 맞는군요.' 하고 엘러리가 말했다. 메가라 씨가 말해 준 사이즈였습니다.' Ван покраснел. 국민학교 교장은 아무 말도 하지 않았다. — Вы считаете меня трусом? Ладно… — Внезапно он начал снимать с себя тряпье, и оказалось, что под ним надето чистое тонкое нижнее белье — еще одно странное несоответствие этого эксцентричного характера… 완전히 옷을 다 입고 한쪽 옆에다 묵직한 권총 케이스를 차자 꽤 훌륭한 모습이 되었다. Владелец хижины натянул полицейскую форму. 키가 커서 늠름하기도 했고, 어느 의미에서는 미남이기도 했다. — Сидит, как влитая, — заметил Эллери. 손을 권총 쪽으로 가져가서 어루만져 보았다. — Мегара правильно выбрал размер. 그렇게 함으로써 용기를 얻으려는 듯이. — Я готов! — заявил Ван. В форме полицейского он прекрасно смотрелся высокий, сильный, мужественный человек. 준비되었소.' 하고 그가 결의에 찬 목소리로 말했다. — Отлично! — одобрил Исхем, подходя к двери. 좋소.' 라고 말하고 아이셤은 문 입구로 갔고, 엘러리는 철조망을 한 창에서 밖을 내다보았다. Эллери выглянул в окно, — Все спокойно, мистер Куин? 아무도 없는 것 같소, 퀸 씨.' — Как будто. 그런 것 같군요.' 아이셤은 문의 빗장을 뛰어나갔다. 숲속 빈터에도 사람의 기척은 없었다. Исхем распахнул дверь, и они шагнули в сумерки. 태양은 기울어져서 숲에는 이미 희미하게 땅거미가 지고 있었다. На поляне было тихо. 엘러리는 울타리 밑의 철조망 사이로 기듯이 해서 빠져나가고, 아이셤이 그 뒤를 따랐다. Солнце садилось, и лес постепенно погружался в темноту. Эллери пролез между нижними рядами колючей проволоки, Исхем — за ним, и оба с любопытством следили, как проворно проделал это человек в полицейской форме. 두 사람이 서서 지켜보고 있는 가운데 제복을 입은 피보호자는 엘러리가 부럽다고 생각할 정도로 가볍게 두 사람 앞에서 울타리를 기어올라 넘는 것이었다. Перед уходом Ван запер дверь хижины, дым все еще струился из трубы на крыше. 문은 앤드류 밴이 조심스럽게 잠가놓았다. 굴뚝에서는 아직도 연기가 피어오르고 있었다. Путнику, случайно забредшему сюда, хижина показалась бы обитаемой и неприступной. 숲속을 방황하는 사람이 있다고 해도 오두막에는 아직 주인이 살고 있다고 생각되어서 함부로 들어가지는 못할 것이다. Трое шагнули в темный лес, и деревья сомкнулись над их головами. 세 남자는 아주 급히 숲으로 뛰어 덮었다. 희미한 발자취를 더듬어서 매우 조심을 하면서 산을 벗어나 '성실한 하인' 같은 뒤센버그가 기다리고 있는 덤불까지 이르렀다. Спустившись по каменистой тропе, они выбрались к кустам, где их дожидался старый верный «дюсенберг» Эллери. 주변의 산이나 도로에는 아무런 인기척이 없었다. Ни в горах, ни на дороге им никто не встретился. TBD: Lists 15-21 to add